DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing раздел | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.адронная химия с тремя разделами, названными изо-, гено- и гиперхимиейhadronic chemistry, with three branches, called iso-, geno- and hyper-chemistry
Makarov.адсорбция на границе раздела фазboundary adsorption
Makarov.адсорбция на поверхности разделаinterphase adsorption
Makarov.адсорбция на поверхности разделаinterfacial-surface adsorption
med.активность на поверхности разделаinterfacial activation (jagr6880)
Makarov.анизотропия на границе разделаinterface anisotropy
ecol.атмосферный разделairshed
ecol.атмосферный разделair shed
Makarov.бактериофагология (раздел вирусологии, изучающий бактериофагиbacteriophagology
energ.ind.барьер на границе раздела двух средinterfacial barrier
energ.ind.барьер на границе раздела двух средinterface barrier
Makarov.биполярная поверхность разделаbipolar interface
comp.блок разделаdivider
comp.блок управления разделомpartition control block
gen.бюджет состоит из четырёх разделовthe budget breaks down under four heads
gen.в данном разделе рассмотреныthis section describes (Валерия 555)
gen.в одном из предыдущих разделовin an earlier section (akira_tankado)
gen.в разделеunder the head
Makarov.в разделе Г используется следующая терминологияthe terminology used in Section D is as follows
gen.в разделе 2 рассматриваетсяSection 2 addresses (misha-brest)
gen.в следующем разделе рассматриваются наиболее важные реакции этого типаconsidered in the next section are the most important reactions of this type
gen.в следующих разделахin the following sections (ssn)
gen.в следующих разделах книги каждый из этих факторов будет рассмотрен более подробноEach of these factors is emphasized in the other chapters of the book (ssn)
gen.в соответствии с описанием в разделеas described in Section (Andy)
gen.Великий континентальный разделContinental Divide Great Divide (Скалистые горы, служащие водоразделом рек, впадающих в бассейны Атлантического и Тихого океанов)
Makarov.взаимодействие на границе раздела наполнитель-полимерная матрицаfiller-matrix interaction
Makarov.взаимодействующая граница раздела полимер-твёрдое телоinteracting polymer-solid interfaces
Makarov.видимая линия раздела рабочих слоёв бетонной смесиlift line (дефект при послойном бетонировании)
gen.внести изменения в разделamend the section (elena.kazan)
gen.вносить изменения и дополнения в разделamend and supplement the section (elena.kazan)
Makarov.вода в окрестностях плоской поверхности разделаwater near planar interface
Makarov.волна, распространяющаяся под границей разделаsubsurface wave
Makarov.волны на поверхности разделаinterfacial waves
nautic.волны на поверхности раздела жидкостейboundary waves
Makarov.вольтамперометрия с использованием мембран: граница раздела металл / электролитmembrane voltammetry: the metal/electrolyte interface
med.впечатление (один из разделов протокола об инструментальном исследовании, чаще рентгенологическом. В этом разделе врач-радиолог высказывает своё мнение о имеющемся патологическом процессеIMP (аббревиатура из заключения консультации профессора из клиники Hadassah Medical Organization vdengin)
med.впечатление (один из разделов протокола об инструментальном исследовании, чаще рентгенологическом. В этом разделе врач-радиолог высказывает своё мнение о имеющемся патологическом процессеimpression (фактически делает заключение, в то время как в других разделах протокола – описываются объективные критерии и показатели, но не их трактовка Vosoni)
gen.все разделы книги хорошо иллюстрированыthe book is well illustrated throughout
gen.вступительный разделopening section (Post Scriptum)
Makarov., ITвсё пространство расширенного раздела отведено под логические дискиall available space in the extended partition is assigned to logical drives
gen.второй раздел трёхчастной формыbinary form section
Makarov.высказываться по этому разделуspeak on this head
Makarov.геометрическая площадь поверхности разделаgeometric interface area
biol.герпетология – раздел зоологии, изучающий пресмыкающихся и земноводныхherpetology – part of zoology dealing with amphibians and reptiles (Nailya)
Makarov.гидрофобные поверхности разделаhydrophobic interfaces
geol.гладкий раздел в пластахslick
Makarov.гравитационная волна на поверхности раздела двух жидкостейgravity wave on the interface
geol.граница разделаsurface of discontinuity
Makarov.граница разделаdemarcation
Makarov.граница разделаinterface (двух сред)
Makarov.граница разделаborder line
gen.граница разделаinterface (двух тел)
antenn.граница раздела вакуум-плазмаvacuum-plasma interface
nautic.граница раздела вода–дноwater-bottom interface
Makarov.граница раздела вода-парsteam-water interface
antenn.граница раздела воздух-диэлектрикair-dielectric interface
antenn.граница раздела воздух-ионосфераair-ionosphere interface
antenn.граница раздела воздух-ферритair-ferrite interface
Makarov.граница раздела газа и водыgas-water surface
Makarov.граница раздела газа и нефтиgas-oil surface
Makarov.граница раздела двух материаловbimaterial interface
antenn.граница раздела диэлектрик-воздухdielectric-air interface
antenn.граница раздела диэлектрик-металлdielectric-to-metal interface
Makarov.граница раздела диэлектрик-полупроводникinsulator-semiconductor interface
antenn.граница раздела диэлектрик-ферритdielectric-ferrite interface
Makarov.граница раздела жидкой и твёрдой фазliquid-solid interface
Makarov.граница раздела жидкость-газliquid-gas interface
Makarov.граница раздела жидкость-жидкостьliquid-liquid interface
gen.граница раздела затравка-расплавseed-melt interface
antenn.граница раздела земля-воздухground-air interface
energ.ind.граница раздела зон контролируемого помещенияcontrolled area interface (на АЭС)
energ.ind.граница раздела зоны строгого режимаcontrolled area interface (на АЭС)
Makarov.граница раздела капилляр-растворcapillary solution interface
Makarov.граница раздела кристалл-парcrystal-vapor interface
Makarov.граница раздела кристалл-расплавcrystal-melt interface
Makarov.граница раздела матрица-частицаmatrix-particle interface
ecol.граница раздела между атмосферой и океаномair-sea interface
Makarov.граница раздела между сейсмическими слоями Землиsurface of discontinuity
Makarov.граница раздела между сердцевиной и оболочкойcore-cladding boundary (световода)
Makarov.граница раздела металл-полупроводникmetal-semiconductor interface
Makarov.граница раздела металл-соединения II группыmetal contacts to II compounds
Makarov.граница раздела нефти и водыoil-water surface
Makarov.граница раздела нефти или масла и водыoil-water boundary
Makarov.граница раздела переходный металл-кремнийtransition metal-silicon interface
Makarov.граница раздела полимер-твёрдое телоpolymer-solid interface
Makarov.граница раздела полупроводник-полупроводникsemiconductor-semiconductor interface
ecol.граница раздела пресных и солёных водfresh-salt water interface
antenn.граница раздела свободное пространство-диэлектрикfree space-dielectric interface
Makarov.граница раздела сушиshed (напр., водораздела)
Makarov.граница раздела твёрдое тело-газsolid-gas interface
Makarov.граница раздела твёрдое тело-растворsolid-solution interface
nautic.граница раздела упругой и пластической областейelastic-plastic interface
Makarov.граница раздела фазliquid-side film
Makarov.граница раздела фазinterphase boundary
Makarov.граница раздела Pt-чернь / нафионPt-black/Nafion interfaces
Makarov.граница раздела Pt-чернь / нафионthe Pt-black/Nafion interfaces
Makarov.границы раздела с гомополимеромhomopolymer interfaces
Makarov.границы раздела твёрдое тело-полимерный расплавsolid-polymer melt interfaces
Makarov.границы раздела твёрдый полимер-расплавsolid-polymer melt interfaces
gen.датчик уровня раздела фазphase interface indicator (Alexander Demidov)
Makarov.движение на поверхности разделаinterfacial motion
Makarov.делить что-либо на три разделаdivide something into three sections
Makarov.динамическое натяжение поверхности раздела фазdynamic interfacial tension
gen.директор раздела модыfashion director (Arga)
Makarov.дифференциальная молярная энергия поверхности разделаdifferential molar interfacial energy
Makarov.документ, состоящий из пяти разделовdocument arranged under five heads
Makarov.документ, состоящий из пяти разделовa document arranged under five heads
comp.дополнительный раздел дискаsecondary partition
gen.дополнить раздел новым пунктомamend the section by inserting a new article (elena.kazan)
gen.жизнерадостный раздел концертаexuberant section of the concerto
gen.заглавие раздела или части книгиsection title
gen.заглавие раздела книгиsection title
Makarov.заголовок разделаdepartmental heading (газеты)
Makarov.заголовок разделаcrossline (напр., в газетной статье)
gen.заголовок разделаcrossline (в газетной статье)
gen.заголовок разделаcrossheading (в газетной статье)
comp.загрузочный разделbootable partition (of a disk)
comp.загрузочный разделboot partition (of a disk)
Makarov.заряженная поверхность разделаcharged interface
Makarov.земля отца подлежала разделу между его детьмиthe father's land was partible among his children
gen.земля отца подлежала разделу между его детьмиthe father's land was partible among his children
Makarov.излишек, в случае его возникновения, подлежит разделуeventual surplus is to be divided
Makarov.излишек, в случае его возникновения, подлежит разделуan eventual surplus is to be divided
gen.изучающий змей раздел зоологииophiology
gen.изучающий свойства воды раздел физикиhydrics
gen.изучающий энтозооны раздел зоологииentozoology
Makarov.изучение границы раздела порошок-мембраны с помощью метода порошкового микроэлектродаstudy of the powder-membrane interface by using the powder microelectrode technique
Makarov.изучить все разделы библиотекиperlustrate all parts of the library
biol.имеющий три разделаtriseptate
Makarov.импеданс границы разделаinterface impedance
Makarov.импеданс границы разделаinterfacial impedance
Makarov.импеданс границы разделаboundary impedance
Makarov.ингибирование на поверхности разделаinterface inhibition
ecol.индикатор поверхности раздела нефть – водаoil-water interface detector
gen.инструмент выравнивания разделовalignment tool (tania_mouse)
gen.инфракрасная спектроскопия с преобразованием Фурье для границы раздела с нормализованным вычитанием фонаsubtractively normalized interfacial Fourier transform IR spectroscopy (ileen)
Makarov.ионселективное разделение зарядов на поверхностях раздела между жидкими мембранами с включёнными в них поверхностно-активными краун-эфирами и водными растворами образцов, исследуемое методом резонансной оптической генерации второй гармоникиion-selective charge separation at the interfaces between surface-active crown ether-incorporated liquid membranes and aqueous sample solutions as studied by resonant optical second-harmonic generation
gen.к этому разделу обычно относят такие пункты, как...under this title are generally included such items as...
nautic.кинематическое условие поверхности разделаkinematic boundary condition
Makarov.кинетика поверхности разделаinterface kinetics (напр., фазового перехода)
Makarov.классифицировать факты по соответствующим разделамcast facts under heads
Makarov.классические потенциалы для описания парных взаимодействий вода-вода, вода-растворённое вещество и вода-граница разделаclassical potentials for the description of pairwise water-water, water-solute and water-boundary interactions
Makarov.контакт на поверхности разделаinterfacial contact
energ.ind.контакт по поверхности разделаinterfacial contact
Makarov.контактная поверхность разделаcontact interface
Makarov.контракт о разделе прибылиprofit-sharing contract
energ.ind.концентрация конденсата на границе раздела фазconcentration at condensate interface
Makarov.концентрация на поверхности разделаinterfacial concentration
energ.ind.котлы Группы 1, Раздела IV дополнений к Закону о чистоте атмосферного воздуха СШАGroup 1 boilers of Title IV, CAAA (котлы с тангенциальной топкой и с твёрдым шлакоудалением и расположением горелок на вертикальных экранах)
nautic.линия границы раздела воды и воздухаbubble line
Makarov.линия разделаborder line
Makarov.линия разделаabutment
Makarov.линия разделаfrontier
pack.линия разделаseparating separating joint
Makarov.линия раздела ветровwind shed
energ.ind.линия раздела водяного и парового отсеков в барабане котлаboiler drum water line
Makarov.линия раздела между двумя слоямиseam
Makarov.магнитное взаимодействие на границе разделаmagnetic interfacial coupling
Makarov.межфазная граница разделаinterface
Makarov.метеорологический разделweatherparting
Makarov.микровязкость поверхности разделаmicroviscosity of the interface
energ.ind.микроконвекция к поверхности раздела "жидкость – пар"microconvection to liquid-vapor interface
Makarov.микрополярность поверхности разделаmicropolarity of the interface
gen.музей имеет раздел с регулярно обновляемой экспозициейthe museum houses a section for temporary exhibits
Makarov.набор с небольшими разделами или параграфамиbroken matter
Makarov.накопление заряда на границе разделаinterface charger
gen.начальный разделopening section (Post Scriptum)
Makarov.начать раздел с абзацаindent the first line a paragraph
Makarov.наш документ содержит шесть основных разделовour document contains six principal divisions
Makarov.наэлектризованная поверхность разделаelectrified interphase
Makarov.нейтральные электронные ловушки вблизи поверхности разделаnear-interfacial neutral electron traps
Makarov.нейтральные электронные ловушки вблизи поверхности разделаnear-interfacial NETs
comp.неограниченный по размеру разделuncapped partition (Technical)
geol.несогласная граница разделаnonconformable interface
energ.ind.неупорядоченная поверхность разделаdisordered interface
phys.chem.нечёткая граница раздела фазweak interface (igisheva)
Makarov.нормальная нагрузка на поверхность разделаjoining load
gen.о соглашениях о разделе продукцииConcerning Production Sharing Agreements (E&Y)
gen.о составе разделов проектной документации и требования к их содержаниюConcerning Composition of Design Documentation Sections and Requirements to Their Contents
gen.о составе разделов проектной документации и требования к их содержаниюRegulation on Composition of Design Documentation Sections and Requirements to Their Contents (shtokman.ru)
Makarov.область раздела фазinterfacial region
journ.обозреватель раздела в газетеcolumnist (Ivan Pisarev)
journ.обозреватель раздела в газетеopinion columnist (Ivan Pisarev)
gen.обратитесь к разделуsee section (Johnny Bravo)
gen.объединение имущества с целью его равного разделаhotchpotch
comp.оглавление таблицы разделовpartition table header (MasterK)
Makarov.огрубление границы разделаinterface roughening
Makarov.озаглавить разделhead a section
Makarov.он разделся до нижнего бельяhe stripped down to his underwear
gen.он разделся до поясаhe stripped to the waist
Makarov.он разделся и лёг спатьhe undressed and went to bed
Makarov.он разделся и лёг спатьhe got undressed and went to bed
gen.он разделся и прыгнул в водуhe took off his clothes and jumped in
Makarov.он разделся и разложил свою одежду сохнутьhe stripped off and spread his garments out to dry
Makarov.она разделась за ширмойshe got undressed behind the screen
geol.определение наклона границ раздела сейсмическим методомdip shooting
geol.определение наклона или падения границ раздела сейсмическим методомdip shooting
geol.определение падения границ раздела сейсмическим методомdip shooting
Makarov.опускать разделomit a section
gen.освобождать от действия закона о равном разделеdisgavel
comp.основной разделmaster partition
comp.основной раздел дискаprimary partition
energ.ind.ответственный за подготовку конкретного раздела отчёта по анализу безопасностиSAR area officer
energ.ind.ответственный за подготовку конкретного раздела отчёта по анализу безопасностиsafety analysis report area officer
gen.отдельные разделы теста можно заполнять в несколько заходовseparate sections of the test may be done at different times (sixthson)
gen.отдельные разделы теста можно проходить в несколько приёмовseparate sections of the test may be done at different times (sixthson)
therm.eng.относящийся к поверхности разделаinterfacial
Makarov.отступать от Соглашения о разделе продукцииderogate from the provisions of the Production Sharing Agreement (между участниками)
Makarov.отчётливая граница разделаdistinct surface of separation
Makarov.отчётливая поверхность разделаdistinct surface of separation
Makarov.официальные цензоры удалили из доклада несколько спорных разделовthe official censors have excised the controversial sections of the report
gen.охватывающий несколько разделовomnibus (о резолюции и т.п.)
Makarov.патология – один из разделов медициныpathology is a branch of medicine
comp.перейти в раздел помощиgo to help (sankozh)
avia.перемещение на границе разделаinterface motion
avia.перемещение на границе разделаinterface displacement
Makarov.перенос лейцина через катионообменные мембраны: влияние концентрации соляной кислоты на перенос через поверхность разделаleucine transport through cation exchange membranes: effects of HCl concentration on interfacial transport
energ.ind.перечень пересмотренных разделовlist of sections affected (напр., Свода федеральных правил США)
med.персональный разделprofile (amatsyuk)
therm.eng.плоскость разделаplane of division
gen.плоскость разделаdivision plane
geol.плоскость раздела в пластахslick
Makarov.плотность свободного заряда на поверхности разделаfree charge density on interface
Makarov.площадь границы раздела электрод-растворarea of electrode-solution interface
Makarov.площадь поверхности разделаarea of interface
energ.ind.площадь поверхности раздела пар – жидкостьvapor-liquid disengaging area
Makarov.плёнка на границе раздела газ-твёрдое телоgas-solid film
Makarov.плёнка на поверхности разделаinterphase film
Makarov.плёнка на поверхности разделаinterfacial film
Makarov.поведение жёстких макромолекул при самосборке на границе разделаbehavior of rigid macromolecules in self-assembly at interface
Makarov.поверхности разделаinterfaces
Makarov.поверхности разделаboundary surfaces
Makarov.поверхности раздела твёрдое тело-воздухair-solid interface
Makarov.поверхности раздела электрод-электролитelectrode/electrolyte interfaces
refrig.поверхность разделаinterface (двух фаз)
geol.поверхность разделаsurface of separation
geol.поверхность разделаdivision surface
Makarov.поверхность разделаinterface surface (стыка)
Makarov.поверхность разделаinterface surface
Makarov.поверхность разделаparting
nautic.поверхность разделаsurface of discontinuity
nautic.поверхность разделаdiscontinuity surface (двух сред)
nautic.поверхность разделаseparation surface (двух сред)
nautic.поверхность разделаinterface (двух сред)
gen.поверхность разделаinterface (напр., слоёв жидкости)
geol.поверхность раздела в несогласном напластованииunconformity interface
Makarov.поверхность раздела вода-воздухair-water interface
Makarov.поверхность раздела воздух-водаair-water interface
Makarov.поверхность раздела воздух-спирт-водаair-alcohol-water interface
nautic.поверхность раздела "газ – вода"gas-water interface
nautic.поверхность раздела "газ-вода"gas-water interface
Makarov.поверхность раздела газ-оксидgas-oxide interface
Makarov.поверхность раздела гексан-водаhexane-water interface
Makarov.поверхность раздела двух материаловbimaterial interface
avia.поверхность раздела двух материаловbi-material interface
Makarov.поверхность раздела диэлектрик-металлdielectric-metal interface
energ.ind.поверхность раздела "жидкость – пар"liquid-vapor interface
Makarov.поверхность раздела жидкость-воздухliquid-air interface
Makarov.поверхность раздела жидкость-жидкостьliquid-liquid interface
Makarov.поверхность раздела "жир-вода"fat-water interface
Makarov.поверхность раздела "жир-плазма"fat-serum interface
geol.поверхность раздела земля – воздухair-earth interface
Makarov.поверхность раздела кварц-ледquartz-ice interface
Makarov.поверхность раздела "масло-вода"oil-water interface
ecol.поверхность раздела между атмосферой и океаномair-sea interface
refrig.поверхность раздела между воздухом и инеемair-frost interface
refrig.поверхность раздела между воздушной и водяной фазамиair-water interface
refrig.поверхность раздела между газовой и жидкой фазамиgas-liquid interface
therm.eng.поверхность раздела между газом и жидкостьюliquid-gas surface
gen.поверхность раздела между двумя несмешивающимися растворами электролитовinterface between two immiscible electrolyte solutions (ileen)
refrig.поверхность раздела между жидкой и паровой фазамиliquid-vapor interface
Makarov.поверхность раздела между жидкой и парообразной фазамиliquid-vapor interface
energ.ind.поверхность раздела между жидкой плёнкой и ядром кипенияfilm-core interface (при уносе жидкости в кольцевом двухфазном потоке)
therm.eng.поверхность раздела между жидкостью и паромliquid-vapor surface
energ.ind.поверхность раздела между оболочкой тепловыделяющего элемента и ядерным топливомdad-fuel interface
energ.ind.поверхность раздела между топливом и замедлителем ядерного реактораfuel-moderator interface
Makarov.поверхность раздела металл-водаmetal-water interface
Makarov.поверхность раздела металл-металлmetal-metal interface
Makarov.поверхность раздела металл-оксидmetal-oxide interface
Makarov.поверхность раздела металл-растворmetal-solution interface
Makarov.поверхность раздела металл-электролитmetal-electrolyte interface
ecol.поверхность раздела океана и атмосферыocean-atmosphere interface
Makarov.поверхность раздела пресных и солёных водfresh-salt water interface
Makarov.поверхность раздела при замерзанииfreezing interface
therm.eng.поверхность раздела фазphase contacting area
therm.eng.поверхность раздела фазliquid-gas surface
therm.eng.поверхность раздела фазphase contact area
Makarov.поверхность раздела частицы пигмента с окружающим воздухомpigment/air interface
Makarov.поверхность раздела частицы пигмента со связующимpigment/vehicle interface
Makarov.поверхность раздела электрод-растворelectrode-solution interface
Makarov.поверхность раздела электрод-электролитelectrode-electrolyte interface
Makarov.поверхность раздела эмаль-стальenamel steel interface
Makarov.по-видимому, при определении скорости полимеризации большое значение имеет характер поверхности разделаthe nature of the interface appears to be of great importance in detecting the rate of polymerization
gen.подлежащий разделуpartible (особ. о наследстве)
Makarov.подпадать под действие раздела 26fall under the item 26
gen.Положения о составе разделов проектной документации и требованиях к их содержаниюRegulations on the scope of the sections of project documentation and requirements to their content (lapudzi)
Makarov.пористость на границе разделаinterfacial porosity
gen.порядок развода и раздела имуществаseparation order
gen.посвящённый катехизису раздел богословияcatechetics
Makarov.после Первой Мировой войны произошёл раздел ЕвропыEurope was carved up after World War
Makarov.после Первой мировой войны произошёл раздел ЕвропыEurope was carved up after World War I
Makarov.потенциал на границе раздела жидкостейliquid boundary potential
gen.преодолевающие раздел между водной и органической фазами катализаторыcatalysts span aqueous organic phase gap
Makarov.принцип равного раздела землиagrarianism
Makarov.произвести разделportion out
gen.произвести разделportion out (имущества)
gen.производить разделportion out (имущества)
Makarov.пропорциональный разделrateable distribution
gen.пропорциональный разделratable distribution
Makarov., lawпропорциональный раздел наследстваadmeasurement
Makarov.прямые и непрямые поверхности разделаdirect and indirect interfaces
gen.пункт разделаdelivery point (mascot)
gen.равный раздел имения брата между братьямиgavelkind
gen.равный раздел имения отца между сыновьямиgavelkind
comp.разбиение на разделы на уровне шиныbus-level partitioning (translator911)
Makarov.разбить проблему на разделыbreak up the subject into sections
med.раздел акушерства и физиологииsyllepsiology
med.раздел анатомииlymphangiology
gen.Раздел 214 б закона об иммиграции и национальностиSection 214 b of the Immigration and Nationality Act (INA civa)
gen.раздел в журнале со сплетнями и слухами о знаменитостяхpage six (qwarty)
gen.Раздел "Взрывопожароопасность"fire and explosion hazard section (Dude67)
med.раздел вирусологииprotobiology
med.раздел вирусологииbacteriophagology
journ.раздел газетыsection (Johnny Bravo)
gen.раздел газеты с объявлениями о розыске пропавших детей и домашних животныхagony column
gen.раздел газеты с советами читателям по личным вопросамagony column (merriam-webster.com)
Makarov.раздел гидрологии и ледоведения водоёмов и водотоковbranch of hydrology and ice study of water bodies and watercourses
med.раздел гинекологииemmenology
Makarov.раздел гляциологии, изучающий лёд как горную породуthe branch of glaciology treating ice as a rock
Makarov.раздел гляциологии, изучающий лёд как горную породуbranch of glaciology treating ice as a rock
Makarov.раздел гляциологии, изучающий строение, симметрию, способы образования и физические свойства кристаллов льдаscience dealing with the structure of ice crystals, their formation and physical properties
Makarov.раздел гляциологии, рассматривающий состав и строение природных льдовbranch of glaciology, that deals with the composition and structure of natural ice
med.раздел дерматологииgenodermatology
comp.раздел дискаpartition
gen.раздел добычиdivision of spoils (обыкн. военной 4uzhoj)
comp.раздел жёсткого дискаpartition of fixed disk
gen.раздел землиparcelling of land
gen.раздел зоологииophiology
gen.раздел зоологииentozoology
Makarov.раздел зоологии, изучающий змейophiology (офиология)
Makarov.раздел зоологии, изучающий энтозооныentozoology
comp.раздел идентификацииidentifications division
gen.раздел изложить в следующей редакцииthe section shall be reworded as follows (elena.kazan)
Makarov.раздел империиthe partition of the Empire
gen.раздел имуществаthe partition of property
Игорь Миграздел имуществаdivorce settlement
gen.раздел имуществаseverance
gen.раздел Индии в 1947 годуpartition of India in 1947
gen.раздел комиксовfunny (в газете)
gen.раздел комиксовfunny paper (в газете)
gen.раздел комментариевcomment section (в интернете Kireger54781)
gen.раздел личных данныхprivacy information section (Sayapina)
med.раздел личных сообщенийprivate message inbox (amatsyuk)
gen.раздел логики, трактующий проблему истиныalethiology
med.раздел медициныtychastics
med.раздел медициныmedical specialty (Shelly Webster)
med.раздел медициныtherapeutic area (amatsyuk)
med.раздел медициныtherapy area (amatsyuk)
med.раздел медициныephebiatrics
Makarov.раздел медицины, занимающийся лечением и профилактикой профессиональных заболеванийoccupational medicine
med.раздел медицины, изучающий болезни подросткового и юношеского возрастаadolescent medicine
Makarov.раздел медицины, который имеет дело с нервной системой и её патологиямиthe branch of medicine that deals with the nervous system and its diseases (неврология)
Makarov.раздел медицины, который имеет дело с нервной системой и её патологиямиbranch of medicine that deals with the nervous system and its diseases (неврология)
med.раздел медицины, посвящённый вопросам реабилитации и профилактики рецидивов болезниpostclinical medicine
comp.раздел менюmenu section (Andrey Truhachev)
gen.раздел местных городских новостей в ежедневной газетеMetro section (по крайней мере, в Washington Post LisLoki)
gen.раздел метеорологии, изучающий дождиhyetology
gen.раздел молитвенника или требника с такими молитвамиproper
gen.раздел молитвенника с такими молитвамиproper
nautic.раздел нагрузкиweight group
nautic.раздел нагрузки корабляweight group
shipb.раздел нагрузки корабля – снабжение, команда и провизияgeneral equipment
gen.раздел наследстваdivision of estate (Alexander Demidov)
gen.раздел наукиsubdiscipline (какой-либо)
Makarov.раздел науки на контакте гляциологии и физики, включающий механику, теплофизику, оптику льда и пр.branch of science at the interface of glaciology and physics, studying ice mechanics, thermal physics and optics
Makarov.раздел науки на контакте гляциологии и химии, изучающий формирование и преобразование химического состава снежно-ледяных образованийbranch of science at the interface of glaciology and chemistry studying the formation and transformation of snow-and-ice bodies
Makarov.раздел общего имуществаseverance of a jointure
Makarov.раздел объявлений в газетеadvertisement column
gen.раздел ограниченного доступаsecure page (Кунделев)
comp.раздел онлайн супермаркета iTunes StoreApp Store (leahengzell)
comp.раздел описанийdeclaration part
comp.раздел описанияtopic (of a newsgroup, e-mail, etc)
med.раздел ортопедии, изучающий диагностику и лечение болезней стопpodiatry
med.раздел ортопедии, изучающий диагностику и лечение заболеваний стопpodology
comp.раздел отчётаreport section
med.раздел офтальмологииtyphlology
med.раздел персональных сообщенийprivate message inbox (amatsyuk)
Makarov.раздел территории и т.п. по признаку религиозной принадлежности населенияdivision along confessional lines
gen.раздел территории по признаку религиозной принадлежности населенияdivision along confessional lines
Makarov.раздел побеждённой страны на три частиtripartition of a defeated country
Makarov.раздел побеждённой страны на три частиthe tripartition of a defeated country
Makarov.раздел Польшиthe partition of Poland
Makarov.раздел 17 предусматривает, что все решения должны передаваться в письменной формеsection 17 provides that all decisions must be circulated in writing
gen.раздел произведённой продукцииdivision of the extracted production (ABelonogov)
gen.раздел произведённой продукцииsharing of extracted production (ABelonogov)
med.раздел психиатрииpsychoastenics
gen.раздел разработки музыкальной формыdevelopment section
gen.раздел реестраsub-register (товарных знаков)
gen.раздел рынкаrigging of the market (Контекст! Оптимальный вариант: market-sharing arrangement, но если нужно сказать, напр., "компания обвиняется в разделе рынка сосисок", можно написать "the company is accused of (taking part in the) rigging (of) the sausage market". CopperKettle)
gen.раздел рынкаdivision of a market
comp.раздел с даннымиdata item (Mirinare)
comp.раздел с ограничениямиcapped partition (translator911)
Makarov.раздел санитарной экологии, изучающий биологические эффекты загрязнителей на гидробионтахwater marine toxicology
comp.раздел справкиhelp topic (translator911)
med.раздел стоматологииpulpodontia
med.раздел стоматологииpulpodontics
med.раздел стоматологииglossology
Makarov.раздел структурной гляциологии, изучающий формы залегания ледяных пород, главным образом ледниковbranch of structural glaciology pertaining to structural features of ice, mainly in glaciers
Игорь Миграздел счетаsubaccount
Игорь Миграздел счёта депоsubaccount (напр.: в рамках счета депо депозитарий самостоятельно и без ограничений определяет количество разделов каждого типа, а также дополнительные типы разделов)
gen.раздел телефонной книги с данными о предприятиях сферы торговлиclassified part of the telephone book (услуг, развлечений и т. п.)
gen.раздел телефонной книги с данными о предприятиях сферы торговли, услуг, развлеченийclassified part of the telephone book (и т. п.)
gen.раздел теологии, трактующий об ангелахangelology
med.раздел тератологииdiploteratology
avia.раздел технических требований по производству полётовOperations Specification Sub System (miss_cum)
med.раздел технологии лекарственных формpharmaceutics
gen.раздел требника с такими молитвамиproper
gen.раздел фазphase interface (Alexander Demidov)
gen.раздел физикиhydrics
Makarov.раздел физики, изучающий свойства водыhydrics
med.раздел физиологииosmology
med.раздел физиологииolfactology
med.раздел физиологииsynaptology
gen.раздел частных объявленийclassified ads (dani17)
gen.раздел частных объявленийpersonal column (в газете)
Makarov.разделить что-либо на три разделаdivide something into three sections
Makarov.разделы и параграфы, перечисленные нижеthe headings and the items listed thereunder
Makarov.разделы математикиbranches of mathematics
Makarov.разрешите вкратце напомнить главные разделы этой темыI'll just run through the main points of the subject
gen.распределять книги по разделамdivide books into sections
phys.chem.реакция на границе раздела фазinterfacial reaction (igisheva)
gen.редактор разделаcolumnist
gen.Руководство по борьбе с загрязнением нефтью, Раздел II Аварийное планированиеManual on Oil Pollution, Section II, Contingency Planning (mascot)
gen.Руководство по борьбе с загрязнением нефтью, Раздел V Административные вопросы по ликвидации загрязнения нефтьюManual on Oil Pollution, Section V, Administrative Aspects of Oil Pollution Response (mascot)
gen.Руководство по борьбе с загрязнением нефтью, Раздел VI Руководство по отбору проб и идентификации нефтяного разливаManual on Oil Pollution, Section VI, Guidelines for Sampling and Identification of Oil Spills (mascot)
Makarov.сгруппировать факты по следующим разделамgroup the facts under the following heads
Makarov.сгруппировать факты по трём разделамgroup the facts under three heads
gen.синдикат, целью которого является раздел рынков и поддержание ценcartel (Alexander Demidov)
gen.синекдоха теперь обычно рассматривается в разделе метонимииsynecdoche is now usually included under metonymy
gen.система налогообложения при выполнении соглашений о разделе продукцииsystem of taxation in the context of the performance of production sharing agreements (ABelonogov)
nautic.скорость у точки разделаdelta velocity
gen.следующие разделыfollowing sections (ssn)
Makarov.словарь представляет собой систематизированное научно-справочное издание, содержащее размещённый в алфавитном порядке свод терминов и устоявшихся словосочетаний, применяемых в современной научной и учебной литературе в различных разделах науки о природной окружающей среде, общей экологии и экологическом образованииthe following dictionary is a specialized scientific and reference publication which lists in alphabetic order terms and word combinations used in environmental science and environmental education
gen.служебный раздел сайтаback office (Alina_Demidova)
avia.совместность на границе разделаinterface compatibility
geol.согласная граница разделаconformable interface
gen.соглашение о разделе имуществаdivorce settlement (Дмитрий_Р)
gen.соглашение о разделе имуществаmarital settlement agreement (Калифорния 4uzhoj)
ecol.соглашение о разделе продукцииproduct sharing agreement (СРВ)
gen.соглашение о разделе продукции Чайвинского, Одоптинского и Аркутун-Дагинского нефтегазоконденсатных месторождений на шельфе острова Сахалинproduction sharing agreement for the Chaivo, Odoptu and Arkutun-Dagi oil and gas condensate deposits on the shelf of Sakhalin Island (ABelonogov)
gen.соглашение о разделе рисковMEA – managed entry agreement (СРР; медицина Owl777)
gen.соглашение о разделе рисков при выводе на рынок новых фармакологических продуктов и технологий, заключаемое между их производителями и продавцами / провайдерамиmanaged-entry agreement
gen.соглашение о разработке и добыче нефти на Харьягинском месторождении на условиях раздела продукцииagreement on the development of and extraction of oil on the Kharyaga deposit on a production sharing basis (ABelonogov)
Makarov.сопротивление на границе разделаinterfacial resistance (двух сред)
Makarov.спектроскопия анизотропии отражения: новый метод изучения поверхности раздела твёрдое вещество-жидкостьreflection anisotropy spectroscopy: a new probe for the solid-liquid interface
gen.Ссылки на другие разделыReference to other sections (ННатальЯ)
gen.стартовая страничка разделаsection home (Кунделев)
journ.статья в разделе откликовop-ed article (Taras)
Makarov.статья появилась в разделе "Новости спорта"the article appeared under the heading "Sport News"
avia.степени свободы на границе разделаinterface degrees of freedom
gen.структура, действующая на основе раздела прибылиprofit sharing arrangement (ABelonogov)
Makarov.твёрдая межфазная поверхность разделаsolid interface
gen.театральный разделtheatrical column (в газете)
gen.театральный разделtheatre column (в газете)
gen.театральный разделdrama column (в газете)
gen.тематический разделtopical section (Vadim Rouminsky)
comp.тематический раздел даtopic (of a newsgroup, e-mail, etc)
refrig.температура поверхности разделаinterface temperature (двух фаз)
energ.ind.температурный скачок на границе раздела двух фазinterphase temperature leap
Makarov.темы, включённые в этот раздел, выбраны из-за их актуальности и необходимости для сегодняшнего студентаthe subject areas covered have been chosen for their topicality and relevance to the needs of today's student
gen.территориальный раздел рынкаdividing territories (WK Alexander Demidov)
gen.территориальный раздел рынкаgeographic market allocation (An agreement between competitors not to compete within each other's geographic territories. These include price fixing, creating an illegal monopoly, geographic market allocation and bid rigging. | Another aspect of business that falls under this is geographic market allocation. This means that competitors cannot agree not to encroach on each other's territory and sell their products. This prevents the company from having a monopoly on the market in that area. Alexander Demidov)
gen.территориальный раздел рынкаmarket division (Dividing territories (also market division) is an agreement by two companies to stay out of each other's way and reduce competition in the agreed-upon territories. The process known as geographic market allocation is one of several anti-competitive practices outlawed under United States antitrust laws. The term is generally understood to include dividing customers as well. For example, in 1984 FMC Corp. and Asahi Chemical agreed to divide territories for the sale of microcrystalline cellulose, and later FMC attempted to eliminate all vestiges of competition by inviting smaller rivals also to collude. WK Alexander Demidov)
gen.то, что не подлежит разделуimpartible
nautic.точка разделаdividing point
geol.точка разделаpoint of divergence
avia.трещина на границе разделаinterface crack
refrig.турбулентная поверхность разделаturbulent interface
Makarov.узел на поверхности разделаinterface node
gen.укажи эти книги в разделе "Художественная литература"classify the books under "Fiction"
gen.уровень разделаinterface level (фаз eternalduck)
Makarov.условие включаемое в поощрительный контракт о порядке долевого раздела, экономии или перерасхода плановых средствsharing arrangement (между заказчиком и подрядчиком)
energ.ind.фаза на поверхности раздела средsurface phase
comp.фоновый разделbackground region
gen.фоновый разделbackground
gen.цель данного раздела – рассмотреть это соотношениеit is the purpose of the present section to view this relationship
Makarov.читать раздел некрологовread the obituaries (в газете)
gen.шмуцтитул перед разделомsection title
gen.шмуцтитул перед частью, разделом или главойsection title
gen.электронные блоки поверхности разделаSIE surface interface electronic units (Heleti)
Makarov.энергия поверхности раздела фазinterfacial energy
Makarov.энтальпия поверхности раздела фазinterfacial enthalpy
Makarov.энтропия поверхности раздела фазinterfacial entropy
geol.эрозионная поверхность разделаerosional interface (twinkie)
gen.это может быть включено в этот разделit may be included under this head
Makarov.это относится к другому разделуit comes under another section
gen.это относится к разделу "Наука"this belongs under "Science"
Makarov.этот вопрос рассматривался в нескольких разделахthe question was treated under several heads (доклада, статьи и т. п.)
gen.этот раздел идёт вразрез с остальной его теориейthis part doesn't fit in with the rest of his theory
Makarov.я разделся, аккуратно сложил свои вещи в чемодан и приготовился отойти ко снуI undressed, bagged up my things in decent order, and prepared for rest
Showing first 500 phrases