DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing раздать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.армейским войскам раздали новые ружьяthe army issued new rifles to the troops
Makarov.бедная девочка, которая раздалась и потолстела во время беременностиthe poor girl, whose pregnancy had swelled and stoutened every part of her
gen.в зале раздались бурные аплодисментыthe audience burst into applause
gen.в зале раздался его звучный голосhis voice thrilled through the hall
Makarov.в комнате раздался хохот МериMary's laughter pealed out across the room
Makarov.в ответ раздался залпthe answer was a volley of fire
Makarov.в ответ раздался залпanswer was a volley of fire
Makarov.в тишине читального зала раздался её хриплый смехher raucous laughter pealed out in the hushed reading-room
Makarov.в толпе раздались крики протестаshouts of protest sprang from the crowd
Makarov.в толпе раздались радостные крикиthe shouts of joy broke forth from the crowd
Makarov.в толпе раздались радостные крикиshouts of joy broke forth from the crowd
gen.вдалеке раздалось ауhalloo resounded in the distance
gen.вдруг раздался громкий вопльsuddenly there was a loud scream
gen.всем раздать не удастсяthere is not enough to go round
gen.вслед ему раздались крикиshouts followed him
Makarov.дверь раздалась в мокрую погоду, её нужно будет обстругатьthis door has swollen in the wet weather and will have to be pared down
gen.её личные вещи он раздал беднымher personals he distributed among the poor
Makarov.затем раздались бурные крики, требующие исполнения на бисthen burst out a tremendous call for a repeat
gen.затем старый учитель раздал наградыthen the old teacher gave away the prizes
Makarov.затем старый учитель раздал призыthen the old teacher gave away the prizes
fig.of.sp.играть тем, что раздалиplay the hand one is dealt (lavazza)
Makarov.из толпы раздался крикshout arose from the crowd
Makarov.из толпы раздался крикa shout arose from the crowd
Makarov.как только раздался звонок будильника, он выскочил из постелиhe sprang out of bed when the alarm went off
Makarov.когда королева ступила на берег, раздались приветственные крики толпыa cheer went up from the crowd as the Queen stepped onto the shore
Makarov.Корабль выправляется. Но раньше, чем успел раздаться крик "слава тебе Господи!", он снова накренилсяthe ship rights. Before one can say "thank heaven!" she wrongs again
gen.который можно раздатьdistributable
gen.над нами раздался оглушительный удар громаa loud clap of thunder pealed overhead
Makarov.нам пришлось раздать наши сбережения кредиторамwe had to fork our savings to our creditors
Makarov.не успел он войти в комнату, как раздался телефонный звонокhe had scarcely entered the room when the telephone rang
gen.не успел он войти в комнату, как раздался телефонный звонокhe had scarcely entered the room when the telephone rang (как зазвонил телефон)
gen.он перетасовал карты и раздал ихhe shuffled the cards and dealt them
Makarov.он перетасовал колоду и раздал картыhe shuffled the pack and dealt the cards out
gen.он прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больницеhe read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospital
Makarov.он раздал все деньги своим друзьямhe gave away all his money to his friends
Makarov.он раздал нам книги, чтобы у каждого из нас была свояhe gave out books so that each of us had our own
gen.он раздал подаркиhe gave away the gifts
Makarov.он раздался в плечахhe became broader in the shoulders
Makarov.он раздался в плечахhe became broad-shouldered
Makarov.он только задремал, когда раздался этот ужасный грохотhe was just drifting off when there was this terrific bang
gen.она раздала все свои книгиshe partitioned out her books
Makarov.она раздалась в талииshe has lost her waistline
Makarov.она раздалась в талииher waistline has expanded
gen.она разлила раздала супshe helped out the soup
Makarov.пока я режу мясо, ты можешь помочь раздать овощиyou can help to serve out the vegetables, while I cut the meat
Makarov.птицы разлетелись, когда раздался выстрелthe flock of birds scattered when a shot was fired
Makarov.птицы разлетелись, когда раздался выстрелflock of birds scattered when a shot was fired
gen.раздай тетради!hand out the copybooks! (OLGA P.)
Makarov.раздай экзаменационные билеты за десять минут до начала экзаменаgive out the question papers ten minutes before the examination
gen.раздайте билетыgive out the tickets
Makarov.раздайте всем письменные работыhand the papers round
Makarov.раздайте всем работыhand the papers round
gen.раздайте всем письменные работыhand the papers round
Makarov.раздайте контрольные работы, когда студенты войдут в комнатуhand out the question papers as the students enter the examination room
gen.раздались аплодисментыcheers rang out
gen.раздались взрывы хохотаthere were roars of laughter
gen.раздались восторженные охи и ахиthere were ohs and ahs of delight
gen.раздались жидкие аплодисментыthe applause was patchy
gen.раздались звуки трубthe trumpets sounded
Makarov.раздались крики толпыa shout arose from the crowd
gen.раздались приветственные возгласыcheers rang out
gen.раздались радостные возгласыshouts of joy cheers, applause, the acclamations of the crowd, etc. broke forth (и т.д.)
gen.раздались радостные крикиshouts of joy cheers, applause, the acclamations of the crowd, etc. broke forth (и т.д.)
Makarov.раздалось нечто среднее между смешком и лаемit was a cross between a laugh and a bark
gen.раздался взрыв аплодисментовapplause broke out
Gruzovikраздался выстрелa shot rang out (A shot rang out, and another cowboy bit the dust.)
gen.раздался выстрелa shot rang
gen.раздался выстрелthe gun banged
Makarov.раздался выстрел и затем тишинаa shot rang out and then there was silence
Makarov.раздался выстрел, человек покачнулся и упал замертвоa shot rang out, the man pitched forward and fell dead
Makarov.раздался выстрел, человек согнулся и упал замертвоa shot was fired, the man crumpled up and fell dead
gen.раздался громкий взрывthere was a loud explosion
gen.раздался громкий выстрелthe gun went off with a loud bang
gen.раздался громкий звонокthe bell rang loudly
gen.раздался громкий ружейный выстрелthe gun gave a loud report
gen.раздался громкий стукthere came a loud knock
gen.раздался громкий треск, но он так крепко спал, что даже не шелохнулсяthere was a loud crack but he was so fast asleep that he even didn't stir
Makarov.раздался звон кофейных чашекthe coffee-cups began to clutter
Makarov.раздался звон кофейных чашекthe coffee cups began to clutter
Makarov.раздался звонокthe buzzer sounded
Gruzovikраздался звонокa bell rang
Makarov.раздался звонокbuzzer sounded
gen.раздался звонокthe doorbell sounded (у входной двери)
Makarov.раздался звук горна, означающий сигнал к возвращениюthe horn below sounded the
gen.раздался звук трубы, и они побежалиthe trumpet rang and they ran
Makarov.раздался звук трубы, означающий сигнал к возвращениюthe horn below sounded the recall
Makarov.раздался неприятный скрежет затвора, и дверь неожиданно открыласьthere was the rasp of a bolt and the door suddenly opened
Makarov.раздался оглушительный удар громаthe thunder burst with a terrific crash
gen.раздался первый выстрел, за ним второйthere sounded a first shot, then a second
gen.раздался пронзительный крикthe air was rent by a piercing shriek (triumfov)
Makarov.раздался резкий звук свисткаthe whistle shrieked
Makarov.раздался резкий свистwhistle screamed
Makarov.раздался резкий свистthe whistle screamed
Makarov.раздался резкий свистокthe whistle shrieked
Makarov.раздался свистокthe whistle blew
Makarov.раздался сильный шум и звонthere was a lumping noise and a great clatter
gen.раздался стук в дверьthere was a knock on the door
gen.раздался стук в дверьthere was a knock at the door
gen.раздался стук в дверьthere came a knock on the door
gen.раздался такой громкий треск, как будто небеса раскололисьthere was heard so loud a as if heaven had split asunder
Makarov.раздался такой громкий треск, как будто небеса треснули пополамthere was heard so loud a crack, as if heaven had split asunder
gen.раздался треск мачтыcrack went the mast
gen.раздался тушa flourish was sounded
Makarov.раздался шлепок, и что-то неуклюже свалилось в водуthere was a splosh and something fell clumsily into the water
gen.раздать билетыhand out tickets
welf.раздать еду нуждающимсяdistribute the food to people in need (Soulbringer)
gen.раздать книгиdeal books out
gen.раздать книгиhand books out
gen.раздать мальчикам по две книги на каждогоgive the boys two books apiece
gen.раздать напечатанную информацию, которая будет обсуждатьсяcirculate the agenda (They usually circulated the agenda for a meeting a few days before the meeting. Andy)
Makarov.раздать одеждуlet out clothing
gen.раздать пайкиissue rations
gen.раздать письма адресатамdistribute letters among the addressees
gen.раздать письма адресатамdistribute letters among the adressees
gen.раздать подаркиdistribute gifts (to someone – кому-либо dimock)
media.раздать текс заявленияhand out a statement (bigmaxus)
Makarov.раздать текст заявленияhand out a statement
gen.раздать текст протокола участникам собранияcirculate the minutes to participants of the meeting
tech.раздать трубуexpand a tube
tech.раздать трубуexpand a pipe
Makarov.раздать экзаменационные работы классуdistribute examination papers to the class
Makarov.раздать экзаменационные работы ученикамdistribute examination papers among the pupils
gen.раздаться в стороныopen up (когда узкое пространство переходит в более обширное alexs2011)
gen.раздаться в талииadd to one's waistline (add significantly to one's waistline – сильно раздаться в талии ART Vancouver)
Gruzovikраздаться вширьgrow stout
gen.раздаться о выстреле, гудке и т.п. загудетьgo off
idiom.распространить, раздатьgo round (=circulate (We have plenty of copies to go round.) Irina Sorochinskaya)
gen.солдатам раздали одеялаblankets were handed out to the soldiers
gen.солдатам раздали паёкrations were served to the troops
gen.ты выйдешь на сцену после того, как раздастся выстрелyou go on after the shot
Makarov.учитель раздал книгиthe teacher handed out books
gen.этот крик раздался где-то совсем близкоthat shout sounded very close