Subject | Russian | English |
scient. | более разумно предположить, что | it is more reasonable to assume that |
gen. | будет разумным упомянуть, что | it is reasonably to say (maystay) |
gen. | было бы разумнее согласиться | it would be wise to agree |
math. | было бы разумно | it would be proper (to start...) |
gram. | было бы разумно | it would be reasonable (if ... – ..., если бы ... Alex_Odeychuk) |
gen. | было разумно с её стороны отложить поездку | it was sensible of her to postpone the trip |
Makarov. | было разумно / целесообразно / желательно уехать немедленно | it was advisable to leave immediately |
gen. | быть достаточно разумным, чтобы | have the sense |
gen. | быть наиболее разумным | make the most sense (q3mi4) |
gen. | быть разумным | make sense (alexsokol) |
gen. | быть разумным | have head on straight (NumiTorum) |
amer. | в границах разумного | within reasonable bounds (4uzhoj) |
law | в кратчайшие разумно обоснованные и практически достижимые сроки | as soon as shall be reasonably practicable (Elina Semykina) |
Makarov. | в отсутствие статьи федерального законодательства по данному вопросу, власти штатов могут сами в пределах разумного регулировать использование автомагистралей | absent federal legislation upon the subject, states may, within limits of reasonableness, regulate the use of their highways |
law | в пределах разумно допустимого | insofar as reasonably possible (gennier) |
adv. | в пределах разумного | within measure |
gen. | в пределах разумного | within reasonable (Alexander Matytsin) |
gen. | в пределах разумного | within reasonable limits (Taras) |
amer. | в пределах разумного | within reason (Maggie) |
gen. | в пределах разумного | within reasonable bounds |
gen. | в пределах разумного | within the bound of reason |
law | в пределах своей осведомлённости и в меру разумно зависящих от него обстоятельств | within its knowledge and reasonable control (Leonid Dzhepko) |
law | в разумно возможном объёме | to the extent reasonably practicable (Leonid Dzhepko) |
law | в разумно возможный кратчайший срок | as soon as reasonably possible |
law | в разумно короткие сроки | reasonably promptly (Ramzess) |
gen. | в разумно короткие сроки | at the earliest convenience (Alexander Demidov) |
gen. | в разумно краткие сроки | as soon as is reasonably possible (Alexander Demidov) |
gen. | в разумно кратчайшие сроки | as soon as reasonably possible (Alexander Demidov) |
law | в разумно кратчайший срок | as soon as practical (Ася Кудрявцева) |
gen. | в разумное время | at a reasonable time (more UK hits Alexander Demidov) |
gen. | в разумное время | at reasonable time (max UK hits Alexander Demidov) |
gen. | в разумное время | at reasonable times (Alexander Demidov) |
gen. | в разумной мере необходимая информация | reasonable information (sankozh) |
gen. | в разумной мере необходимый | reasonable (Sjoe!) |
gen. | в разумной степени детализации | in reasonable detail (Vladimir71) |
gen. | в разумной сумме | reasonable (Sjoe!) |
gen. | в разумном размере | reasonable (Sjoe!) |
gen. | в разумные сроки | within a reasonable time (Alexander Demidov) |
gen. | в разумные сроки | within a reasonable period of time (Alexander Demidov) |
gen. | в разумные сроки | promptly (goroshko) |
gen. | в разумные сроки | reasonable amount of time (Eira) |
avia. | в разумные сроки на момент завершения | promptly upon completion of (Your_Angel) |
gen. | в разумный срок | in a reasonable time period (ABelonogov) |
gen. | в разумный срок | with reasonable promptness (Leviathan) |
gen. | в разумный срок | in a reasonable period of time (Alex_Odeychuk) |
gen. | в разумный срок | within a reasonable time period (ABelonogov) |
gen. | в разумных пределах | within due limits |
gen. | в разумных пределах | in a manageable way (или "в пределах разумного": feel the pain, lean into it, and stay with it for as long as you can in a manageable way. Sweeterbit) |
gen. | в разумных пределах | reasonably incurred (об издержках 4uzhoj) |
gen. | в разумных пределах | within reason (в устной речи исп. чаще именно эту фразу (comment by Moscowtran)) |
gen. | в разумных пределах | in reason |
gen. | в разумных пределах | within reasonable limits |
gen. | в разумных пределах я готов сделать все | I'm willing to do anything in reason |
gen. | в разумных размерах | reasonable (Sjoe!) |
gen. | в рамках разумного | within the bounds of reason (4uzhoj) |
gen. | в туристский сезон разумно заказывать номер в отеле заранее | it is always advisable to book in early when you want a hotel room in the tourist season |
gen. | веди себя разумно | draw it mild |
Makarov. | вести себя разумно | act reasonably |
inf. | вести себя разумно | act one's age (Johara) |
gen. | вести себя разумно | conduct oneself like an intelligent person |
slang | вести себя разумно находясь под действием наркотика | hold one's high (Interex) |
gen. | вне всяких разумных сомнений | without any reasonable doubt (NumiTorum) |
gen. | вне пределов разумного сомнения | beyond a reasonable doubt (Ivan Pisarev) |
gen. | вне разумных оснований для сомнения | beyond a reasonable doubt (kee46) |
gen. | вполне разумно | makes sense (This generally makes sense – В большинстве своём это вполне разумно immortalms) |
gen. | вполне разумный | unrepugnant to reason |
gen. | вряд ли разумно верить ему | I doubt the wisdom of trusting him |
gen. | все разумные усилия | all reasonable endeavours (Negotiating an "endeavours" obligation in a contract is a familiar experience for corporate and commercial lawyers alike, and one which can often be contentious given the different levels of obligation that can be imposed (e.g. "reasonable", "all reasonable" or "best" endeavours). An "all reasonable" endeavours obligation has been interpreted by some as a halfway house between "best" and "reasonable" endeavours, while the court in Rhodia International Holdings Limited v Huntsman International LLC (2007) considered that it may well equate to a "best" endeavours obligation, particularly on the basis that both terms effectively require a party to take all reasonable courses of action available to them. Alexander Demidov) |
Makarov. | всегда поступать достаточно разумно | do everything with due measure |
Makarov. | всегда поступать достаточно разумно | do everything in measure |
gen. | всякий разумный человек | every human being possessed of reason |
gen. | вы должны разумно ограничивать свои желания | you should bound your desires by reason |
gen. | вы могли бы более разумно распорядиться своим временем, обучаясь чему-л. полезному | your time might be better employed learning smth. useful |
gen. | вы полагаете, что вмешиваться разумно? | do you consider it wise to interfere? |
gen. | вы поступили разумно | you acted wisely |
gen. | вызывающее мнение, отличное от большинства, но абсолютно разумное и обоснованное | challops (challenging opinion iaksppo) |
Makarov. | выход за пределы допустимого, разумного | excess |
Игорь Миг | выходящий за пределы разумного | out of all proportion |
ecol. | глобальное разумное руководство | global stewardship |
gen. | говорить разумно | speak sense (Andrey Truhachev) |
gen. | говорить разумно | talk sense |
gen. | гонорары адвокатов и юрисконсультов в разумных размерах | reasonable legal fees (Alexander Demidov) |
gen. | давать разумное обоснование | ratiocinate (george serebryakov) |
gen. | давать разумное объяснение | rationalize (чего-либо) |
gen. | действовал разумно | acted rationally (AlexP73) |
slang | действовать осмысленно, разумно | run on all cylinders (Interex) |
gen. | действовать разумно | know what one is about |
law | действуя разумно и добросовестно | acting in a reasonable manner and in good faith (taxpravo.ru Alexander Matytsin) |
Makarov. | делать всё разумно | do everything with due measure |
Makarov. | делать всё разумно | do everything in measure |
Makarov. | делать политику разумной | make sense of policy |
gen. | держаться в разумных пределах | keep it reasonable (Let's just keep it reasonable. We don't want another Manhattan here, with dozens of luxury residential towers surrounded by single-family homes. ART Vancouver) |
gen. | для вас было бы разумнее остаться дома | it would be wiser for you to stay at home |
Makarov. | для малых систем порядка 10-100 атомов методы волновых функций Шредингера более разумны и точны | DFT practical usefulness lies in its ability to deal with systems of O1000 atoms |
Makarov. | для малых систем порядка 10-100 атомов методы волновых функций Шредингера более разумны и точны | for small systems, WF methods are more reliable and accurate |
ecol. | для совершения разумных действий | take reasonable action (translator911) |
law | добросовестно и разумно | reasonably and in good faith (ГК РФ gennier) |
fishery | дружественность окружающей среде, разумное использование ресурсов | sustainability (определиние sustainability, даное The World Commission on Environment в 1987г.: Sustainable development meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. додман) |
dipl. | думаю, это разумно | I think that's wise (bigmaxus) |
Makarov. | если бы они только разумно воспользовались этой возможностью | if they had husbanded this occasion |
gen. | если это разумно требуется и в требуемой части | if and to the extent reasonably needed (Alexander Demidov) |
gen. | если это разумно требуется и в требуемой части | if and to the extent reasonably required (Alexander Demidov) |
gen. | есть ли ещё разумные существа во Вселенной? | is mankind alone in the Universe? |
gen. | за гранью разумного | beyond the reach of reason (JulieMiracle) |
gen. | за гранью разумного | beyond common sense (sergeidorogan) |
gen. | за пределами разумных сроков | beyond a reasonable time (Once you go beyond a reasonable time to reject the goods, you're only entitled to claim compensation. | However, the right to reject goods is lost if Janet keeps the goods beyond a reasonable time in which to examine them Alexander Demidov) |
gen. | за разумную плату | at a reasonable charge (Alexander Demidov) |
gen. | за разумную цену | for the right price (Taras) |
Игорь Миг | за разумные деньги | affordably |
gen. | заплатить любую разумную цену | pay anything in reason |
gen. | использовать все имеющиеся в распоряжении разумные возможности | exercise all reasonable options available to (Alexander Demidov) |
gen. | использовать все разумные возможности | exercise all reasonable options (Alexander Demidov) |
gen. | использовать все разумные возможности | use all reasonable endeavours (Vickyvicks) |
book. | использоваться разумно | be employed reasonably (profitably, in a clever way, etc., и т.д.) |
mil., avia. | "испорчено свыше всех разумных ожиданий" | fouled up beyond belief |
Игорь Миг | казаться разумным | make sense |
law | как можно разумно полагать | reasonably likely to (levanya) |
Makarov. | как разумно | as is reasonable (предположить) |
gen. | как разумно предположить | presumably (A.Rezvov) |
adv. | качество по разумной цене | value for money (lanaveta82) |
gen. | компенсация в разумном размере убытков вследствие нарушения договора одной из сторон | incidental damage (напр., компенсация расходов на возврат бракованных изделий Slawjanka) |
energ.ind. | концепция разумно достижимого низкого уровня облучения | as low as reasonable |
energ.ind. | концепция разумно достижимого низкого уровня облучения | as low as reasonable concept |
gen. | лаборатория разумной робототехники | intelligent robot laboratory (Dollie) |
gen. | лицо зверя-не разумного зверя, а хитрого, злобного и весёлого | the face of an animal—not an intelligent animal, but one filled with cunning... and meanness... and joy (teterevaann) |
progr. | любая разумно большая система ПО | any reasonably large software system (ssn) |
progr. | любая разумно большая система программного обеспечения | any reasonably large software system (ssn) |
gen. | люди, на которых разумные доводы не действуют | men who cannot be reached by reason |
mil. | миниатюрный "разумный" многоцелевой суббоеприпас | MIMS (Miniature Intelligent Multipurpose Submunition WiseSnake) |
media. | мощный, разумно организованный редактор HTML-страниц, напоминает редактор HomeSite, поддерживает функции JavaScript, CGI, формы, фреймы и т.д., в редакторе имеется встроенный FTP-клиент для загрузки на сервер созданных страниц, удобная система «горячих клавиш» | Arachnophilia 3.4 |
nucl.pow. | на разумно достижимом низком уровне | as low as reasonably achievable (МАГАТЭ Alex_Odeychuk) |
gen. | на разумных условиях | on a reasonable basis (Ремедиос_П) |
gen. | найти разумное объяснение | provide a rational explanation (for sth. – чему-л.: "I don't entertain the paranormal," he said. "I think everything has a rational explanation, but, for better or worse, the Bermuda Triangle captures people's imaginations." "When we find those ships, we can provide a rational explanation for their losses, and share that it's not an abstract thing, this triangle with 'mystical' properties. These are human stories." unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
Makarov. | найти разумный подход к | find a reasonable approach to someone, something (кому-либо, чему-либо) |
gen. | нарушение разумного срока судебного разбирательства | failure to complete proceedings within a reasonable time (Alexander Demidov) |
gen. | нарушение разумных сроков | failure to meet reasonable deadlines for (Alexander Demidov) |
gen. | нарушение разумных сроков судопроизводства | failure to provide a hearing within a reasonable time (n fact, the failure to provide a hearing within a reasonable time is a due process violation; West v. Board of County Commissioners, Monroe County... Alexander Demidov) |
gen. | нарушение разумных сроков судопроизводства | failure to provide a hearing within a reasonable time (n fact, the failure to provide a hearing within a reasonable time is a due process violation; West v. Board of County Commissioners, Monroe County... – АД) |
energ.ind. | настолько низко, насколько разумно достижимо | as low as reasonably achievable |
Makarov. | настолько низко, насколько разумно достижимо | as low as reasonably achievably (ALARA) |
OHS | настолько низко, насколько это разумно достижимо | as low as reasonably achievable (Leonid Dzhepko) |
OHS | настолько низко, насколько это разумно технически | as low as reasonably practicable (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | наука о разумной деятельности | noology (ноология) |
gen. | не поддаваться разумному объяснению | defy reason (capricolya) |
gen. | не разумнее ли было бы потратить эти деньги на больных, чьи жизни можно спасти? | wouldn't the money be better spent on the patients that can be saved? (bigmaxus) |
construct. | непредвиденное обстоятельство обозначает то, что не мог разумно предвидеть опытный подрядчик на дату представления оферты | unforeseeable means not reasonably foreseeable by an experienced contractor by the date for the submission of the tender |
gen. | он был разумен и поддавался убеждению | he was rational and persuasible |
Makarov. | он говорил с разумным пренебрежением к пресловутым правилам хорошего тона | he spoke with becoming indifference of all meaner accomplishments |
Makarov. | он должен разумно ограничивать свои желания | he should bound his desires by reason |
gen. | он разумно использовал свои организаторские способности | he exerted his leadership abilities intelligently |
gen. | он разумно приложил свои организаторские способности | he exerted his leadership abilities intelligently |
gen. | он разумно расходует деньги | he uses money wisely |
gen. | он разумно тратит деньги | he uses money wisely |
gen. | описать с разумной степенью подробностей | describe in reasonable detail (Alexander Demidov) |
Makarov. | отнестись к чему-либо разумно | be reasonable about something |
gen. | переходить все разумные пределы | go beyond all reason (lexicographer) |
Makarov. | писать разумно | write sense |
gen. | планировать разумно | plan intelligently (carefully, realistically, etc., и т.д.) |
book. | по мере разумной возможности | to the extent reasonably possible (igisheva) |
law | по письменному уведомлению, направленному Кредитором Заёмщику с копией Доверительному собственнику и содержащему разумно необходимые детали о характере и масштабе соответствующих обстоятельств | by the written notification submitted from the Creditor to the Borrower with the copy to the Trust Owner and containing the reasonable particularities about the character and level of corresponding instances (Konstantin 1966) |
gen. | по разумным ценам | at reasonable rates (Yeldar Azanbayev) |
law | по сведениям такого-либо лица в той степени, в которой этого можно разумно ожидать от него | to the reasonable knowledge of (слова "в той степени..." в переводе берутся в круглые скобки; вариант рабочий, аргументированная критика приветствуется 4uzhoj) |
gen. | по своему разумному усмотрению | in its reasonable discretion (Light1981) |
math. | по-видимому условия были выбраны достаточно разумно | the conditions do not seem to have been poorly chosen |
Makarov. | подать разумную мысль | make a sensible suggestion |
Makarov. | подойти к чему-либо как подобает разумному человеку | take a sane view of the matter |
Makarov. | подойти к чему-либо разумно | be reasonable about something |
gen. | подойти к чему-либо как подобает разумному человеку | take a sane view of the matter |
Makarov. | получены разумные результаты, что обнадёживает | the reasonable results are obtained is therefore gratifying |
Makarov. | получены разумные результаты, что обнадёживает | reasonable results are obtained is therefore gratifying |
Makarov. | получены разумные результаты, что приятно | the reasonable results are obtained is therefore gratifying |
Makarov. | получены разумные результаты, что приятно | reasonable results are obtained is therefore gratifying |
gen. | после направления разумного уведомления | upon reasonable notice (Alexander Demidov) |
busin. | после предварительного уведомления в разумно обоснованные сроки | upon reasonable notice (amatsyuk) |
fig.of.sp. | поступать разумно | box cleverly (алешаBG) |
gen. | поступать разумно | do reasonably (WiseSnake) |
gen. | поступить разумно | see sense (to decide to act in a sensible way: I wish she would see sense and go to college. Bullfinch) |
gen. | потраченный разумно | well spent |
gen. | потраченный разумно | well-spent |
gen. | права на исполнение судебного постановления в разумный срок | right to enforcement of a judgment within a reasonable time (Alexander Demidov) |
amer. | правило разумного поведения при инвестировании средств по доверенности | prudent man rule for trust investments (ориентируемое на действия разумного инвестора) |
gen. | практичный, отвечающий здравому смыслу, разумный | commonsense (GeorgeK) |
gen. | превышать все разумные пределы | go beyond all reason (lexicographer) |
gen. | превышение разумных сроков судопроизводства | failure to complete proceedings within a reasonable time (Alexander Demidov) |
gen. | предоставить разумную возможность | give a reasonable opportunity (Ремедиос_П) |
gen. | предпринять разумные меры | take reasonable steps (Johnny Bravo) |
gen. | предпринять разумные шаги | take reasonable steps |
gen. | предшествующий человеку разумному | protohuman |
gen. | пренебречь чьим-либо разумным советом | set good advice at naught |
gen. | при отсутствии разумных оснований для сомнения | without any reasonable doubt (NumiTorum) |
law | прийти к разумно обоснованному соглашению об ином | agree otherwise on reasonable grounds (Евгений Тамарченко) |
gen. | приложить все разумные усилия | use all reasonable endeavours (VictorMashkovtsev) |
book. | применяться разумно | be employed reasonably (profitably, in a clever way, etc., и т.д.) |
gen. | принимать разумные меры | take reasonable measures (Stas-Soleil) |
gen. | принимать разумные меры | make reasonable efforts (Stas-Soleil) |
gen. | принимать разумные меры | take reasonable steps (Stas-Soleil) |
nucl.phys., OHS | принцип поддержания дозы на столь низком уровне, какой только является разумно приемлемым | as low as is reasonably achievable principle (concept) |
nucl.phys., OHS | принцип поддержания дозы на столь низком уровне, какой только является разумно приемлемым | principle of minimum exposure |
nucl.phys., OHS | принцип поддержания дозы на столь низком уровне, какой только является разумно приемлемым | ALARA principle |
gen. | принцип разумной достаточности | ALARP principle (MichaelBurov) |
gen. | принцип разумной достаточности | ALARP (MichaelBurov) |
Makarov. | прислушаться к разумному предложению | listen to the suggestion of reason |
Makarov. | прислушаться к разумному совету | listen to the suggestion of reason |
philos. | приходить к разумному пониманию | come to a reasonable understanding (Alex_Odeychuk) |
psychiat. | прогресс, разумно планируемый и направляемый | telesis |
gen. | пытаться разумно обосновать | ratiocinate (что-либо) |
mil. | разумная броня | smart armor (Киселев) |
mil. | разумная броня | active armor (Киселев) |
comp. | разумная гипер-оптимизированная сеть доступа к данным | SHODAN (Sentient Hyper-Optimized Data Access Network annvoron) |
Gruzovik | разумная девушка | sensible girl |
gen. | разумная деятельность всего человечества | noosphere |
mil. | разумная достаточность | reasonable sufficiency |
mil. | разумная достаточность | reasonable adequacy |
gen. | разумная жизнь | sapient life (There was no sapient life on earth for most of its history. 4uzhoj) |
gen. | разумная жизнь | intelligent life (Гевар) |
comp. | разумная игра | reasonable game |
tech. | разумная инженерно-техническая практика | sound engineering practice (elisal) |
gen. | разумная коммерческая практика | sound business practice (напр. ownershipsolutions.co.za Aiduza) |
philos. | разумная концепция | valid concept (CNN Alex_Odeychuk) |
mil. | разумная концепция безопасности | viable security concept |
Makarov. | разумная линия поведения | sensible course of actions |
gen. | разумная линия поведения | advisable course |
gen. | разумная мера | reasonable effort (Stas-Soleil) |
gen. | разумная мера предосторожности | sensible precaution (capricolya) |
Makarov. | разумная мысль | sensible idea |
Makarov. | разумная мысль | sane idea |
gen. | разумная мысль | sagacious idea |
mil. | разумная оборонная инициатива | Sensible Defense Initiative |
gen. | разумная основа | sound foundation (Кунделев) |
adv. | разумная плата | reasonable charge (for a reasonable charge of 10 Dollars 4uzhoj) |
Makarov. | разумная политика | sane policy |
gen. | разумная политика | sensible policy |
gen. | разумная предосторожность | sensible precaution (capricolya) |
gen. | разумная причина | sensible reason |
mil. | разумная сдержанность | reasonable restraint |
adv. | разумная теория | tenable theory |
philos. | разумная уверенность | rational assurance (Alex_Odeychuk) |
gen. | разумная уверенность | reasonable certainty (Stas-Soleil) |
gen. | разумная форма жизни | sentient life form (Taras) |
gen. | разумная форма жизни | intelligent life form (Is your species the only intelligent life form? – Ваш вид – это единственная разумная форма жизни? Taras) |
gen. | разумная цена | reasonable cost (CHichhan) |
inf. | разумная цена | fair price (raf) |
gen. | разумная цена | loyal price (Анна Ф) |
gen. | разумная цена | reasonable rate |
Makarov. | разумнее было бы согласиться | it would be wise to agree |
Makarov. | разумнее всего – сохранять молчание | it would be judicious to remain silent |
progr. | разумно большая система ПО | reasonably large software system (ssn) |
progr. | разумно большая система программного обеспечения | reasonably large software system (ssn) |
gen. | разумно будет сказать, что | it is reasonably to say (maystay) |
law | разумно быстро | with reasonable expediency (Andrei Titov) |
law | разумно быстрое выполнение | reasonable dispatch |
law | разумно быстрое выполнение | reasonable despatch |
law | разумно быстрое исполнение | reasonable dispatch |
law | разумно быстрое исполнение | reasonable despatch |
math. | разумно выбранный | a judiciously chosen |
law | разумно допустимые обстоятельства | reasonably foreseeable circumstances (Ivan Pisarev) |
nucl.pow. | разумно достижимый | reasonably achievable (Iryna_mudra) |
nucl.phys. | разумно достижимый низкий уровень | as low as reasonably practicable (Американский вариант британского ALARA, британцы признают эквивалентность: "what is "Reasonably Practicable" has a legal definition but what is "Reasonably Achievable" does not. In practice, ONR (UK) considers the ALARA and ALARP concepts to be equivalent" Wakeful dormouse) |
energ.ind. | разумно достижимый низкий уровень | as low as reasonably achievable (принцип радиационной безопасности) |
energ.ind. | разумно доступная технология предупреждения загрязнения | reasonable available control technology |
energ.ind. | разумно доступная технология уменьшения загрязнения окружающей среды | reasonable available control technology |
math. | разумно задать вопрос | a reasonable question is: |
Makarov. | разумно заказывать номер в отеле заранее в туристский сезон | it is always advisable to book in early when you want a hotel room in the tourist season |
law | разумно и добросовестно | reasonably and in good faith (ГК РФ gennier) |
market. | Разумно и просто | Sense and Simplicity (рекламный слоган компании Philips harser) |
gen. | разумно и справедливо | with reason and justice (A.Rezvov) |
gen. | разумно использовать | husband (что-либо) |
Makarov. | разумно использовать | put something to its proper use (что-либо) |
Makarov. | разумно использовать | improve |
gen. | разумно использовать | put to its proper use (что-либо) |
gen. | разумно использовать деньги | put the money to a good use |
gen. | разумно использовать свободное время | use one's spare time well |
gen. | разумно использовать удачу, не зазнаваться от успеха | carry corn (сл. gennady shevchenko) |
law | разумно мыслящие присяжные | reasonable jury |
law | разумно мыслящий присяжный | reasonable juror |
gen. | разумно необходимо | reasonably necessary (emirates42) |
tech. | разумно необходимый минимально достижимый уровень | as low as reasonably achievable (pvconst) |
law | разумно необходимый период времени | reasonable time |
energ.ind. | разумно обоснованные запасы | reasonably assured resources (напр., урана с учётом затрат на добычу на основе наилучших технологий, 80 долл. США за килограмм урана) |
tax. | разумно обоснованные расходы | reasonable expenses |
el. | разумно обоснованный | rational |
gen. | разумно обоснованный | reasonable (User) |
gen. | разумно обоснованный и практически достижимый | reasonably practicable (User) |
gen. | разумно обращаться с деньгами | behave sensibly about money |
med. | разумно объяснимый | plausible (amatsyuk) |
gen. | разумно оправданный | reasonably feasible (Alexander Demidov) |
fin. | разумно отвечающий требованиям | reasonably satisfactory (Henadz) |
gen. | разумно и т.д. откладывать | save smth. wisely (economically, etc., что-л.) |
Makarov. | разумно подойти к проблеме | take a judicious approach to a problem |
law | разумно понесённые расходы | reasonable costs (Leonid Dzhepko) |
gen. | разумно потраченный | well-spent |
law | разумно предполагаемые по обстоятельствам полномочия | apparent authority (агента) |
gen. | разумно предположить | it stands to reason (scherfas) |
math. | разумно предположить, что | it stands to reason that |
math. | разумно предположить, что | it is reasonable to suggest that |
gen. | разумно предположить, что в полиизобутилене при низкотемпературной энергии появляется эластичность | it is reasonable to suppose that in polyisobutylene at low temperature energy elasticity makes its appearance |
progr. | разумно предсказуемое неправильное использование | reasonably foreseeable misuse (использование продукта, процесса или услуги в условиях или с целью, не предусмотренных поставщиком, но которое может быть вызвано продуктом, процессом или услугой в сочетании с обычным поведением человека или в результате его. См. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007 ssn) |
progr. | разумно предсказуемый | reasonably foreseeable (ssn) |
busin. | разумно приемлемый | reasonably acceptable (igisheva) |
gen. | разумно принять меры предосторожности на случай пожара | it is wise to take precautions against fire |
gen. | разумно принять меры предосторожности против пожара | it is wise to take precautions against fire |
gen. | разумно с вашей стороны | intelligent of (sb.) |
gen. | разумно тратить деньги | lay out one's money carefully |
gen. | разумно-усреднённое значение | reasonable approximation (4uzhoj) |
gen. | разумно и т.д. экономить | save smth. wisely (economically, etc., что-л.) |
gen. | разумного размера | reasonable (Sjoe!) |
gen. | разумное воздержание | discreet moderation |
patents. | разумное вознаграждение | reasonable compensation |
tech. | разумное время | reasonable time |
lat. | разумное действие | actus mens |
gen. | разумное доказательство | reasonable satisfaction (Only) |
med. | разумное использование | stewardship (gsk.com dimock) |
comp. | разумное использование | smart use |
fishery | разумное использование ресурсов | sustainability (додман) |
Makarov. | разумное мнение | healthy judgement |
Makarov. | разумное мнение | just opinion |
gen. | разумное мнение | healthy judgment |
Игорь Миг | разумное обоснование | rational basis |
gen. | разумное объяснение | rationalization |
book. | разумное объяснение | rational |
gen. | разумное объяснение | rational explanation |
gen. | разумное объяснение | rationale |
tax. | разумное основание | reasonable cause |
fr. | разумное основание | raison d'etre |
Игорь Миг | разумное основание | rational basis |
gen. | разумное питание | rational nutrition (Viacheslav Volkov) |
adv. | разумное поведение | logical behaviour |
gen. | разумное послание | sound message |
ecol. | разумное потребление | zero waste (Sergei Aprelikov) |
ecol. | разумное потребление | sustainable consumption (Union) |
Makarov. | разумное правило | sensible rule |
adv. | разумное предложение | reasonable proposal |
Makarov. | разумное предложение | common-sense proposal |
Makarov. | разумное предложение | sensible suggestion |
gen. | разумное предложение | tenable proposition (Xenia Hell) |
adv. | разумное представление | reasonable image |
patents. | разумное прилежание | due diligence (непрерывная деятельность после возникновения замысла изобретения, нацеленная на его практическое осуществление) |
patents. | разумное прилежание | due diligence |
adv. | разумное решение | reasonable solution |
adv. | разумное решение | sensible decision |
adv. | разумное решение | intelligent decision |
gen. | разумное решение | reasoning-based decision (george serebryakov) |
gen. | разумное решение | reasonable settlement |
gen. | разумное руководство | stewardship (Lavrov) |
gen. | разумное соглашение | common sense settlement |
gen. | разумное создание | intelligence (A person or being with the ability to acquire and apply knowledge.‘extraterrestrial intelligences' Bullfinch) |
Makarov. | разумное соображение | rational argument |
gen. | разумное сообщение | sound message |
gen. | разумное соотношение | good balance (angelll) |
Makarov. | разумное суждение | healthy judgement |
Makarov. | разумное суждение | sound judgement |
gen. | разумное суждение | sound judgment |
Makarov. | разумное существо | sentient being |
gen. | разумное существо | sentient creature (Taras) |
gen. | разумное существо | an intelligent being |
gen. | разумное существо | an rational being |
gen. | разумное существо | intelligence (How long these strange, frog-like intelligences had lived in their deep and gloomy metropoli hundreds of meters beneath the surface of the Earth’s oceans, will remain forever imponderable. Abysslooker) |
gen. | разумное существо | sentient entity (She delved into the potential implications of Elon Musk's warning about AI, suggesting that Musk's statement about "summoning the demon" alludes to the dangers of playing with fire. Anderson interpreted Musk's words as a caution against the possibility of AI evolving into a sentient entity with its own personality and potentially malevolent intentions. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | разумное существо | rational |
gen. | разумное существо | reasonable being |
gen. | разумное существо | rational being (Man is a rational being. 4uzhoj) |
gen. | разумное существо | sentient |
gen. | разумные границы | healthy boundaries (margarita09) |
tax. | разумные доводы | reasonable grounds (Источник: eltoma-global.ru Мария Григорян) |
gen. | разумные жалобы | reasonable complaint (Sagoto) |
gen. | разумные затраты | reasonable costs (ART Vancouver) |
gen. | разумные издержки | reasonable costs (ART Vancouver) |
gen. | разумные коммерческие принципы рентабельности | sound commercial profit-making principles (gennier) |
Игорь Миг | разумные люди | rational people |
gen. | разумные меры | reasonable means (Moscowtran) |
gen. | разумные меры | reasonable efforts (Stas-Soleil) |
gen. | разумные пределы | reasonable limit (helicopter.su owant) |
gen. | разумные расходы | reasonable expenses (ABelonogov) |
inf. | разумные расценки | fair price (bookworm) |
Makarov. | разумные родители | understanding parents |
gen. | разумные соображения | common-sense expectation (Игорь_2006) |
gen. | разумные сроки | reasonable times (Ker-online) |
gen. | разумные сроки | reasonable time limits (Ker-online) |
gen. | разумные сроки | reasonable timeframes (Ker-online) |
gen. | разумные сроки рассмотрения дела | trial within a reasonable time (Alexander Demidov) |
gen. | разумные судебные издержки | reasonable legal fees (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | разумные существа | sensible beings |
Makarov. | разумные существа | rational beings |
philos. | разумные убеждения | intelligent beliefs (Alex_Odeychuk) |
gen. | разумные усилия | reasonable effort (А.Шатилов) |
gen. | разумные шаги | reasonable steps (меры Азери) |
gen. | разумный аргумент | sound argument |
gen. | разумный аргумент | sensible argument |
gen. | разумный аргумент | intellectual argument (freedomanna) |
gen. | разумный баланс | judicious mix (Ремедиос_П) |
adv. | разумный бюджет | sensible budget |
Makarov. | разумный вопрос | reasonable inquiry |
gen. | разумный вопрос | intelligent question (Alex_Odeychuk) |
gen. | разумный вопрос | reasonable enquiry |
inf. | разумный выбор | smart call (Technical) |
adv. | разумный выбор | reasoned choice |
Makarov. | разумный выбор | the logical choice |
Makarov. | разумный выбор | judicious selection |
gen. | разумный диалог | give-and-take (Ремедиос_П) |
gen. | разумный довод | sensible argument (Franka_LV) |
gen. | разумный доступ | reasonable access (VictorMashkovtsev) |
energ.ind. | разумный и осмотрительный оператор | reasonable and prudent operator (Natalya Rovina) |
tech. | разумный инструмент | smart tool |
Gruzovik, comp. | разумный кабель | intelligent cable |
Gruzovik, comp. | разумный кабель | smart cable |
Игорь Миг | разумный компромисс | agreed trade-off |
Игорь Миг | разумный компромисс | fair trade-off |
gen. | разумный контроль | intelligent oversight (It was to provide the intelligent oversight of the system as a whole that is surely necessary given the importance of administrative justice to all members of British ... Alexander Demidov) |
gen. | разумный объём информации | reasonable information (sankozh) |
adv. | разумный ожидаемый срок | reasonable expectancy (напр., службы) |
Makarov. | разумный отбор | judicious selection |
adv. | разумный ответ | reasonable answer |
gen. | разумный ответ | intelligent reply |
gen. | разумный ответ, мотивированный ответ, обоснованный ответ | reasoned response (leaskmay) |
gen. | разумный подход | sound method |
mil. | разумный подход | reasonable approach |
gen. | разумный подход | judicious approach (capricolya) |
tech. | разумный подход | belt and braces approach (в проектировании Olka0411) |
gen. | разумный подход | sensible approach (Very sensible approach. ART Vancouver) |
gen. | разумный подход | prudentials (благо) |
gen. | разумный пол | more educated sex (о жнщинах 4uzhoj) |
Makarov. | разумный поступок | rational act |
gen. | разумный поступок | clever move |
gen. | разумный ребёнок | intelligent child |
mil. | разумный сетевой детектор для работы в различных условиях | Smart All-terrain Networked Detector |
amer. | разумный совет | sound advice (Val_Ships) |
Игорь Миг | разумный совет | sage advice |
gen. | разумный совет | sagacious advice |
gen. | разумный срок | reasonable time |
gen. | разумный срок судебного разбирательства | trial within a reasonable time (Alexander Demidov) |
gen. | разумный срок судопроизводства | trial within a reasonable time (Alexander Demidov) |
Makarov. | разумный терминал | intelligent terminal (в системе передачи данных) |
mil. | разумный точный и стоимостно-эффективный удар | SPICE (Smart Precision Impact and Cost Effective) |
Makarov. | разумный человек | a man of sense |
gen. | разумный человек | right-minded person (Andrey Truhachev) |
gen. | разумный человек | rationalist |
gen. | разумный человек | sensible person (TranslationHelp) |
gen. | разумный человек | man of sense |
Gruzovik | разумный человек | intelligent person |
adv. | разумный шаг | sound move |
gen. | разумный шаг | intelligent move (Alex Lilo) |
gen. | разумный шаг | healthy step (toward(s); к Alex Lilo) |
philos. | разумный эгоизм | enlightened self-interest (кот ученый) |
philos. | разумный эгоизм | rational selfishness (Abberline_Arrol) |
philos. | разумный эгоизм | rational egoism (Abberline_Arrol) |
gen. | расходы в разумных пределах | reasonable costs (4uzhoj) |
tech. | реальные разумные трудозатраты | reasonable and customary labor |
gen. | решать разумно | decide wisely (tentatively, unanimously, favourably, impartially, sensibly, promptly, etc., и т.д.) |
Makarov. | руководить разумно | govern wisely |
gen. | с его стороны было разумно | it has been prudent of him |
gen. | с его стороны это было вполне разумно | it was quite reasonable of him |
gen. | с его стороны это было разумно | it was quite reasonable of him |
gen. | с разумной степенью детализации | in reasonable detail (Stas-Soleil) |
gen. | с разумной степенью достоверности | with a reasonable degree of certainty (multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=343386&l1=1&l2=2) |
gen. | с разумной степенью достоверности | with a reasonable degree of certainty |
gen. | с разумной степенью научной достоверности | to a reasonable degree of scientific certainty (Wakeful dormouse) |
gen. | с разумной степенью подробности | in reasonable detail (Stas-Soleil) |
gen. | с разумным основанием | with some show of reason |
mil. | сбивать на тактически разумном удалении | shoot down from an operationally relevant range (в тексте речь шла о поражении БПЛА с помощью лазерной системы ПВО; англ. цитата – из сообщения для СМИ компании Boeing; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | сеять разумное, доброе | disseminate (и т.п.) |
gen. | снижение чего-либо до разумно обоснованного и практически достижимого уровня | as low as reasonably practicable (User) |
gen. | совершенно разумный | perfectly reasonable (Alex_Odeychuk) |
gen. | создать разумные законы | craft reasonable laws (bigmaxus) |
Makarov. | составить разумное мнение | form a sound opinion |
patents. | "справедливые, разумные и недискриминационные" | FRAND (fair, reasonable and non-discriminatory) условия предоставления доступа к запатентованным технологиям согласно концепции FRAND Ying) |
patents. | "справедливые, разумные и недискриминационные" | FRAND (Ying) |
patents. | справедливый, разумный и недискриминационный | fair, reasonable and non-discriminatory (ВВладимир) |
gen. | сфера разумной деятельности | anthroposphere (человечества) |
patents. | сфера разумной деятельности человечества | anthroposphere |
patents. | сфера разумной деятельности человечества | anthroposere |
progr. | Считается, что программа должна вести себя разумно при любых входных данных | the assumption is that the program should be behaving reasonably for any input data (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
tech. | так мало, насколько разумно достижимо | as low as reasonably achievable |
gen. | то, что вы говорите, разумно | there is reason in what you say |
gen. | только человек – существо разумное | only man has reason |
energ.ind. | топливо, реализуемое по экономически разумной цене | economically priced fuel |
el. | требование разумно достижимого низкого уровня | as low as reasonably achievable requirement (облучения) |
gen. | уведомления после истечения разумного срока для устранения нарушения | after a reasonable cure period (Ross Lucky) |
gen. | уметь разумно расходовать средства | make a penny go a long way |
gen. | употреблять разумные усилия The use in contracts of the expressions "reasonable endeavours" "all reasonable endeavours" and "best endeavours" are a constant source of confusion to businesses as well as the legal professions. There used to be a view that "best endeavours" could never be agreed to simply, because it required the person giving that undertaking to bankrupt themselves or their company in order to satisfy the obligation. Recent cases show that that is not the situation and that in fact "best endeavours" is really doing no more than doing what a reasonable company would do in the circumstances. A recent case, (Yewbelle Limited -v- London Green Developments Limited, decided on 8 December 2006) has a commentary on the obligation to use 'reasonable endeavours'. It states that such an obligation requires a person to go on using reasonable endeavours until the point is reached where they would simply be repeating themselves to keep trying. The question of what is a reasonable time to keep trying was left undefined by the case the judge simply saying that account may be taken of events as they unfold including extraordinary events. | use reasonable endeavours (Alexander Demidov) |
gen. | хотя этому и трудно найти разумное объяснение | albeit difficult to rationalize (4uzhoj) |
gen. | человек как разумное существо | homo sapiens |
gen. | человек - разумное существо | man is a rational being |
mamm. | человек разумный | man (Homo sapiens) |
gen. | человек разумный | homo sapiens |
gen. | человек, ясно излагающий разумные вещи | coherent person (Morning93) |
gen. | Человек-существо скорее разумеющее, нежели разумное | Man is a reasoning rather than a reasonable animal (4uzhoj) |
energ.ind. | энергия, поставляемая по разумным ценам | reasonably priced energy |
gen. | это вполне разумно | that is entirely reasonable |
gen. | это вполне разумное предположение | it is a not unreasonable suggestion |
gen. | это выходит за пределы разумного | it passes all reason |
gen. | это выходит за рамки разумного | it passes all reason |
Makarov. | это доктрина, от которой неизбежно отвернутся все разумные люди | this is a doctrine from which all sensible people must revolt |
gen. | это разумная форма жизни | this is a sentient life-form (Taras) |
Игорь Миг | это разумно | that makes sense |
gen. | это разумно | it makes good sense |
gen. | это разумно | it makes sense |
gen. | это разумно | it stands to reason |
gen. | я не терплю унижения любой разумной формы жизни | I have no tolerance for the abuse of any life-form (Taras) |
gen. | я очень сомневаюсь, разумна ли такая спешка | I query very much whether it is wise to act so hastily |
gen. | я очень сомневаюсь, разумна ли такая спешка | I query very much if it is wise to act so hastily |