DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пышно | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.безвкусно пышныйrococo
slangблондинка с пышными формамиpneumatic blonde (Сomandor)
gen.большой пышный парикbuzzwig
gen.быть пышно принятымget a VIP treatment (4uzhoj)
gen.быть слишком пышнойbe too voluptuous (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.в городском музее есть коллекция пышно расписанного фарфораthe City Museum has a collection of ornately decorated porcelain
gen.в прошлом богатый, пышный, роскошныйonce-luxurious (Victorian)
gen.в пышных одеждахdressed in silks and satins
gen.в США наиболее пышно отмечается в Новом ОрлеанеMardi Gras
Makarov.в этом году розы выросли очень пышныеthis year the roses grew rank
gen."взбитая", высокая и пышная причёска из мелких завитковAfro Puff (Alex Pike)
biol.гвоздика пышнаяsuperb pink (Dianthus superbus)
inf.дама с пышными формамиcurvaceous lady (Andrey Truhachev)
gen.дан очень пышный подзаголовокthe subtitle is given rather grandiloquently
inf.девушка с пышной грудьюbusty girl (Andrey Truhachev)
gen.делать пышнымpuff (о платье)
gen.делать пышнымfuff (о платье)
gen.делаться пышнымpuff (о платье)
gen.делаться пышнымpuff up
gen.делаться пышнымfuff (о платье)
dog.длинная, пышная шерсть на задних ногах, обычно на внешней их сторонеtrousers
dog.длинная, пышная шерсть на задних ногах, обычно на внешней их сторонеpants
dog.длинная, пышная шерсть на задних ногах, обычно на внешней их сторонеculottes
dog.длинная, пышная шерсть на задних ногах, обычно на внешней их сторонеbreeches
gen.длинные и пышныеdroopy (moustache Lily13)
gen.ей устроили пышную встречуshe was received with great circumstance
Makarov.её волосы были пышно уложены на головеher hair was piled high on her head
gen.жить пышноmake a dash
gen.жить пышноcut a dash
amer.имеющая пышные формыzoftick (Anglophile)
Makarov.кафе носило пышное название "Савой"the cafe glories in the name of "The Savoy"
gen.кафе пышно именовалось носило пышное название "Савой"the cafe glories in the name of "The Savoy"
biol.лилия пышнаяwild tiger lily (Lilium superbum)
biol.лилия пышнаяTurk's tiger lily (Lilium superbum)
gen.лиф с вырезом каре и короткими пышными рукавамиWatteau bodice
gen.любить пышные театрализованные представленияlove grandiose theatrics
gen.любить пышные театральные представленияlove grandiose theatrics
gen.мода на пышные юбки и рукаваthe bouffant bit
show.biz.модель с пышными формамиXL model (plus-size model Alex_Odeychuk)
show.biz.модель с пышными формамиplus-size model (Alex_Odeychuk)
slangмолодая привлекательная девушка с пышными формамиcherry bomb (Fidelia)
Gruzovik, bot.монстера пышнаяceriman
bot.монстера пышнаяceriman (Monstera deliciosa)
inf.мужчина с пышной причёской в афроамериканском стилеafro-man (fluggegecheimen)
gen.мы ему устроили пышную встречуwe gave him a royal welcome
Makarov.lavishly обставлять что-либо пышноappoint something magnificently
gen.одеваться слишком пышноoverdress
Makarov.он влюбился в пышную парикмахершуhe fell in love with a buxom hairdresser
gen.он провёл рукой по её пышным рыжим волосамhe stroked her opulent red hair
gen.подчёркнутая пышная торжественностьpomp and circumstance (Taras)
gen.покрытый пышной, буйной растительностьюlush
gen.помпезный, выдающийся, пышный, славныйdignified (artemolga)
gen.пышная блондинкаwell-padded blonde
n.amer.пышная вечеринкаswell party (уст. ART Vancouver)
gen.пышная высокая женская причёскаpouffe (модная в XVIII в.)
gen.пышная высокая женская причёскаpouf (модная в XVIII в.)
inf.пышная грудьfull breasts (Andrey Truhachev)
amer.пышная грудьoversized ta-tas (a woman's breasts Val_Ships)
gen.пышная грудьvoluptuous breasts (Юрий Гомон)
gen.пышная до полу юбкаpuffy floor-length skirt
gen.пышная женская причёскаbeehive
gen.пышная женская причёскаbouffant
fash.пышная и роскошнаяXL (Alex_Odeychuk)
fash.пышная и роскошнаяplus-size (Alex_Odeychuk)
cloth.пышная короткая юбкаpuffball skirt (Taras)
cloth.пышная короткая юбкаpuffball (Svetlana D)
gen.пышная красавицаan overblown beauty
gen.пышная листваleafy foliage (The interesting detail is that what they had thought was a raincoat was actually nothing of the sort and was in fact what looked like a twisted mat of thick moss, grass, and leafy foliage. The couple apparently fled for their lives as it loomed there glaring at them with those fiery eyes. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.пышная листваexuberant foliage
gen.пышная одеждаclinquant
gen.пышная одеждаgaudery
gen.пышная отделкаemblazonry
gen.пышная отделкаemblazonry (помещения)
Makarov.пышная природаabundant nature
inf.пышная причёскаmop top (как у Битлов chronik)
gen.пышная причёскаbouffant
Makarov.пышная процессияsplendid procession
obs.пышная процессияpomps
gen.пышная процессияshew
gen.пышная процессияpageant
gen.пышная процессия в день вступления лорд-мэра в должностьLord Mayor's Show
gen.пышная процессия в день инаугурации лорд-мэраLord Mayor's show
gen.пышная, пёстрая отделкаemblazonry (помещения)
gen.пышная растительностьburgeoning greenery (Wakeful dormouse)
ecol.пышная растительностьrank vegetation
gen.пышная растительностьlush vegetation (Novoross)
gen.пышная растительностьlush growth of vegetation (источник dimock)
gen.пышная растительностьopulent vegetation
Makarov.пышная растительность тропического лесаthe gross vegetation of the tropical jungle
Makarov.пышная растительность тропического лесаgross vegetation of the tropical jungle
gen.пышная риторикаrhetorical flourish (suburbian)
gen.пышная розаfull-blown rose
Makarov.пышная роскошьbaronial splendour
Makarov.пышная свадьбаbridal spectacular
gen.пышная свитаglittering retinue
Игорь Мигпышная седая шевелюраfull head of salt-and-pepper hair
gen.пышная тирадаrhetorical flourish (suburbian)
gen.пышная тропическая растительностьthe luxuriant vegetation of the tropics
gen.пышная церемонияgreat ceremony
gen.пышная церемонияpageantry (Taras)
gen.пышная церемонияheraldry
gen.пышная юбкаa full skirt
gen.пышная юбкаbouffant skirt
gen.пышно встретитьwelcome with grandeur (sixthson)
hist.пышно декорированный тронornately decorated throne (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
fig.пышно разрастатьсяburgeon (A.Rezvov)
fig.пышно разрастисьburgeon (A.Rezvov)
gen.пышно растиburgeon
gen.пышно растиthrive
bot.пышно растиluxuriate
Makarov.пышно растиsucceed (о растениях)
gen.пышно растиflourish
gen.пышно расти, разрастатьсяluxuriate
biol.пышно растущийexuberant (о растительности)
winemak.пышно растущийexuberant (о растении)
gen.пышно растущийexuberant
fig.пышно расцвестиburgeon (A.Rezvov)
fig.пышно расцветатьburgeon (A.Rezvov)
gen.пышно украшенныйprofusely decorated
Makarov.пышно цвестиsucceed (о растениях)
Makarov.пышно цвестиflourish
gen.пышно цвестиbloom profusely ("Fluffy Golden Wattle, an acacia that blooms profusely throughout the country, is Australia's national flower." (Sunset, Lane Publishing Co.) ART Vancouver)
gen.пышное, аляповатое украшениеornateness
gen.пышное зрелищеpageantry
gen.пышное зрелищеpageant
obs.пышное изобилованиеluxuriation
gen.пышное искусство Востокаlavish oriental art
gen.пышное красноречиеexuberant eloquence
poeticпышное облачениеarray
gen.пышное облачениеattire
gen.пышное одеяниеattire
gen.пышное оперениеgorgeous plumes
gen.пышное пиршествоsumptuous feast
gen.пышное празднествоgaudy
fig.пышное представлениеflourish of trumpets (кого-либо)
Makarov.пышное представлениеa flourish of trumpets (чего-либо)
Makarov.пышное представлениеsplendid show
obs.пышное произрастаниеluxuriation
gen.пышное убранствоcurious pride
archit.пышное убранствоfinery
gen.пышное убранствоregalia
gen.пышное украшениеornateness
gen.пышное украшениеexuberant decoration
gen.пышное украшениеfinery
Makarov.пышное цветениеsplendid blossom (деревьев)
show.biz.... пышной красотыplus-size (Alex_Odeychuk)
show.biz.... пышной красотыXL (Alex_Odeychuk)
gen.пышные банкетыimperial banquets
gen.пышные волосыwealth of hair
gen.пышные волосыfleecy hair
gen.пышные волосыvoluminous hair
cosmet.пышные волосыthick hair (Есенжан)
cosmet.пышные волосыlush hair (Есенжан)
gen.пышные волосыfuzz
gen.пышные, высокопарные речиromantic
gen.пышные метафоры в поэзии елизаветинского периодаthe use of conceits in Elizabethan
gen.пышные метафоры в поэзии елизаветинского периодаthe use of conceits in Elizabethan poetry
fig.пышные, но пустые словаfroth
Makarov.пышные одеждыgorgeous apparel
gen.пышные одеждыgrand clothes
gen.Пышные официальные парики с бантом сзадиGreat formal wigs with a tie behind
gen.пышные пастбищаlush pastures (Soulbringer)
humor.пышные похороныa good send-off to the other world
Игорь Мигпышные похороныfancy funeral
gen.пышные похороныbathetic funeral scene
relig.пышные празднестваgaud
gen.пышные празднестваgauds
humor.пышные прелестиbig blown charms (VLZ_58)
gen.пышные рукаваpuffed sleeves
gen.пышные рукаваfull sleeves
gen.пышные сборкиpuffery
gen.пышные складкиvoluminous folds (Anglophile)
gen.пышные складкиbouillon
Gruzovikпышные словаhigh-flown words
gen.пышные трусики или шорты из лёгкой ткани с присборенными внизу штанинамиbloomer (sea holly)
gen.пышные туманные речиdoublespeak
gen.пышные украшения на одеждеfrippery
gen.пышные усы с длинными заострёнными кончикамиZapata moustache (такие усы носил Эмилиано Сапата – лидер Мексиканской революции sea holly)
gen.пышные формыample curves (о фигуре denghu)
Makarov.пышные фразыholiday terms
Makarov.пышные фразыholiday words
gen.пышные фразыfancy words (vlad-and-slav)
Makarov.пышные фразыholiday speeches
gen.пышные фразыflorid verbiage
inf.пышные юбкиbillowy skirts
gen.пышные юбкиredundant skirts
gen.пышные юбки уже не носятfull skirts are out
gen.пышный архитектурный стильexuberant architecture (Taras)
gen.пышный банкетlavish banquet (kee46)
gen.пышный банкетsumptuous banquet (kee46)
gen.пышный банкетelaborate banquet (kee46)
Gruzovik, cook.пышный бисквитfluffy cake
gen.пышный бисквитfluffy cake
irish.lang.пышный задrocket bottom (Technical)
gen.пышный званый обедsplendid dinner party
bot.пышный кустluxuriant bush (Soulbringer)
Makarov.пышный мякишfluffy crumb
gen.пышный нарядgorgeous plumage
gen.пышный нарядflaunt
gen.пышный нарядfinery
Makarov.пышный, но ничего не дающий титулhigh-sounding but barren title
Makarov.пышный, но ничего не дающий титулa high-sounding but barren title
Игорь Мигпышный обряд бракосочетанияfancy wedding
cook.пышный омлетfluffy omelette
Makarov.пышный омлетfluffy omelet
gen.пышный отель высшего разрядаde luxe
theatre.пышный парик с длинными рядами локоновallonge (/arts.html mazurov)
archit.пышный пейзажlush landscape (yevsey)
dipl., amer.пышный постановочный фильмepic
gen.пышный постановочный фильмepopoeia
gen.пышный приём в честь высоких гостейVIP treatment (grafleonov)
ecol.пышный ростplentiful growth
anim.husb.пышный ростluxuriant growth
agric.пышный ростrank growth
ecol.пышный ростriot growth
ecol.пышный ростheavy growth
gen.пышный рукавballoon sleeve
gen.пышный рукавballoon-sleeve
gen.пышный слогcopious style
gen.пышный стильcopious style
gen.пышный фонgorgeous background
gen.пышный шиньонwaterfall
Makarov.растение пышно растётthe plant succeeds
Makarov.растение пышно растётplant succeeds
Makarov.растение пышно растётsucceed
gen.расти буйно, пышноluxuriate
gen.расти пышноluxuriate
idiom.расцвести пышным цветомrun rampant (В труппе театра пышным цветом расцвела зависть. Jealousy ran rampant in the theater company. VLZ_58)
idiom.расцвести пышным цветомblossom (Талант его расцвёл пышным цветом лишь в последний период его жизни. It was only in the last period of his life that his talent blossomed. VLZ_58)
gen.расцвести пышным цветомcome to full flower
idiom.расцветать пышным цветомflourish (Litvinenko first served in counterterrorism in the mid-90s, then began infiltrating the criminal gangs that flourished in the chaos of the new Russia. VLZ_58)
biol.робиния пышнаяwestern acacia (Robinia luxurians)
gen.рукав, пышный у плеча и узкий от локтя до запястьяleg-of-mutton sleeve
Makarov.с пышной грудьюbosomy (о женщине)
slangс пышной фигуройstacked
gen.с пышным бюстомfull-breasted
inf.с пышным бюстомbusty (Andrey Truhachev)
gen.с пышным бюстомfull breasted
inf.с пышными формамиcurvy (Dannka)
fash.с пышными формамиplus-size (Alex_Odeychuk)
fash.с пышными формамиXL (Alex_Odeychuk)
gen.с пышными формамиJunoesque
garden.сад с пышной растительностьюlush garden (CNN Alex_Odeychuk)
gen.сад стоит в своём пышном летнем убранствеthe garden is in its summer finery
gen.самое широкое, самый пышный и т.д.amplest (Superlative от ample: most ample Сынковский)
gen.свободная блуза / рубашка с пышными рукавами, собранными на запястье, и обычно с треугольным вырезом на шнуровке или безpirate shirt
gen.свободная блуза / рубашка с пышными рукавами, собранными на запястье, и обычно с треугольным вырезом на шнуровке или безpoet blouse
gen.свободная блуза / рубашка с пышными рукавами, собранными на запястье, и обычно с треугольным вырезом на шнуровке или безpoet shirt
gen.сделать пышный рукавfull a sleeve
gen.слишком пышныйplateresque
gen.спектакль был пышно оформленthe play was lavishly mounted
biol.таволга пышнаяstriped spiraea (Spiraea superba)
biol.терминалия пышнаяeghoin (Terminalia superba)
gen.ткань, падающая пышными складкамиvoluminous drapery
winemak.тёмное пиво горького вкуса с пышной пенойporter ale
product.успешная пышная модельCurvy Model (Yeldar Azanbayev)
gen.устроить кому-либо пышные проводыgive a showy send-off
inf.человек с пышной шевелюройmophead (a person with a full head of thick hair. Used to be one of the nicknames of the Beatles: The British mop heads that invaded America.....The Beatles . george serebryakov)
uncom.чрезмерно пышныйspecious
gen.чрезмерно пышныйflamboyant
Makarov.эта роза очень пышно цветётthis rose is a very free bloomer