DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing раздражать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.беспокоиться и раздражатьсяfret and fume
gen.больных часто раздражают здоровыеthe sick are often impatient with the well
Makarov.большие собаки меня раздражаютI am antipathetical to large dogs
Makarov.большие собаки меня раздражаютI am antipathetic to large dogs
media.вопрос раздражаетquestion torments (bigmaxus)
media.вопрос раздражаетquestion nags (bigmaxus)
chem.вызывает раздражение глаз, раздражает глазаirritating to eyes (jacknk)
gen.выходить из раздражаться по малейшему поводуquarrel with own shadow
Makarov.грубая ткань раздражала её кожуthe coarseness of the cloth irritated her skin
gen.дети его раздражалиhe was annoyed with the children
Makarov.дети его раздражалиhe was annoyed at/with the children
gen.дети его раздражалиhe was annoyed at the children
gen.дети раздражали егоhe was vexed by the children
gen.доставать, намеренно раздражатьget someone's goat (to irritate someone; to annoy and arouse someone to anger. Tatiana Okunskaya)
gen.его едкий сарказм раздражает еёhis bitter sarcasm galls her
gen.его едкий сарказм ужасно её раздражаетhis bitter sarcasm galls her
gen.его невежество раздражает меняhis discourtesy galls me
Makarov.его одержимость чистотой раздражает всехhis obsession with cleanliness annoys everyone
Makarov.его педантизм меня раздражаетhe is maddeningly well-organized
Makarov.его поведение ужасно раздражало меняhis behaviour really narked me
gen.его подобострастная манера начинала меня раздражатьhis obsequious manner was beginning to irrigate me
Makarov.его привилегии действительно раздражаютhis exclusivity is really annoying
gen.его раздражает, когда его прерываютhe gets mad at being interrupted
gen.его раздражает, когда ему напоминают о его обязанностяхhe gets mad at being reminded of his duties
Makarov.его раздражало мелочное упрямство соседаhe was irritated by his neighbour's petty obstinacies
gen.его хвастовство всех нас раздражалоhis boasting grated on us all
gen.ей очень нравится раздражать меняshe takes delight in annoying me
Makarov.её манера невнятно диктовать очень раздражалаher indistinct manner of dictating was very irritating
gen.её и т.д. раздражает шум уличного движенияthe noise of the traffic of smb.'s typewriter, of bells, etc. worries her (my colleagues, etc., и т.д.)
Makarov.её раздражала его капризностьhis petulance made her impatient
gen.её раздражало то, что она никак не могла выбросить из головы его словаhis words were bugging her
gen.её раздражало то, что она никак не могла забыть его словаhis words were bugging her
Makarov.её ревность раздражает меняher jealousy exasperates me
Makarov.её страшно раздражает, что приходится вставать так раноit irks her to have to get up so early
Makarov.её яркость раздражает одних и восхищает другихher flamboyance annoys some people but delights others
Makarov.задержка раздражала егоhe was irritated by the delay
gen.задержка раздражала егоhe was irritated by the delay (вызывала у него раздражение)
Makarov.иногда этот ребёнок раздражаетshe can be a very tiresome child at times
Makarov.их болтовня её раздражаетtheir gossip displeases her
uncom.крайне раздражатьire (geraltik)
Makarov.краски художника раздражают меняthe painter's colouring displeases me
gen.краски этого художника раздражают меняthe painter's colouring displeases me
Makarov.краски этого художника меня раздражаютthe painter's colouring displeases me
Makarov.легко раздражатьсяbe easily annoyed
gen.легко раздражатьсяget cranky (Taras)
Makarov.легко раздражаться из- за мелочейbe easily irritated by pinpricks
gen.легко раздражаться из-за мелочейbe easily irritated by pinpricks
gen.меня всегда раздражают эти формальностиthese formalities always annoy me
gen.меня раздражаетI find ... annoying (I find all these notification sounds annoying. I wish I knew how I can turn them off. – Меня раздражают эти сигналы оповещения. Если бы я знал, как их отключить! ART Vancouver)
inf.Меня раздражает в нейwhat bugs me about her is (ART Vancouver)
gen.меня раздражает его резкий голосhis shrill voice gets on my nerves
Makarov.меня раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшитьit's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dress
gen.меня раздражает твой проигрыватель, который никогда не умолкаетyou make me nervous with your continual record-playing
gen.меня раздражает то, чтоI find it annoying that (I find it annoying that I'm able to share some things not as negative, but others fail to post being kind and positive. (Twitter) ART Vancouver)
Makarov.меня раздражает читать такое в газетахit vexes me to read such things in the newspapers
gen.меня раздражает, что она ведёт себя как маленькая девочкаher girly behaviour annoys me
gen.меня раздражает, что она ведёт себя как маленькая девочкаher girlish behaviour annoys me
gen.меня раздражает, что они вечно опаздываютit vexes me that they are always late
Makarov.меня раздражает, что они тратят так много времени впустуюit's irritating to see them waste so much time
gen.меня раздражали её бесконечные жалобыshe annoyed me with her innumerable complaints
Makarov.меня раздражало, что они никогда не хотели признавать себя неправымиit aroused me that they would never admit to being wrong
gen.меня раздражают его грубостиhis rude remarks get me
gen.меня раздражают его грубые высказыванияhis rude remarks get me
gen.меня раздражают его грубые грубостиhis rude remarks get me
gen.меня ужасно раздражает, когдаit really annoys me, when (Viola4482)
gen.напрасно вы раздражаетесьthere's no use fretting
gen.напрасно он так раздражаетсяhe shouldn't get so upset
gen.напрасно он так раздражаетсяthere's nothing for him to be angry about
Игорь Мигначинать раздражатьсяget peeved
gen.начинать раздражатьсяbegin to feel annoyed (linton)
Makarov., inf.не раздражатьkeep on the right side of (someone – кого-либо)
gen.не раздражать друг другаkeep out of each other's hair (Джозеф)
gen.не раздражатьсяguard one's temper
gen.непреднамеренно раздражать кого-либоrub sb up the wrong way (Игорь Primo)
gen.непристойность его анекдотов меня раздражалаthe crudity of his jokes annoyed me
Makarov.нервничать и раздражатьсяfume and chafe
gen.нет смысла из-за этого так раздражатьсяit is no use getting huffy about it
gen.нет смысла из-за этого так раздражатьсяit is no use get huffy about it
gen.он её страшно раздражаетhe annoys her terribly
gen.он меня раздражаетhe gets my goat
gen.он меня раздражаетhe puts my back up
gen.он меня раздражаетhe gives me a pain in the neck
gen.он меня раздражаетI have no time for him
gen.он меня только раздражаетhe is nothing but aggravation to me
gen.он продолжает петь, хотя знает, что это нас раздражаетhe keeps on singing when he knows it annoys us
gen.он раздражается из-за пустяковhe chafes at a mere nothing
gen.он раздражается по всякому поводуhe gets excited on the slightest provocation
gen.он раздражал меня своими гаммамиhe annoyed me by playing finger scales
gen.он раздражал меня своими гаммамиhe annoyed me by playing finger practice
gen.он раздражалсяhe was getting impatient
Makarov.он раздражался из-за пустяковhe got irritated over trifles
Makarov.он страшно раздражает меняhe irritates me terribly
Makarov.она легко раздражаласьshe had a prickly disposition
gen.она легко раздражаласьshe had a pricky disposition
Makarov.она раздражает меняshe exasperates me
gen.она раздражает меняshe exasperates me (выводит меня из себя)
austral., slangона раздражается, когда видит егоshe is getting shirty with him
Makarov.она раздражается, когда видит егоshe is getting shirty with him
gen.отсрочка раздражала егоhe chafed at the delay
gen.очень раздражатьbe a thorn in the flesh (Also thorn in someone's flesh ▪ thorn in someone's side. he is a thorn in my flesh = он сидит у меня в печёнках. ORD Alexander Demidov)
gen.очень раздражатьbe a thorn (The 35 dollar parking fee was a thorn for unaware guests, a lot of unhappy guests just add the fee to the price you are to pay for the night grin and bear it! Alexander Demidov)
gen.очень и т.д. раздражатьannoy smb. greatly (intensely, constantly, etc., кого́-л.)
Makarov.очень раздражатьсяbe much annoyed
slangперестать раздражатьget off someone's case (кого-либо Interex)
gen.перестать раздражатьget off one's back
Makarov.постоянно раздражатьсяbe constantly annoyed
gen.почему она вас так раздражает?why are you so annoyed with her?
Makarov.представители сословий раздражали принца Оранского тем, что торговались по поводу субсидийthe estates irritated the Prince of Orange by huckstering about subsidies
idiom.прекратить раздражатьget out of someone's hair (кого-либо markovka)
gen.промедление раздражало еёthe delay chafed her
sec.sys.раздражает глазаEye Irrit. (Belka_me)
gen.раздражает, что нет горячей водыit's a nuisance that there is no hot water
slangраздражать англичанtwist the lion's tail
gen.раздражать аппетитmake one's mouth water (The sight of the cake always makes my mouth water. Вид печения всегда раздражает мой аппетит Interex)
gen.раздражать Великобританиюtwist the lion's tail
chem.раздражать верхние дыхательные путиexasperate upper air passages (local_party)
gen.раздражать вопросамиannoy smb. with questions (with unfounded claims, with remarks, etc., и т.д.)
gen.раздражать кого-л. вопросамиannoy smb. with questions (with unfounded claims, with remarks, etc., и т.д.)
Makarov.раздражать глазirritate the eye
Makarov.раздражать кого-либо глупыми вопросамиannoy someone with silly questions
Makarov.раздражать горлоirritate the throat
idiom.раздражать, действовать на нервыdrive someone up the wall (кому-либо macrugenus)
idiom.раздражать до безумияbug the hell (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky)
idiom.раздражать до безумияbug hell (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky)
idiom.раздражать до чёртиковannoy the hell out (marena46)
slangраздражать, "доставать", "накручивать"taze (См. здесь: urbandictionary.com Polinotxka)
amer.раздражать,дразнить,вести себя вызывающеperving (Rust71)
gen.раздражать его плачемannoy him by sobbing (by asking questions, by interrupting all the time, etc., и т.д.)
Makarov.раздражать кого-либо замечаниямиannoy someone with one's remarks
gen.раздражать кого-либо испытывать чьё-либо терпениеtry temper
slangраздражать кого-тоgoat
prop.&figur.раздражать кого-тоget on one's wick (mahavishnu)
slangраздражать кого-тоget one's
Makarov.раздражать кожуirritate the skin
media.раздражать лидераanger the leader (bigmaxus)
gen.раздражать нервexcite a nerve
vulg.раздражать окружающих своим бездельемpiss-ball about
media.раздражать оппозициюrouse opposition (bigmaxus)
uncom.раздражать очень сильноedge the teeth (Устаревшее вырождение. Современный аналог этого выражения: set someone's teeth on edge (the sound of the drill at the dentist's sets my teeth on edge) Portnikov)
Makarov.раздражать кого-либо просьбамиannoy someone with one's requests
gen.раздражать кого-либо своими замечаниямиgall with remarks
chess.term.раздражать соперникаirritate the opponent (запрещённый приём)
Makarov.раздражаться из-заhave got someone, something on one's nerves (кого-либо, чего-либо)
Игорь Миграздражаться из-заbe peeved that
gen.раздражаться из-заhave got someone on one's nerves (кого-либо)
gen.раздражаться из-за мелочейget excited about trifles
Makarov.раздражаться из-за пустяковget irritated at a mere nothing
Makarov.раздражаться из-за пустяковget chafe at a mere nothing
gen.раздражаться из-за чего-либоhave got somebody on one's nerves
gen.раздражаться из-за чего-либоhave got something on one's nerves
Makarov.раздражаться по малейшему поводуquarrel with one's own shadow
Makarov.раздражаться по поводуfret over something (чего-либо)
Makarov.раздражаться по какому-либо поводуget vexed at something
Makarov.раздражаться по поводуfret about something (чего-либо)
Makarov.раздражаться по какому-либо поводуbe vexed at something
Makarov.раздражаться по какому-либо поводуbe annoyed at something
gen.раздражаться по поводу чьих-л. замечанийfeel get annoyed at smb.'s remarks (at smb.'s intrusion, at smb.'s behaviour, at the thought of smth., etc., и т.д.)
gen.раздражаться по поводу чьих-л. замечанийbe get annoyed at smb.'s remarks (at smb.'s intrusion, at smb.'s behaviour, at the thought of smth., etc., и т.д.)
Makarov.раздражаться по пустякамget chafe at a mere nothing
Makarov.раздражаться по пустякамget irritated at a mere nothing
gen.раздражают покупателей в возрастеare disgruntling older customers (bigmaxus)
gen.сердиться на что-либо раздражаться по какому-либо поводуget vexed at
gen.сердиться на что-либо раздражаться по какому-либо поводуbe vexed at
low, explan.сильно раздражатьpiss someone off (кого-либо)
Makarov.сильно раздражатьannoy greatly
Makarov.сильно раздражатьannoy much
gen.сильно и т.д. раздражатьannoy smb. greatly (intensely, constantly, etc., кого́-л.)
Makarov.сильно раздражатьсяbe extremely annoyed
gen.смотрите, не раздражайте егоbeware lest you provoke him
Makarov.старайся не раздражатьсяtry not to get into a temper
gen.такое мыло не раздражает кожуa soap kind to the skin
gen.то, что раздражаетnettler
gen.то, что раздражаетfretter
gen.тот, кто раздражаетnettler
gen.тот, кто раздражаетteaser
gen.тот, кто раздражаетexasperater
invect.тот, кто сильно раздражает другихshitbrain (Александр_10)
austral., slangты раздражаешь меняyou give me the irrits
Makarov.у ограды моего сада шатаются два каких-то типа, они меня раздражаютthere are two men lurking about my gate, making me nervous
gen.ужасно раздражатьirritate to the uttermost (кого-либо)
Makarov.ужасно раздражатьirritate someone to the utmost (кого-либо)
gen.ужасно раздражатьirritate to the utmost (кого-либо)
gen.хотя знает, что это нас раздражаетhe keeps on singing when he knows it annoys us
gen.чем она вас так раздражает?why are you so annoyed with her?
gen.что больше всего раздражает меняwhat most annoys me
gen.что сильнее всего раздражает меняwhat most annoys me
gen.шум и музыка и т.д. раздражают егоout noise and music her letters, foolish questions, etc. put him out
austral., slangэто действительно раздражает меняthat really cheeses me off
Игорь Мигэто протекает крайне болезненно и дико раздражает/напрягаетit is extremely painful and freaking annoying as hell
gen.это раздражаетit can really tax your patience! (bigmaxus)
gen.это раздражаетthat breeds ill blood
gen.это ужасно раздражает меняthat peeves me considerably
gen.я терпеть не могу, как она разговаривает. А звук её голоса меня раздражаетI hate the way she talks. And the sound of her voice annoys me (Анна Ф)