DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing разливаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
scottishбутылку пива, не разливая в кружкуby the neck (When a bottle of beer is served by the neck it is not poured into a glass КГА)
gen.быть тем, кто разливает чайbe mother
gen.весной реки разливаютсяrivers are flush in spring-time
gen.вновь разливатьrefund
met.доля безостановочно разливаемых плавокsequential casting ratio (плавка на плавку)
tech.доля стали, разливаемой непрерывным способомcontinuous casting ratio
Makarov.её отец разливал бульонher father ladled out the casserole
gen.который легко разливаетсяdiffusible
Makarov.крепкие напитки разливали по чуть-чутьcordials were dealt out in thimblefuls
gen.кто будет разливать чай?who's going to pour the tea?
gen.кто будет разливать чай?who will pour?
transp.масло может разливатьсяlube can be spread or sprayed
gen.озеро разливаетсяthe lake is overflowing
Makarov.он в гараже, разливает по бутылкам домашнее пивоhe is in the garage, bottling up his homemade beer
gen.он разливает спиртные напитки у стойкиhe serves behind the bar
Makarov.она весь вечер разливалась о моей некомпетентности в некоторых вопросахshe has been bla-blaing all night long about me being not competent in some certain questions
Makarov.отец в гараже, разливает по бутылкам домашнее пивоfather is in the garage, bottling up his homemade beer
lit.Представить, из чего складывалось искусство Беллоуза, можно по рассказу о том, как его четырёхлетняя дочка Энн расставляла игрушечную посуду для трёх невидимых гостей. Когда её спросили, кому она разливает чай, она заявила с серьёзным видом: "Богу, Рембрандту и Эмме Гольдман".The ingredients of his art can be suggested by the story told of his small daughter Anne, who, at the age of four, was serving tea with a set of child's china to three invisible guests. Asked who they were, she replied solemnly, 'God, Rembrandt and Emma Goldman. (C. Morgan)
foundr.разливаемое сечениеcast section (заготовка)
automat.разливаемый слитокriser (стали)
Игорь Мигразливай по стаканам!start pouring the vodka!
chem.разливать в банкиcamphylamine
chem.разливать в банкиcan
chem.разливать в бидоныcamphylamine
Makarov.разливать в бидоныcan (и т.п.)
gen.разливать в бидоныcan
chem.разливать в бидоны или банкиcan
oilразливать в бочкиtun
econ.разливать в бочкиbarrel
leath.разливать в бочкиtun (напр., дубильные экстракты для транспортировки)
logist.разливать в бочкиpackage drums
logist.разливать в бочкиdrum
gen.разливать в бочкиcask
gen.разливать в бочонкиbarrel
met.разливать в бутылиbottle
gen.разливать в бутылиbottle
gen.разливать в бутылкиbottle
obs.разливать в бутылкиembottle
winemak.разливать в бутылкиbottle (для тихих вин - 750 мл, для шампанских и игристых вин - 800 мл, для коньяка и бренди — 500 мл, для пива - 500 мл, для виски - 500 мл)
gen.разливать в бутылкиbottle off
automat.разливать в вакуумеvacuum cast (ssn)
Makarov.разливать в канистрыcan (и т.п.)
gen.разливать в колбыbottle
dril.разливать в склянкиbottle (бутылки, колбы)
Makarov.разливать в склянки, бутыли, колбыbottle
tech.разливать в таруcan (металлическую, стеклянную или керамическую)
met.разливать в формыcast into moulds (Бендера)
chem.разливать в чашки Петриdispense to petri dish
biotechn.разливать в чашки Петриdispense to Petry dish
Makarov.разливать виноpour the wine
gen.разливать вино по бутылкамfill wine into bottles
Gruzovikразливать вино по стаканамpour the wine into the glasses
Gruzovikразливать водойdrench in order to separate fighting animals
Gruzovikразливать водойpour water over in order to separate fighting animals
gen.разливать водойpour water (over)
Gruzovikразливать водойdouse in order to separate fighting animals
Makarov.разливать водуspill water
gen.разливать вокругcircumfuse
gen.разливать газированную водуjerk
mil.разливать горючее в бочкиdrum
logist.разливать горючее в мелкую таруbreak down fuel
pack.разливать жидкости в бутылкиbottle
gen.разливать из бочек по бутылкамbottle off
Makarov.разливать металл из доменной печиtap the metal from the furnace
tech.разливать напиток по бутылкамbottle a beverage
tech.разливать пиво по бутылкамbottle the beer
tech.разливать плавкуpour a heat (металл одной плавки)
gen.разливать по бочкамcooper
Makarov.разливать по бочкамcask
gen.разливать по бочкамbarrel
gen.разливать по бочкам или хранить в бочкахcooper
Makarov.разливать по бочонкамbarrel off
el.разливать по бочонкамbarreling
gen.разливать по бочонкамbarrel
Makarov.разливать по бутылкамbottle off
Makarov.разливать по бутылкамbottle up
Makarov.разливать по бутылкамbottle in
gen.разливать по бутылкамbottle
Makarov.разливать по колбамflask
med.разливать по пробиркамtube
Makarov.разливать по склянкамflask
met.разливать металл с большим перегревомcast hot
winemak.разливать с дозированиемdispense
met.разливать металл с небольшим перегревомcast cold
met.разливать с раздаточным ковшомreladle
railw.разливать сифономcast from the bottom
tech.разливать сифономpour from the bottom
met.разливать снизуpour from the bottom
Makarov.разливать стальcast steel (в изложницы)
Makarov.разливать стальteem steel into moulds (в изложницы)
Makarov.разливать стальpour steel into moulds (в изложницы)
Makarov.разливать супlash out soup
gen.разливать суп?shall I serve the soup?
gen.разливать супladle out soup
Makarov.разливать топливоspill fuel
met.разливать холодный металлpour cold
Makarov.разливать чайpour the tea
gen.разливать чайbe mother
gen.разливать чайpour out tea (coffee, wine, etc., и т.д.)
Gruzovikразливать чернилаspill ink
tech.разливать чугунcast the metal
tech.разливать чугунpour pig iron
tech.разливать чугунteem pig iron
tech.разливать чугунcast pig iron
fig.of.sp.разливаться вgush (Randy Thornton, a producer with Walt Disney Records, put it this way: "Walt was not a man who gushed praise. His biggest words of approval were, 'That'll work.' 4uzhoj)
gen.разливаться поspread through (After a while, he said, "There's a blissful sense of warmth spreading through my body, as if it's permeating all my cells." – John Welwood Perfect Love, Imperfect Relationships: Healing the Wound of the Heart google.ru anyname1)
gen.раскалённый металл разливается по специальным формамthe hot metal runs off into special moulds
gen.расплавленный металл разливают в формыmolten metal is run into moulds
gen.река здесь разливается и образует мелкое озероthe river here spreads out into a shallow lake
gen.река разливаетсяthe river is overflowing
Makarov.река разливается каждую веснуthe river floods every spring
Makarov.реки весной разливаютсяrivers are flush in spring-time
gen.сосуд, из которого разливаютpourer
gen.способность разливаться во все стороныdiffusibleness
gen.способность разливаться во все стороныdiffusibility
gen.тот, кто разливаетpourer
gen.тот, кто разливает или наливаетpourer
med.у него жёлчь разливаетсяhe has a bilious attack
met.химический состав разливаемого металлаpit analysis
Makarov.хозяйка разливала гостям кофеthe hostess poured out coffee for the guests
Makarov.хозяйка разливала гостям кофеthe hostess poured coffee for the guests
gen.хозяйка разливала гостям кофеthe hostess poured out coffee for the guests
gen.чай всегда разливает матьmother always pours out