Subject | Russian | English |
Makarov. | беспокоиться и раздражаться | fret and fume |
gen. | больных часто раздражают здоровые | the sick are often impatient with the well |
Makarov. | большие собаки меня раздражают | I am antipathetical to large dogs |
Makarov. | большие собаки меня раздражают | I am antipathetic to large dogs |
media. | вопрос раздражает | question torments (bigmaxus) |
media. | вопрос раздражает | question nags (bigmaxus) |
chem. | вызывает раздражение глаз, раздражает глаза | irritating to eyes (jacknk) |
gen. | выходить из раздражаться по малейшему поводу | quarrel with own shadow |
Makarov. | грубая ткань раздражала её кожу | the coarseness of the cloth irritated her skin |
gen. | дети его раздражали | he was annoyed with the children |
Makarov. | дети его раздражали | he was annoyed at/with the children |
gen. | дети его раздражали | he was annoyed at the children |
gen. | дети раздражали его | he was vexed by the children |
gen. | доставать, намеренно раздражать | get someone's goat (to irritate someone; to annoy and arouse someone to anger. Tatiana Okunskaya) |
gen. | его едкий сарказм раздражает её | his bitter sarcasm galls her |
gen. | его едкий сарказм ужасно её раздражает | his bitter sarcasm galls her |
gen. | его невежество раздражает меня | his discourtesy galls me |
Makarov. | его одержимость чистотой раздражает всех | his obsession with cleanliness annoys everyone |
Makarov. | его педантизм меня раздражает | he is maddeningly well-organized |
Makarov. | его поведение ужасно раздражало меня | his behaviour really narked me |
gen. | его подобострастная манера начинала меня раздражать | his obsequious manner was beginning to irrigate me |
Makarov. | его привилегии действительно раздражают | his exclusivity is really annoying |
gen. | его раздражает, когда его прерывают | he gets mad at being interrupted |
gen. | его раздражает, когда ему напоминают о его обязанностях | he gets mad at being reminded of his duties |
Makarov. | его раздражало мелочное упрямство соседа | he was irritated by his neighbour's petty obstinacies |
gen. | его хвастовство всех нас раздражало | his boasting grated on us all |
gen. | ей очень нравится раздражать меня | she takes delight in annoying me |
Makarov. | её манера невнятно диктовать очень раздражала | her indistinct manner of dictating was very irritating |
gen. | её и т.д. раздражает шум уличного движения | the noise of the traffic of smb.'s typewriter, of bells, etc. worries her (my colleagues, etc., и т.д.) |
Makarov. | её раздражала его капризность | his petulance made her impatient |
gen. | её раздражало то, что она никак не могла выбросить из головы его слова | his words were bugging her |
gen. | её раздражало то, что она никак не могла забыть его слова | his words were bugging her |
Makarov. | её ревность раздражает меня | her jealousy exasperates me |
Makarov. | её страшно раздражает, что приходится вставать так рано | it irks her to have to get up so early |
Makarov. | её яркость раздражает одних и восхищает других | her flamboyance annoys some people but delights others |
Makarov. | задержка раздражала его | he was irritated by the delay |
gen. | задержка раздражала его | he was irritated by the delay (вызывала у него раздражение) |
Makarov. | иногда этот ребёнок раздражает | she can be a very tiresome child at times |
Makarov. | их болтовня её раздражает | their gossip displeases her |
uncom. | крайне раздражать | ire (geraltik) |
Makarov. | краски художника раздражают меня | the painter's colouring displeases me |
gen. | краски этого художника раздражают меня | the painter's colouring displeases me |
Makarov. | краски этого художника меня раздражают | the painter's colouring displeases me |
Makarov. | легко раздражаться | be easily annoyed |
gen. | легко раздражаться | get cranky (Taras) |
Makarov. | легко раздражаться из- за мелочей | be easily irritated by pinpricks |
gen. | легко раздражаться из-за мелочей | be easily irritated by pinpricks |
gen. | меня всегда раздражают эти формальности | these formalities always annoy me |
gen. | меня раздражает | I find ... annoying (I find all these notification sounds annoying. I wish I knew how I can turn them off. – Меня раздражают эти сигналы оповещения. Если бы я знал, как их отключить! ART Vancouver) |
inf. | Меня раздражает в ней | what bugs me about her is (ART Vancouver) |
gen. | меня раздражает его резкий голос | his shrill voice gets on my nerves |
Makarov. | меня раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшить | it's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dress |
gen. | меня раздражает твой проигрыватель, который никогда не умолкает | you make me nervous with your continual record-playing |
gen. | меня раздражает то, что | I find it annoying that (I find it annoying that I'm able to share some things not as negative, but others fail to post being kind and positive. (Twitter) ART Vancouver) |
Makarov. | меня раздражает читать такое в газетах | it vexes me to read such things in the newspapers |
gen. | меня раздражает, что она ведёт себя как маленькая девочка | her girly behaviour annoys me |
gen. | меня раздражает, что она ведёт себя как маленькая девочка | her girlish behaviour annoys me |
gen. | меня раздражает, что они вечно опаздывают | it vexes me that they are always late |
Makarov. | меня раздражает, что они тратят так много времени впустую | it's irritating to see them waste so much time |
gen. | меня раздражали её бесконечные жалобы | she annoyed me with her innumerable complaints |
Makarov. | меня раздражало, что они никогда не хотели признавать себя неправыми | it aroused me that they would never admit to being wrong |
gen. | меня раздражают его грубости | his rude remarks get me |
gen. | меня раздражают его грубые высказывания | his rude remarks get me |
gen. | меня раздражают его грубые грубости | his rude remarks get me |
gen. | меня ужасно раздражает, когда | it really annoys me, when (Viola4482) |
gen. | напрасно вы раздражаетесь | there's no use fretting |
gen. | напрасно он так раздражается | he shouldn't get so upset |
gen. | напрасно он так раздражается | there's nothing for him to be angry about |
Игорь Миг | начинать раздражаться | get peeved |
gen. | начинать раздражаться | begin to feel annoyed (linton) |
Makarov., inf. | не раздражать | keep on the right side of (someone – кого-либо) |
gen. | не раздражать друг друга | keep out of each other's hair (Джозеф) |
gen. | не раздражаться | guard one's temper |
gen. | непреднамеренно раздражать кого-либо | rub sb up the wrong way (Игорь Primo) |
gen. | непристойность его анекдотов меня раздражала | the crudity of his jokes annoyed me |
Makarov. | нервничать и раздражаться | fume and chafe |
gen. | нет смысла из-за этого так раздражаться | it is no use getting huffy about it |
gen. | нет смысла из-за этого так раздражаться | it is no use get huffy about it |
gen. | он её страшно раздражает | he annoys her terribly |
gen. | он меня раздражает | he gets my goat |
gen. | он меня раздражает | he puts my back up |
gen. | он меня раздражает | he gives me a pain in the neck |
gen. | он меня раздражает | I have no time for him |
gen. | он меня только раздражает | he is nothing but aggravation to me |
gen. | он продолжает петь, хотя знает, что это нас раздражает | he keeps on singing when he knows it annoys us |
gen. | он раздражается из-за пустяков | he chafes at a mere nothing |
gen. | он раздражается по всякому поводу | he gets excited on the slightest provocation |
gen. | он раздражал меня своими гаммами | he annoyed me by playing finger scales |
gen. | он раздражал меня своими гаммами | he annoyed me by playing finger practice |
gen. | он раздражался | he was getting impatient |
Makarov. | он раздражался из-за пустяков | he got irritated over trifles |
Makarov. | он страшно раздражает меня | he irritates me terribly |
Makarov. | она легко раздражалась | she had a prickly disposition |
gen. | она легко раздражалась | she had a pricky disposition |
Makarov. | она раздражает меня | she exasperates me |
gen. | она раздражает меня | she exasperates me (выводит меня из себя) |
austral., slang | она раздражается, когда видит его | she is getting shirty with him |
Makarov. | она раздражается, когда видит его | she is getting shirty with him |
gen. | отсрочка раздражала его | he chafed at the delay |
gen. | очень раздражать | be a thorn in the flesh (Also thorn in someone's flesh ▪ thorn in someone's side. he is a thorn in my flesh = он сидит у меня в печёнках. ORD Alexander Demidov) |
gen. | очень раздражать | be a thorn (The 35 dollar parking fee was a thorn for unaware guests, a lot of unhappy guests just add the fee to the price you are to pay for the night grin and bear it! Alexander Demidov) |
gen. | очень и т.д. раздражать | annoy smb. greatly (intensely, constantly, etc., кого́-л.) |
Makarov. | очень раздражаться | be much annoyed |
slang | перестать раздражать | get off someone's case (кого-либо Interex) |
gen. | перестать раздражать | get off one's back |
Makarov. | постоянно раздражаться | be constantly annoyed |
gen. | почему она вас так раздражает? | why are you so annoyed with her? |
Makarov. | представители сословий раздражали принца Оранского тем, что торговались по поводу субсидий | the estates irritated the Prince of Orange by huckstering about subsidies |
idiom. | прекратить раздражать | get out of someone's hair (кого-либо markovka) |
gen. | промедление раздражало её | the delay chafed her |
sec.sys. | раздражает глаза | Eye Irrit. (Belka_me) |
gen. | раздражает, что нет горячей воды | it's a nuisance that there is no hot water |
slang | раздражать англичан | twist the lion's tail |
gen. | раздражать аппетит | make one's mouth water (The sight of the cake always makes my mouth water. Вид печения всегда раздражает мой аппетит Interex) |
gen. | раздражать Великобританию | twist the lion's tail |
chem. | раздражать верхние дыхательные пути | exasperate upper air passages (local_party) |
gen. | раздражать вопросами | annoy smb. with questions (with unfounded claims, with remarks, etc., и т.д.) |
gen. | раздражать кого-л. вопросами | annoy smb. with questions (with unfounded claims, with remarks, etc., и т.д.) |
Makarov. | раздражать глаз | irritate the eye |
Makarov. | раздражать кого-либо глупыми вопросами | annoy someone with silly questions |
Makarov. | раздражать горло | irritate the throat |
idiom. | раздражать, действовать на нервы | drive someone up the wall (кому-либо macrugenus) |
idiom. | раздражать до безумия | bug the hell (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky) |
idiom. | раздражать до безумия | bug hell (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky) |
idiom. | раздражать до чёртиков | annoy the hell out (marena46) |
slang | раздражать, "доставать", "накручивать" | taze (См. здесь: urbandictionary.com Polinotxka) |
amer. | раздражать,дразнить,вести себя вызывающе | perving (Rust71) |
gen. | раздражать его плачем | annoy him by sobbing (by asking questions, by interrupting all the time, etc., и т.д.) |
Makarov. | раздражать кого-либо замечаниями | annoy someone with one's remarks |
gen. | раздражать кого-либо испытывать чьё-либо терпение | try temper |
slang | раздражать кого-то | goat |
prop.&figur. | раздражать кого-то | get on one's wick (mahavishnu) |
slang | раздражать кого-то | get one's |
Makarov. | раздражать кожу | irritate the skin |
media. | раздражать лидера | anger the leader (bigmaxus) |
gen. | раздражать нерв | excite a nerve |
vulg. | раздражать окружающих своим бездельем | piss-ball about |
media. | раздражать оппозицию | rouse opposition (bigmaxus) |
uncom. | раздражать очень сильно | edge the teeth (Устаревшее вырождение. Современный аналог этого выражения: set someone's teeth on edge (the sound of the drill at the dentist's sets my teeth on edge) Portnikov) |
Makarov. | раздражать кого-либо просьбами | annoy someone with one's requests |
gen. | раздражать кого-либо своими замечаниями | gall with remarks |
chess.term. | раздражать соперника | irritate the opponent (запрещённый приём) |
Makarov. | раздражаться из-за | have got someone, something on one's nerves (кого-либо, чего-либо) |
Игорь Миг | раздражаться из-за | be peeved that |
gen. | раздражаться из-за | have got someone on one's nerves (кого-либо) |
gen. | раздражаться из-за мелочей | get excited about trifles |
Makarov. | раздражаться из-за пустяков | get irritated at a mere nothing |
Makarov. | раздражаться из-за пустяков | get chafe at a mere nothing |
gen. | раздражаться из-за чего-либо | have got somebody on one's nerves |
gen. | раздражаться из-за чего-либо | have got something on one's nerves |
Makarov. | раздражаться по малейшему поводу | quarrel with one's own shadow |
Makarov. | раздражаться по поводу | fret over something (чего-либо) |
Makarov. | раздражаться по какому-либо поводу | get vexed at something |
Makarov. | раздражаться по поводу | fret about something (чего-либо) |
Makarov. | раздражаться по какому-либо поводу | be vexed at something |
Makarov. | раздражаться по какому-либо поводу | be annoyed at something |
gen. | раздражаться по поводу чьих-л. замечаний | feel get annoyed at smb.'s remarks (at smb.'s intrusion, at smb.'s behaviour, at the thought of smth., etc., и т.д.) |
gen. | раздражаться по поводу чьих-л. замечаний | be get annoyed at smb.'s remarks (at smb.'s intrusion, at smb.'s behaviour, at the thought of smth., etc., и т.д.) |
Makarov. | раздражаться по пустякам | get chafe at a mere nothing |
Makarov. | раздражаться по пустякам | get irritated at a mere nothing |
gen. | раздражают покупателей в возрасте | are disgruntling older customers (bigmaxus) |
gen. | сердиться на что-либо раздражаться по какому-либо поводу | get vexed at |
gen. | сердиться на что-либо раздражаться по какому-либо поводу | be vexed at |
low, explan. | сильно раздражать | piss someone off (кого-либо) |
Makarov. | сильно раздражать | annoy greatly |
Makarov. | сильно раздражать | annoy much |
gen. | сильно и т.д. раздражать | annoy smb. greatly (intensely, constantly, etc., кого́-л.) |
Makarov. | сильно раздражаться | be extremely annoyed |
gen. | смотрите, не раздражайте его | beware lest you provoke him |
Makarov. | старайся не раздражаться | try not to get into a temper |
gen. | такое мыло не раздражает кожу | a soap kind to the skin |
gen. | то, что раздражает | nettler |
gen. | то, что раздражает | fretter |
gen. | тот, кто раздражает | nettler |
gen. | тот, кто раздражает | teaser |
gen. | тот, кто раздражает | exasperater |
invect. | тот, кто сильно раздражает других | shitbrain (Александр_10) |
austral., slang | ты раздражаешь меня | you give me the irrits |
Makarov. | у ограды моего сада шатаются два каких-то типа, они меня раздражают | there are two men lurking about my gate, making me nervous |
gen. | ужасно раздражать | irritate to the uttermost (кого-либо) |
Makarov. | ужасно раздражать | irritate someone to the utmost (кого-либо) |
gen. | ужасно раздражать | irritate to the utmost (кого-либо) |
gen. | хотя знает, что это нас раздражает | he keeps on singing when he knows it annoys us |
gen. | чем она вас так раздражает? | why are you so annoyed with her? |
gen. | что больше всего раздражает меня | what most annoys me |
gen. | что сильнее всего раздражает меня | what most annoys me |
gen. | шум и музыка и т.д. раздражают его | out noise and music her letters, foolish questions, etc. put him out |
austral., slang | это действительно раздражает меня | that really cheeses me off |
Игорь Миг | это протекает крайне болезненно и дико раздражает/напрягает | it is extremely painful and freaking annoying as hell |
gen. | это раздражает | it can really tax your patience! (bigmaxus) |
gen. | это раздражает | that breeds ill blood |
gen. | это ужасно раздражает меня | that peeves me considerably |
gen. | я терпеть не могу, как она разговаривает. А звук её голоса меня раздражает | I hate the way she talks. And the sound of her voice annoys me (Анна Ф) |