DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing разговаривать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.бесполезно разговариватьit is no use talking
Makarov.бесполезно разговариватьit's no use talking
gen.бесполезно разговариватьit is useless to talk
gen.бесполезно разговариватьit is no good talking
dial.бойко разговариватьknap (на каком-либо языке)
brit.болтать, разговариватьjangle (Tamerlane)
slangбуквально "разговаривать с телевизором"faunch (Выражать свои эмоции, восторг или гнев, обращаясь к ящику. mahavishnu)
Makarov.было очевидно, что у неё не было желания разговариватьclearly she had no wish for conversation
Makarov.быть не в настроении серьёзно разговариватьbe in no temper for a serious talk
gen.в библиотеке они не могли разговаривать громкоthey could not speak aloud in the library
Makarov.в Министерстве Иностранных Дел со мной разговаривал представитель азиатского отделаat the Foreign Office I was interviewed by a representative of the Asian Desk
Makarov.вам категорически запрещается разговаривать с ним в приватной обстановкеyou are absolutely forbidden speaking to him in private (с глазу на глаз)
Makarov.ваша манера разговариватьthe way you talk
Makarov.вежливо разговариватьspeak politely
gen.во время еды разговаривать не следуетtalking is not allowed during meals
telecom.Возможность набирать номер или разговаривать по телефону, не снимая трубкиHands free (Georgy Moiseenko)
gen.вообще начать разговариватьsay word one ("They wouldn't tell me anything," he said. "They want a shitload of formal authorization from Teale before they say word one." 4uzhoj)
gen.вообще не желать разговариватьnot to have a word to throw at a dog
Makarov.воспретить разговаривать за столомforbid talking at meals
gen.вот воспитываешь детей, а они себе позволяют так с тобой разговариватьyou bring the children up, and they turn round and talk to you like that
gen.вот ещё, стану я с ним разговаривать!do you think for a minute I'd talk to him?
gen.вот ещё, стану я с ним разговаривать!well really, why should I talk to him
gen.выбирать тему для разговора применительно к тому, с кем вы разговариваетеsuit one's conversation to one's hearers (one's style to the company, etc., и т.д.)
gen.голосовое сообщение оператора о том, что абонент разговариваетbusy signal greeting (4uzhoj)
gen.гости стоя курили и разговаривалиthe guests were standing about smoking and talking
gen.громко разговариватьclatter (Aly19)
gram.громко разговариватьtalk loud (Don't talk so loud – you'll wake the whole house! ART Vancouver)
gen.громко разговариватьspeak in a high key
Makarov.грубо разговариватьspeak rudely
mil., inf.грубо разговариватьmouth-off (с начальником)
gen.грубо разговариватьspeak in a gross manner
gen.да вы знаете, с кем вы разговариваете?who do you think you are talking to?
austral., slangдерзко разговариватьbackchat
psychol.дистанция которую разговаривающие поддерживают между собой в обычных обстоятельствахpersonal space (Bob stepped out of the door, directly into Ben's personal space. "Don't make me regret this, dude". Побеdа)
gen.для практики они друг с другом разговаривают по-французскиthey talk French together for practice
Makarov.ей не о чем с вами разговариватьshe has nothing to discuss with you
gen.ей не хотелось разговариватьshe didn't care to talk
Makarov.ей некогда с вами разговариватьshe has no time to talk to you
gen.за столом почти не разговаривалиthere was little talk at the table
Makarov.запретить разговаривать за столомforbid talking at meals
gen.здесь кто-нибудь разговаривает по-английски?is English spoken here?
Makarov."И не смей со мной так разговаривать!" взорвалась онаAnd don't speak to me like that!' she flared up
gen.им запрещали разговаривать во время едыthey were not allowed to talk during meals
gen.им запрещали разговаривать за едойthey were not allowed to talk during meals
gen.им запрещалось разговаривать во время едыthey were not allowed to talk during meals
gen.им запрещалось разговаривать за едойthey were not allowed to talk during meals
gen.им не разрешали разговаривать во время едыthey were not allowed to talk during meals
gen.им не разрешали разговаривать за едойthey were not allowed to talk during meals
gen.интимно разговариватьcommune
gen.как ты смеешь с ней так разговаривать!how dare you talk to her in that manner!
Makarov.как ты смеешь так со мной разговаривать?how dare you address me in such terms?
gen.когда в помещении разговаривают слишком громкоoutside voice ("you're using your outside voice, please use your inside voice" merriam-webster.com zdra)
slang, obs.когда кто-то не хочет с кем-то разговариватьtalk to the hand, Talk to the hand 'cause the face ain't listening (АБ)
busin.когда мы разговаривали в прошлый разlast time we were in touch
gen.когда эти женщины начнут разговаривать, их не остановишьwhen these women get talking they go on for hours
gen.когда я с ним разговаривал, он отворачивалсяhe looked aside when I spoke to him
Игорь Мигкокетливо разговариватьchat flirtatiously
Игорь Мигкоторый разговаривал со мной на условиях анонимностиwho asked me not to reveal his true identity
Makarov.либо она одевается как положено, ведёт себя как положено, разговаривает как положено, либо будет изгоемshe must dress just so, and behave just so, and talk just so, or she will be ostracized
Makarov.мало разговариватьtalk little
gen.манера разговариватьway of talking (Andrey Truhachev)
amer.манера разговаривать, капризно растягивая словаjap (e.g. She is talking jap. or She is a mother of jap.; jewish american princess; сленг Marina Serzhan)
idiom.манера разговаривать с использованием неприличных словsalty language (dissenter)
gen.мне не с кем разговариватьI have no one to talk to (В.И.Макаров)
Makarov.мне не хотелось разговариватьI didn't/couldn't care to talk
Makarov.много разговариватьtalk much
Makarov.много разговариватьtalk a good deal
Makarov.мы больше не разговариваемwe are no longer on speaking terms
Makarov.мы мило разговаривали, как вдруг мой сосед бесцеремонно влез в разговор, хотя его не спрашивалиwe were just having a peaceful conversation when my neighbour pushed in without being asked
Makarov.мы можем разговаривать на ходуwe can talk as we go
gen.мы не ложились спать и всё разговаривалиwe sat up and talked
Makarov.мы разговаривали безостановочноwe were talking non-stop
Makarov.мы разговаривали до поздней ночиwe talked late into the night
gen.мы разговаривали до поздней ночиwe talked far into the night
gen.мы разговаривали допозднаwe talked far into the night
gen.мы разговаривали заполночьwe talked far into the night
gen.мы разговаривали только на общие темыwe talked only of generalities
gen.мы с ним не разговаривалиwe gave him the silent treatment
gen.мы с ними уже год не разговариваемwe haven't been on speaking terms with them for a year now
gen.мы уже раньше с ними разговаривалиwe had spoken with them before
gen.на таком расстоянии, что можно разговариватьwithin speaking distance
media.набирать номер и разговаривать по телефонуmake a call
gen.начать разговариватьget talking
gen.начать разговаривать по-другомуget tough (с – with 4uzhoj)
gen.начать разговаривать по-плохомуget tough with (George, don't make me get tough with you.)
gen.не разговаривай с ним сейчас, подожди, пока он не остынетdon't talk to him now, wait until he cools down
gen.не разговаривай с ним сейчас, подожди, пока он не успокоитсяdon't talk to him now, wait until he cools down
gen.не разговаривайте во время едыdon't talk during the meals
gen.не разговаривайте во время едыdon't talk during meals
gen.не разговаривайте так дерзко!talk don't so impudently!
gen.не разговаривайте так нахально!talk don't so impudently!
Makarov.не разговариватьnot to be on speaking terms with (someone – с кем-либо)
Makarov.не разговариватьbe still
Makarov.не разговариватьhold oneself still
gen.не разговаривать!no talking!
gen.не разговариватьgive someone the silent treatment (behaviour that involves not speaking to someone as a way of showing that you do not approve of them She's been giving me the silent treatment all day. MED Alexander Demidov)
gen.не разговариватьbe not on speaking terms
gen.не разговариватьbe hold oneself still
gen.не разговаривать друг с другомnot to be on speaking terms with
gen.не разговаривать по причине ссорыbe not on speaking terms (Annaa)
Makarov.не разговаривать сgive someone the silent treatment (кем-либо)
gen.не разговаривать сnot to be on speaking terms with (someone – кем-либо)
gen.не разговаривающийnon-verbal (о ребенке Anglophile)
gen.не смей разговаривать со мной таким тономdon't take that tone with me (Anglophile)
gen.не смейте так грубо разговариватьmind your language
gen.небрежная манера разговариватьcasual way of talking (Andrey Truhachev)
gen.нельзя так разговариватьthat's no way to talk
gen.нет бесполезно разговариватьit's no use talking
Makarov.нет смысла разговариватьit's no use talking
gen.неудобно разговариватьbad time to talk (в телефонном разговоре maystay)
gen.о чем вы разговаривали?what did you talk to, with about?
gen.он всё время сам с собой разговаривалhe was talking away to himself
gen.он ещё слишком молод, чтобы так разговариватьhe is too young to talk like that
gen.он и разговаривать не желаетhe hasn't a word to throw at a dog
Makarov.он не разговаривает по-английскиhe doesn't speak English
gen.он не стал со мной разговаривать и повесил трубкуlie hung up on me
gen.он разговаривает по телефонуhe is on the telephone
gen.он разговаривает по телефонуhe talking on the telephone
gen.он разговаривает сам с собойhe is talking to himself
Makarov.он разговаривал до поздней ночиhe talked late into the night
gen.он разговаривал, потягивая пиво из бутылокhe talked pulling at his bottles of beer
Makarov.он разговаривал с ней вчераhe was speaking to her yesterday
gen.он разговаривал сам с собойhe was talking to himself
gen.он разговаривал со мной очень недоброжелательноhe was nasty to me
gen.он разговаривать не желаетhe hasn't a word to throw at a dog
gen.он со мной три дня не разговариваетhe hasn't spoken to me for three days
gen.он умеет разговаривать на трёх языкахhe can talk three languages
Makarov.она девушка с самым замечательным характером из всех, с кем я когда-либо разговаривалshe is the best turned girl I ever talked to
gen.она привыкла разговаривать сама с собойshe has the habit of talking to herself
gen.она разговаривает сама с собойshe is talking to herself
inf.она разговаривает так, будто у неё каша во ртуshe is such a mush-mouth (Anglophile)
Makarov.она решительно заявила, что больше не желает со мной разговариватьshe declared flatly that she didn't want to talk to me any more
Makarov.она сделала ему выговор за то, что он разговаривал на урокахshe came down on him for talking in class
Makarov.она сжалась, в надежде на то, что никто не будет с ней разговариватьshe shrank up hoping that no one would talk to her
gen.они начали разговариватьthey got talking
gen.они не разговаривали друг с другом две неделиthey didn't speak for a fortnight
gen.они не разговаривали 10 летthey'd gone 10 years without speaking (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
gen.они не разговаривают друг с другомthey are not on speaking terms
gen.они не разговаривают друг с другомthey don't talk to each other
Makarov.они разговаривал по-французскиhe was speaking French
Makarov.они разговаривали вполголосаthey talked in undertones
Makarov.они разговаривали и обнимались в машине ещё минут десятьthey sat talking and necking in the car for another ten minutes
Makarov.они разговаривали о выборахthey were talking about the elections
gen.они разговаривали часамиtheir talks ran on for hours
inf.они часами разговаривают по телефонуthey talk on the phone for hours.
gen.отказ разговариватьbrush off
slangотказаться разговариватьdummy up
slangотказаться разговаривать или петьdummy up
Makarov., inf.отказываться разговариватьbrush off
slangотправить кого-то, не желая разговариватьflag
slangотправить кого-то, не желая разговаривать или объяснятьсяflag
gen.перестаньте разговаривать!stop talking!
gen.перестаньте разговаривать!be quiet!
inf.перестать разговариватьsign off
Makarov.перестать разговариватьstop talking
inf., slangперестать разговаривать высокомерноget off one's high horse
gen.перестать разговаривать прекращать разговорstop talking
gen.пока они разговаривали, он незаметно отдал ей ключиhe slipped her the keys as they talked
Makarov.пора перестать разговаривать и начать действоватьit is time to leave talking and begin acting
Makarov.после концерта я разговаривал с пианистомafter the concert I visited with the pianist
gen.после концерта я разговаривал с пианистомafter the concert I visited the pianist
Makarov.после этого она несколько недель со мной не разговаривалаshe wouldn't speak to me for weeks afterwards
gen.почему вы так разговариваете?whatever has come over you to speak like that?
gen.праздно разговариватьjapan
slangпрекратить разговариватьchoke choke in choke up
gen.прекратить разговариватьcut the chatter (замечание Inquisitive Interpreter)
gen.прекращать разговариватьbreak off talking (singing, laughing, crying, etc., и т.д.)
gen.при таком шуме разговаривать было нелегкоit was a real job to talk over that noise
gen.развязная манера разговариватьcasual way of talking (Andrey Truhachev)
gen.развязная манера разговариватьslangy way of talking (Andrey Truhachev)
gen.разговаривать с кем-либо агрессивноtalk at
dipl.разговаривать буду яI'll do the talking (bigmaxus)
gen.разговаривать было не о чемthere was nothing to talk about
inf.разговаривать быстро или энергичноgo it boots (Bobrovska)
Makarov.разговаривать весьма профессиональноtalk on a purely professional level
Makarov.разговаривать весьма профессиональноtalk on a high professional level
gen.разговаривать во время обедаtalk at dinner
gen.разговаривать во снеtalk in one's sleep
gen.разговаривать во снеtalk in somebody's sleep (pelipejchenko)
gen.разговаривать вполголосаconverse in murmurs
amer.разговаривать вслухtalk out loud (to myself; с самим собой Val_Ships)
gen.разговаривать с кем-л. грубоspeak rudely kindly, amiably, etc. with (smb., и т.д.)
gen.разговаривать грубоhave a big mouth
gen.разговаривать с кем-л. грубоspeak rudely kindly, amiably, etc. to (smb., и т.д.)
Makarov.разговаривать до тех пор, пока не начнёшь задыхатьсяtalk oneself out of breath
Makarov.разговаривать жестамиtalk by signs
gen.разговаривать жестамиspeak by signs
gen.разговаривать жёсткоtalk tough
gen.разговаривать за жизньhave a talk about life (Soulbringer)
gen.разговаривать за столомtalk at table
inf.разговаривать запростоcosher
gen.разговаривать знакамиtalk by signs (by looks, etc., и т.д.)
gen.разговаривать знакамиspeak by signs
slangразговаривать искреннеrap
slangразговаривать искреннеtake the rap
slangразговаривать искренне и откровенноlet one's hair down
gen.разговаривать командирским владным, не терпящим возражений голосомdowntalk (обычно с негативным оттенком Artjaazz)
gen.разговаривать командирским властным, не терпящим возражений голосомdown-talk (обычно с негативным оттенком: talking with "downwards" inflection/intonation – intonation usually used to issue a command, it's strong and dominant, presumes higher value, and demands respect. Artjaazz)
gen.разговаривать лицом к лицуtalk face to face (Johnny Bravo)
Makarov.разговаривать медленно и занудноspeak in a ponderous manner
gen.разговаривать на диалектеtalk dialect (slang, жарго́не)
gen.разговаривать на одном языкеspeak the same language (to have similar ideas and similar ways of expressing them Х We come from similar backgrounds, so we speak the same language. CALD Alexander Demidov)
Игорь Мигразговаривать на повышенных тонахplay hardball (конт.)
Makarov.разговаривать на какую-либо темуtalk on a subject
gen.разговаривать наглоhave a big mouth
gen.разговаривать нахальноhave a big mouth
slangразговаривать дискутировать или беседовать, не обращая внимания на времяbull
slangразговаривать, не обращая внимания на времяbull (разговаривать (дискутировать или беседовать), не обращая внимания на время)
idiom.разговаривать, не понимая друг другаtalk at cross purposes ("Excuse me, Dr. Armstrong, I think we are a little at cross-purposes," said my friend, with dignity. • A flush of vexation passed over her expressive face. "We have been talking at cross purposes," said she. (Sir Arthur Conan Doyle) • "There's always another woman," she said quietly. "At some time or other. It's not necessarily fatal. We're talking at cross purposes, aren't we? We are not even talking about the same thing, perhaps." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.разговаривать, не понимая друг другаspeak at cross-purposes (Баян)
Makarov.разговаривать оtalk of (чем-либо)
gen.разговаривать оtalk about (чем-либо В.И.Макаров)
Makarov.разговаривать о книгахtalk books
Makarov.разговаривать о ком-либо, оtalk of someone, something (чем-либо)
Makarov.разговаривать о чём-либо очень долгоchew the rag
Makarov.разговаривать о чём-либо очень долгоchew the fat
idiom.разговаривать о том, как поменять мир к лучшемуset the world to rights (We stayed up all night, setting the world to rights. Serginho84)
Makarov.разговаривать о том, о сёмtalk about various things
gen.разговаривать о том о сёмspeak casually (Alex_Odeychuk)
gen.разговаривать о том о сём друг с другомspeak casually to each other (Alex_Odeychuk)
Makarov.разговаривать о том, чтобы что-либо сделатьtalk of doing something
gen.разговаривать обо всёмtalk about anything (Best thing about Henry? He can talk about anything. – theguardian.com dimock)
gen.разговаривать откровенноtalk up and down
gen.разговаривать откровенноrap
slangразговаривать открытоrap
slangразговаривать открытоtake the rap
gen.разговаривать отрывистоsnap
gen.разговаривать по мобильномуbe on someone's mobile (The driver was not concentrating fully, because at the time of the accident, he was on his mobile phone. bojana)
gen.разговаривать по мобильному телефонуbe using the cell phone (MichaelBurov)
gen.разговаривать по мобильному телефонуbe on the cell phone (MichaelBurov)
amer.разговаривать по секретуtalk secretively (Taras)
amer.разговаривать по секретуtalk in secrets (Taras)
inet.разговаривать по скайпуskype (Andrey Truhachev)
Makarov.разговаривать по телефонуspeak over the telephone
Makarov.разговаривать по телефонуspeak on the telephone
gen.разговаривать по телефонуtalk on the phone (Юрий Гомон)
gen.разговаривать по телефонуspeak on the phone (Юрий Гомон)
gen.разговаривать по телефонуtalk over the telephone
gen.разговаривать по телефонуbe on the line with (someone – с кем-либо VLZ_58)
gen.разговаривать по телефонуbe on the phone (Юрий Гомон)
Makarov., inf., amer.разговаривать по-деловомуtalk cold turkey
gen.разговаривать по-деловомуtalk turkey
inf.разговаривать по-другомуplay hardball (with someone; to get really serious: That bastard hasn't paid me back the $100 he owes me. I'm gonna play hardball now. 4uzhoj)
gen.разговаривать с кем-л. по-отеческиtalk to sb. like a Dutch uncle
gen.разговаривать с кем-л. по-отеческиtalk like a Dutch uncle
gen.разговаривать по-русскиspeak Russian
gen.разговаривать по-русскиtalk Russian
gen.разговаривать при помощи знаковtalk by signs (by looks, etc., и т.д.)
gen.разговаривать при таком шуме было очень нелегкоit was a real job to talk over that noise
gen.разговаривать примирительным тономspeak in an apologetic tone
gen.разговаривать раздраженноsnap
gen.разговаривать резкоsnap
gen.разговаривать решительноspeak decidedly
gen.разговаривать сspeak to (sb., кем-л.)
Makarov.разговаривать сtalk with (кем-либо)
Makarov.разговаривать сtalk to (someone – кем-либо)
Makarov.разговаривать сspeak to (someone – кем-либо)
telecom.разговаривать сtalk to (oleg.vigodsky)
busin.разговаривать с...converse with...
gen.разговаривать сtalk one's through (suburbian)
gen.разговаривать сtalk to (sb., кем-л.)
gen.разговаривать сtalk with (talk to чаще употребляется в значении "обращаться к кому-либо", а talk with – в значении "вести равноправный диалог" SirReal)
gen.разговаривать с другомtalk to a friend (to a new-comer, with her father, to the pupils, etc., и т.д.)
vulg.разговаривать с женщиной на предмет использования её в качестве проституткиtake an application
slangразговаривать с интересным собеседникомbend someone's ear
Makarov.разговаривать с каждым членом семьи в отдельностиtalk with the various members of the family
slangразговаривать с кем-тоrap to
gen.разговаривать с ними было скучноватоtheir conversation was sort of tiresome
Makarov., amer.разговаривать с кем-либо оspeak with someone about someone, something (ком-либо, чём-либо)
Makarov.разговаривать с кем-либо оspeak to someone about someone, something (ком-либо, чём-либо)
el.разговаривать с одним лицомconverse
Makarov.разговаривать с одним собеседникомdeal with a single interlocutor
for.pol.разговаривать с позиции силыspeak from a position of strength (speak to ... – разговаривать с ... кем именно // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
Makarov.разговаривать с позиции силыtalk from a position of strength
gen.разговаривать с помощью переводчикаtalk through an interpreter
media.разговаривать с представителями средств массовой информацииtalk with representatives of the news media (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.разговаривать с самим собойspeak to oneself
gen.разговаривать с самим собойsoliloquize (Andrey Truhachev)
gen.разговаривать с самим собойtalk to yourself (Дмитрий_Р)
gen.разговаривать с самим собойtalk to oneself (Anglophile)
vulg.разговаривать с собойplay hell with oneself
contempt.разговаривать свысокаyaw-yaw
gen.разговаривать свысокаyaw yaw
gen.разговаривать серьёзноtalk earnestly (softly, wildly, gruffly, volubly, etc., и т.д.)
Игорь Мигразговаривать снисходительным тономmansplain
gen.разговаривать "со стенкой"talk to hear voice (see "talk to hear one's own voice" Anglophile)
Makarov.разговаривать такtalk this way
Makarov.разговаривать таким образомtalk that way
gen.разговаривать тоном превосходстваadopt a superior tone
gen.разговаривать через переводчикаtalk through an interpreter
gen.разговаривать через переводчикаspeak through an interpreter
gen.разговаривать через посредство переводчикаtalk through an interpreter
gen.разговаривать шёпотомconverse in murmurs
Makarov.разговаривать язвительным тономspeak with a sarcastic air
Makarov.разговаривая, он вертел в руках очкиhe played with his glasses while he was talking
idiom.разговоры разговариватьtalk the talk (Yeldar Azanbayev)
gen.ребёнок, разговаривающий во снеa child murmuring in her sleep
gen.резко разговариватьhave a harsh conversation (с кем-либо; with someone: Everyone has some pretty harsh conversations once in a while, and I'm no exception. ART Vancouver)
uncom.решётка, у которой обитатели монастыря разговаривают с посторонними лицамиlocutory
gen.с вами разговаривать совершенно бесполезноtalking with you is absolutely useless
Makarov.с водителем не разговариватьdon't speak to the man at the wheel
Makarov.с герцогиней она разговаривала достаточно ласковым тономshe had dulcified sufficiently with the duchess
gen.с кем вы разговаривали?who were you talking to?
inf.с кем ты разговаривал?who'd you talk to? (e31rxt)
gen.с кем ты разговаривал?with whom were you talking?
gen.с кем это вы разговаривали?who was that man you were speaking with?
gen.с ней трудно было разговариватьit was difficult to talk to her
Makarov.с ним неприятно разговариватьit's unpleasant to talk to him
gen.с ним неприятно разговариватьit's unpleasant to talk to him
Makarov.сидеть и разговариватьbe sitting there talking
Makarov.сидеть и разговариватьbe sitting talking
Makarov.слишком много разговариватьtalk too much
Makarov.слышать, как кто-то разговаривает в соседней комнатеhear someone talking in the next room
gen.слышать, как он разговариваетhear him speak (him go out, him groan, a dog bark, a bird sing, a lark warble, a clock strike, the wind roar, etc., и т.д.)
Makarov.слышать, как он разговаривает в соседней комнатеhear him talking in the next room
inet.снисходительно разговариватьmansplain (особ. с женщиной plushkina)
gen.со мной нельзя так разговариватьthat's not the way to talk to me (xmoffx)
Makarov.стоять и разговариватьstand talking
Makarov.стыдиться того, что так грубо разговариваешьbe ashamed of having spoken rudely
Makarov.сухо разговаривать сbe cold in speaking to (someone – кем-либо)
gen.так не разговаривают!that's no way to talk!
gen.там было около пятнадцати детей, они пели и разговаривали друг с другомthere were about fifteen children, they sang and spoke to one another
Makarov.тихо разговариватьspeak in a low key
gen.тихо разговаривающийengaged in quiet conversation (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
gen.тот факт, что вы с ним разговаривалиthe fact of your speaking to him
gen.ты заметил, как он внимательно слушал, когда ты с портье разговаривал?didn't you notice him flapping his ears when you were talking to the receptionist?
gen.у меня нет желания с вами разговариватьI do not choose to speak with you (to be a candidate, to be laughed at, etc., и т.д.)
dipl.Украина — это реальность, с которой нужно разговаривать на равныхUkraine is a reality that needs to be spoken to on an equal footing
gen.управляющий разговаривает свысока со своими служащимиthe manager talks down to his clerks
gen.услышать, как он разговариваетhear him speak (him go out, him groan, a dog bark, a bird sing, a lark warble, a clock strike, the wind roar, etc., и т.д.)
Makarov.учительница сделала ему выговор за то, что он разговаривал на урокахthe teacher came down on him for talking in class
gen.целый час разговаривать с нейspeak with her for an hour
slangчеловек, постоянно разговаривающий по мобильному телефону и мешающий окружающимcellfish (andreevna)
gen.человек, разговаривающий с людьми так, как будто они глупее или хуже егоеёcondescending (Schauder)
gen.что толку с ним разговаривать!what's the use of talking to him!
Makarov.эта девочка утверждает, что может разговаривать с мёртвымиthe girl claims to be able to communicate with the dead
Makarov.это отобьёт у них охоту разговариватьthis will be a damper to their desire to speak
Makarov.это Старборд разговаривал со своим пожилым родителемthat was Starboard talking to his Aged Parent
gen.это Старборд разговаривал со своим престарелым родителемthat was Starboard talking to his Aged Parent
gen.я как будто с Фрэнком разговариваюit sounds like something Frank would say (z484z)
Makarov.я могу разговаривать с вами здесь, так же как где-либо в другом местеI can speak with you here as well as elsewhere
gen.я не могу разговаривать с тобой сейчас, но я могу позвонить тебе вечеромI can't speak to you now but I can call you in the evening (Alex_Odeychuk)
gen.я не разговаривал с моим визавиI haven't spoken to my vis-a-vis (с человеком, сидевшим напротив меня)
gen.я не разговаривал со своим визавиI haven't spoken to my vis-a-vis (с человеком, сидевшим напротив меня)
Makarov.я приподнялся на локте, так мне было легче разговаривать с моими гостямиpropping myself up on my elbow, I could talk more easily to my visitors
Makarov.я разговаривал с директором, но он говорит, что не может помочьI've been onto the director, but he says he can't help
gen.я разговаривал с директором, но он сказал, что не может помочьI've been onto the director, but he says he can't help
gen.я разговаривал с Сэнди об этой проблеме, и она со мной согласнаI've been talking to Sandy about the problem and she agrees with me (в настоящем Сэнди согласна со мной, потому что мы обсуждали эту проблему в прошлом Alex_Odeychuk)
gen.я с незнакомыми не разговариваюI don't speak to strangers
gen.я с ним только на-днях разговаривалit's only recently that I've spoken with him
gen.я терпеть не могу, как она разговаривает. А звук её голоса меня раздражаетI hate the way she talks. And the sound of her voice annoys me (Анна Ф)