Subject | Russian | English |
gen. | буквы на марке можно разглядеть невооружённым глазом | the writing on the stamp can be seen with naked eyes |
gen. | вдали можно разглядеть ферму | you can just make out the farm in the distance |
Makarov. | величественность их титулов не дала ему возможности разглядеть их недостатки | the glamour of their resounding titles blinded him to their faults |
Makarov. | всматриваться в туман, пытаясь разглядеть дорогу | peer through the mist trying to find the right path |
Makarov. | вытягивать шею, чтобы лучше разглядеть | crane out |
Makarov. | вытягивать шею, чтобы лучше разглядеть | crane over |
Makarov. | вытягивать шею, чтобы лучше разглядеть | crane down |
slang | ехать медленно, чтобы хорошенько разглядеть попавший в аварию или сломавшийся автомобиль на обочине | rubber-neck (того, кто находится за рулем такого медленного автомобиля, называют "rubber-necker" collegia) |
gen. | животное такое крошечное, что его даже невозможно разглядеть | a tiny animal you can't even see |
gen. | за окном кто-то идёт, но я не могу разглядеть, кто это | there's someone outside the window, but I can't make out who it is |
gen. | Интернет и электронная почта только-только входили в обиход, когда некоторые провидцы уже сумели разглядеть в этих средствах связи заявку на их международное признание | the Internet and email were barely in existence when some seers foretold international recognition to these ways of communications (bigmaxus) |
Makarov. | их высокие титулы не дали ему возможности разглядеть их недостатки | the glamour of their resounding titles blinded him to their faults |
Makarov. | луна зашла за облака, и было слишком тёмно, чтобы разглядеть его | the moon had gone in, and it was too dark to see him |
gen. | насколько я мог разглядеть | as far as I could see (linton) |
Makarov. | не разглядеть | make little of something (что-либо) |
gen. | не разглядеть | lose |
gen. | не разглядеть | make little of (и т. п.) |
Makarov. | он весь извертелся, пытаясь разглядеть её в толпе | his neck almost twisted trying to spot she in the crowd |
Makarov. | он весь извертелся, пытаясь разглядеть её в толпе | he cricked his neck looking for she in the crowd |
gen. | он всматривался в тёмный коридор, чтобы разглядеть откуда исходил шум | he peered into the dark corridor to see what was making the noise |
Makarov. | он мог разглядеть лишь узкую канаву, заросшую сорняками | he could discern just a narrow weedy ditch |
Makarov. | он не мог ничего разглядеть в темноте | his eyes could not penetrate the darkness |
Makarov. | он не мог разглядеть, кто там сидел | he couldn't make out who was sitting there |
Makarov. | он отчётливо её разглядел | he has fairly seen her |
gen. | он повернулся так, что мы разглядели его лицо | he turned so that his face was revealed |
Makarov. | она всматривалась в туман, пытаясь разглядеть дорогу | she peered through the mist trying to find the right path |
Makarov. | она разглядела в нём художника | she discerned in artist in him |
Makarov. | под мостом мы могли разглядеть лишь узкую канаву, заросшую сорняками | below the bridge we could discern just a narrow weedy ditch |
cliche. | получше разглядеть | get a better look at (The puzzling anomaly presumably went unnoticed when the video was filmed as, unfortunately, the UAV makes no attempt at getting a better look at the mysterious creature in the field. • The group first saw the silently spinning, apparently ring-shaped UFO through the window of the grammar School. According to Beiling: "We saw it through a window from inside the school at first, then we rushed outside to get a better look. We were all pretty excited, and I think there was one who was even quite frightened. coasttocoastam.com, mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | разглядеть вдалеке дом | descry a house in the distance |
gen. | разглядеть как следует | take a good look at (TranslationHelp) |
Makarov. | разглядеть приятеля в толпе | spot a friend in a crowd |
gen. | разглядеть приятеля в толпе | spot a friend im a crowd |
gen. | разглядеть фотографий | look through photographs |
gen. | слишком тёмно, чтобы разглядеть | it is too dark to see clearly |
Makarov. | справа можно разглядеть забитую мачтами городскую гавань | away to the right might be discerned the masted harbour of a town |
Makarov. | темнота была настолько густой, что ничего нельзя было разглядеть | the darkness was so dense that the sight could not penetrate it |
gen. | толком всё разглядеть | have a good look around |
gen. | тьма, в которой ничего нельзя разглядеть | darkness which the sight cannot penetrate |
gen. | тьма, в которой ничего нельзя разглядеть | darkness which the eye cannot penetrate |
cliche. | хорошо разглядеть | get a good look at (a report from a witness named Jay MacCarroll, of Kalkaska, Michigan. The witness says that he and a neighbor saw a freakishly large dragonfly measuring 10 to 12 inches long, with four wings and an iridescent blue coloration. (...) When asked if it might have been a radio controlled drone, the man insisted that it was not, and that it made no sound at all as it passed right by them and into the trees. Although the sighting only lasted a few moments, he claims that it passed very close, and that they got a good look at it. • Did you get a good look at the men who attacked you? – Вы хорошо разглядели нападавших? mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
Makarov. | я не мог разглядеть его в толпе | I could not distinguish him among the crowd |
Makarov. | я отчётливо его разглядела | I have fairly seen him |
Makarov. | я почти ничего не мог разглядеть в утреннем тумане | I could hardly distinguish anything in the morning mist |