DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing разбегаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Gruzovikглаза разбега́ютсяone doesn't know where to look first
gen.глаза разбегаютсяembarrassment of riches
gen.глаза разбегаютсяit makes you dizzy (Anglophile)
Makarov.см.тж. embarras de richesse глаза разбегаютсяembarrassment of riches
inf.глаза разбегаютсяone does not know where to look first (VLZ_58)
inf.глаза разбегаютсяspoiled for choice (от изобилия чего-либо mikhailS)
Игорь Мигглаза разбегаютсяit's like a kid in a candy store (от восторга)
gen.глаза разбегаютсяone doesn't know where to look first
gen.глаза разбегаютсяoverchoice
mech.eng., obs.двигатель с разбегающимися поршнямиopposed pistons engine
avia., med.картина разбегающихся линий по краям поля зрения в процессе приближения к целиflow pattern (признак восприятия глубины; Гибсон)
tib.пребывающие в покое и разбегающиесяgnas ’phro (о мыслях)
gen.разбегаться в разные стороныscatter in every direction (Soulbringer)
gen.разбегаться в стороныscatter away (sankozh)
gen.разбегаться в ужасеspook
gen.разбегаться врассыпнуюstampede
humor.разбегаться от страхаscatter (The electrician walked into the living room and the cat dashed into his hiding-place under the couch. "Scatter, scatter!" the guy quipped. – Спасайся, кто может! ART Vancouver)
Makarov.разбегаться по местамrun one's stations
Makarov.разбегаться по местамrun one's posts
Makarov.разбегаться по местамrun one's places
gen.разбегаться, спасаясь от кого-л., чего-л.scramble for safety (Oct. 27 (UPI) -- The lunch rush at a Wisconsin restaurant turned into a lunch stampede when a deer crashed through a window and wandered through the seating area and kitchen. Customers scramble for safety as the deer wanders from the seating area into the kitchen, before leaving out the back door. upi.com ART Vancouver)
astronaut.разбегающаяся вселеннаяexpanding universe
astr.разбегающиеся галактикиreceding nebula
Makarov.разбегающиеся галактикиreceding galaxies
railw.разбегающиеся поршниopposed pistons
gen.у меня глаза разбегаютсяI don’t know where to look first
Makarov.у него глаза разбегаютсяhe is spoilt for choice
Makarov.у него глаза разбегаютсяhe doesn't know where to look first