DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing прямо | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а прямо сейчасbut right here (Alex_Odeychuk)
gen.автобус идёт прямо до центра городаthe bus goes right to the centre of town
gen.адресуйте все ваши письма прямо мнеaddress all your letters directly to me
gen.бегите прямо сейчас, пока не закрылся магазинcut off now before the shop closes
gen.охотн. бежать прямо к намеченному местуmake one's point (о собаках и т.п.)
gen.бежать прямо наrun smack into (Thander)
gen.бомба попала прямо в это зданиеthe building was directly hit by a bomb
gen.боящийся высказаться прямоmealy mouthed
gen.боящийся высказаться прямоmealy-mouthed
gen.брось ходить вокруг да около, говори прямоstop beating around the bush
gen.брось ходить вокруг да около, говори прямоsay what you mean
gen.в баскетболе – бросок в кольцо, при котором игрок прыгает прямо под кольцом, держа мяч в одной или двух руках, зависает в воздухе и заколачивает мяч в корзину сверхуslam dunk (Lu4ik)
gen.в неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверхthe smoke from our fire rose straight up in the still air
gen.в этих комнатах имеются двери, выходящие прямо в садthese rooms have doors opening directly onto the garden
gen.вам идти прямоyour road lies straight before you
gen.ведущий прямо вперёдstraightforward
gen.вести машину прямоkeep the car straight
gen.волк кидается прямо на негоthe wolf drives against him
gen.встречается в словах лат. происхождения со значением не прямоcircum-
gen.вы должны задать вопрос прямоyou must plump the question square
gen.вы смотрите состязание, которое мы передаём прямо изthe contest is brought to you live from
gen.выпускать дым кому-либо прямо в лицоpuff smoke into face
gen.выраженный прямо или косвенноwhether explicit or implicit (Alexander Demidov)
gen.выразить свою мысль прямоlay on the line
gen.выразить свою мысль прямоspell it out
gen.выразить свою мысль прямоspell out
gen.выразить свою мысль прямоlay it on the line
gen.высказанный прямоplain spoken
gen.высказываться прямоoutspeak
gen.высказываться прямоouttell
gen.выступающий прямо вперёдforeright
gen.Говори прямо!Talk up! (Taras)
gen.говори прямо!don't shuffle!
gen.говори прямо, без обиняковgive it to me straight (Anglophile)
gen.говорите прямо!don't be cagy!
gen.говорите прямо!stop beating about the bush!
gen.говорите прямо!don't speak at me, please!
gen.говорить прямоflat-out say (I'm flat-out saying that someone violated... • I'm not implying anything, I'm flat-out saying it • I'm flat-out saying that I don't believe your story about where you were last night Taras)
gen.говорить прямоbe candid (искренне)
gen.говорить прямоbe candid (искренне)
gen.говорить прямоspeak roundly
gen.говорить прямоnot to mince matters
Gruzovikговорить прямоsay what one means
gen.говорить прямоlay it on the line
gen.говорить прямоnot to mince the matter
gen.говорить прямоspeak without disguise
gen.говорить прямоspeak straight out
gen.говорить прямоspeak out with no pussyfooting
gen.говорить прямоmake meaning perfectly plain
gen.говорить прямоtalk up
Игорь Мигговорить прямоnot to mince words
gen.говорить прямоgive it to someone straight (что-либо кому-либо TarasZ)
gen.говорить прямо и откровенноput on the line (to speak frankly and directly Taras)
gen.говорить прямо и откровенноtalk up (Taras)
gen.говорить с кем-л. прямо и ясноbe plain with (sb., особенно о неприятных вещах)
gen.говорить смело и прямоtalk up
gen.говоря прямоon the square
gen.движущийся прямо вперёдstraightforward
gen.действовать прямоput the right leg foremost
gen.действовать прямоact straightforwardly
gen.действовать прямо противоположноact in all the contrary way (Alex_Odeychuk)
gen.действовать прямо противоположным образомact in all the contrary way (Alex_Odeychuk)
gen.держащийся прямоupright
gen.доказательства указывают на прямо противоположноеthe evidence is completely to the contrary (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.доклад бьёт прямо по целиthe report is hard on the target (попал в самую точку)
gen.дорога идёт прямо на югthe road goes due south (due north, etc., и т.д.)
gen.его сад подходит прямо к озеруhis garden touches the lake
gen.еда, употребляемая прямо на ходуon-the-go snack (sankozh)
gen.если бензин кончится прямо посредине этой пустыни, мы окажемся в дерьмовой ситуацииif the car ran out of gas in the middle of this desert, we would be up the creek without paddle
Игорь Мигесли говорить прямоbe blunt
gen.если из контекста не следует иного, или если иное прямо не оговореноexcept as otherwise expressly provided or unless the context otherwise requires (Alexander Demidov)
gen.если иное прямо не предусмотрено условиямиunless otherwise expressly provided by the terms (elena.kazan)
gen.если прямо не согласовано иноеunless expressly agreed otherwise (VictorMashkovtsev)
gen.если прямо не указано иноеunless expressly stated otherwise (VictorMashkovtsev)
gen.за исключением случаев, когда в настоящем Договоре прямо предусмотрено иноеexcept as is otherwise expressly provided (feyana)
gen.за исключением случаев, прямо разрешённыхexcept as otherwise specifically permitted (VictorMashkovtsev)
gen.за исключением случаев, прямо указанныхexcept where otherwise expressly provided (Except where otherwise expressly provided in this Agreement, correspondence between the parties with respect to the administration of this Agreement shall be ... | Except where otherwise expressly provided, the Commission is authorized to define, by rule, accounting, technical, and trade terms used in this chapter. | For the breach of an obligation arising from contract, the measure of damages, except where otherwise expressly provided by this Code, is the amount which will ... Alexander Demidov)
gen.за исключением случаев, прямо указанныхexcept when otherwise expressly provided for (Alexander Demidov)
gen.заехать кому-либо прямо в глазland a blow in the eye
gen.земля лежала прямо к северуthe land bore due north
gen.и вот полгода спустя он говорит прямо противоположные вещиsix months later we find him saying the exact opposite
gen.идите прямо вперёдgo straight ahead
gen.идти всё время прямоkeep straight on
gen.идти всё прямоpursue an onward course
gen.идти прямоmake a straight course
gen.идти прямо вперёдfollow one's nose
gen.идти прямо вперёдfollow nose
gen.идти прямо на востокgo due east
gen.идти прямо носомrun on end (судна)
gen.идти прямо по дорогеkeep the way
gen.идущий прямо в эфирlive
gen.идущий прямо на насcoming dead towards us
gen.иногда дети выказывают прямо-таки ясновиденье какое-то!children can sometimes show quite remarkable insight! (bigmaxus)
gen.исходя из своего опыта, я сказал бы прямо противоположноеreasoning from experience, I would say the opposite
gen.их мнения прямо противоположныthey hold contrary opinions
gen.ишь, какой задорный, прямо петух!what a guy – always looking for a fight!
gen.книга развалилась прямо у меня в рукахthe book just came apart in my hands
gen.колонна, стоящая не прямоa pillar that carries false
gen.концерт был прямо-таки замечательныйthe concert was simply marvelous
gen.лен, зависящий прямо от короляchivalry
gen.лист, растущий прямо из корняroot leaf
gen.ложа прямо против сценыfront box
gen.лучи солнца били ему прямо в глазаthe sun's rays pierced his eyes
gen.мелочь у него прямо в карманеhe carries his change loose in his pocket
gen.Места вокруг довольно красивые, прямо за порогом начинается густой сосновый лесthe surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstep
gen.метить прямоaim straight (slowly, lower, etc., и т.д.)
gen.мнения, прямо противоположные вашимopinions that go dead against yours
gen.мы отправили багажом два сундука прямо в Нью-Йоркwe checked two trunks through to New York
gen.мы приедем прямо к вамwe'll go directly to your house
gen.мяч попал ему прямо в глазthe ball hit him bang in the eye
gen.мяч попал ему прямо в носthe ball hit him full on the nose
gen.мяч попал ему прямо между глазthe ball took him squarely between the eyes
gen.мяч попал мне прямо в глазthe ball hit me slap in the eye
gen.наехать прямо на фонарный столбride straight into a lamppost
gen.направиться прямо в/кhead directly to (The woman continued onward with her trip to pick up her husband and, after that, headed directly to the sheriff's office to report the bizarre event. ART Vancouver)
gen.направиться прямо к месту назначенияhead straight for destination
gen.направленный прямо вперёдforthright
gen.направляйте все ваши письма прямо мнеaddress all your letters directly to me
gen.некоторые книги по воспитанию детей прямо рекомендуют телесные наказанияsome books on child-raising advocate corporal punishment (bigmaxus)
gen.непосредственно перед, прямо передright before (KseniaF)
gen.непосредственно, прямоin a direct manner (vp_73)
gen.нечто прямо противоположноеthe precise opposite (Ремедиос_П)
gen.носить медные деньги прямо в карманеcarry small change loose in pocket (не в кошельке)
gen.носить мелкие деньги прямо в карманеcarry small change loose in pocket (не в кошельке)
gen.ну прямоright smack (linton)
gen.обвинение пало прямо на негоthe charge was brought home to him
gen.обслуживающий клиентов прямо в машинахcarhop
gen.он врезался прямо в меняhe ran plump into me
gen.он врезался прямо в стенуhe went smack into the wall
gen.он врезался прямо в стенуhe ran smack into the wall
gen.он врезался прямо в стену гаража и проломил ееhe drove slam-bang through the wall of the garage
gen.он врезался прямо в стену гаража и проломил еёhe drove slam-bang through the wall of the garage
gen.он вырвал кусок прямо из её рукhe snapped the food right out of her hand
gen.он ехал прямо на барьерhe rode straight at the fence
gen.он ехал прямо на заборhe rode straight at the fence
gen.он направил лошадь прямо на насhe rode straight at us
gen.он направил луч фонаря мне прямо в лицоhe flashed a torch in my eyes
gen.он не любит, когда его хвалят прямо в лицоhe does not like to be praised to his face
gen.он ослепил меня светом фонаря прямо в лицоhe flashed a torch in my eyes
gen.он от неё прямо без умаhe is crazy about her
gen.он пил водку прямо из бутылкиhe glugged vodka straight from the bottle
gen.он подошёл прямо к входуhe went straight up-stroke the entrance
gen.он подошёл прямо к входуhe went straight up to the entrance
gen.он поехал прямо на насhe rode straight at us
gen.он попал прямо в точкуhe hit the nail on the head
gen.он поплыл прямо против сильного ветраhe sailed into the teeth of the gale
gen.он потерял равновесие и шагнул назад, прямо на мою ногуhe overbalanced and stepped backward on my foot
gen.он приземлился прямо посреди поляhe landed smack-dab in the middle of the field
gen.он припарковал свою машину прямо перед моими воротамиhe had parked his car bang outside my gate
gen.он продолжал двигаться прямо вперёд, не отклоняясь ни вправо, ни влевоhe proceeded straightward on his journey without deviating either to the right or left
gen.он прямо волосы на себе рвал от отчаянияhe practically tore out his hair in desperation
gen.он прямо как его отецhe is exactly like his father
gen.он прямо как его отецhe is just like his father
gen.он прямо направился к видневшемуся вдали светуhe made straight towards a distant light
gen.он прямо посмотрел мне в лицоhe looked me broadly in the face
gen.он прямо сгибается под тяжестью всех этих посылокhe is loaded down with all those parcels
gen.он прямо создан для этой должностиhe is cut out for the job
gen.он прямо создан для этой работыhe is cut out for the job
gen.он прямо у меня на глазах растётhe is practically growing up before my eyes
gen.он разрезал материал прямо на местеhe cut the material at the spot
gen.он сильно ударил ножом по банке, и сок брызнул струёй прямо ему на пиджакhe struck the can hard with an opener and juice squirted out over his jacket
gen.он сказал нам прямо и ясноhe told us plump and plain
gen.он сказал это прямо и откровенноI have he said it with bluff downright honesty
gen.он сказал это прямо и откровенноhe said it with bluff downright honesty
gen.он скатился с лестницы прямо до самого низаhe fell straightway to the bottom of the stairs
gen.он смотрел прямо перед собойhe stared before him
gen.он смотрел прямо перед собойhe stared straight ahead
gen.он стареет прямо на глазахhe is getting older by the minute
gen.он угодил прямо в лужуhe fell right into the puddle
gen.он указал прямо на меняhe pointed directly at me
gen.он целился прямо в меняhe aimed at me
gen.они держали курс прямо на югthey went due south
gen.они живут прямо напротив насthey live just across from us
gen.они задали свой вопрос прямо в лобthey asked the question point-blank
gen.они поплыли не прямо через залив, а вдоль берегаthey did not sail across the bay, but went round it
gen.они придерживаются прямо противоположных взглядовthey are diametrically opposed one another
gen.они ускользнули у нас прямо из-под носаwe've just missed them (linton)
gen.отвечайте прямоdon't be so cagey
gen.отправиться прямоmake a beeline for (He made a beeline for the kitchen. [=he headed straight to the kitchen] VLZ_58)
gen.отскочить прямо назадabout-turn (при ударе)
gen.отскочить прямо назадabout-face
gen.парк был полон парочками, которые занимались любовью прямо на травеthe park was full of lovers making out on the grass
gen.пароход пойдёт прямо туда?will she sail direct?
gen.перейти прямо сразу к сути делаgo straight to the point
gen.пить прямо из горлышкаdrink straight from the bottle
gen.поднимать хвост прямо вверхpeak (о ките)
gen.поднимать хвостовые плавники прямо вверхpeak (при вертикальном нырянии – о ките)
gen.поезд прямо летитthe train is simply flying along
gen.поезд прямо мчитсяthe train is simply flying along
gen.поехать прямо в Лондонgo straight to London
gen.положение прямо противfronting (чего-л.)
gen.получить прямо от короляhold in chief
gen.попасть кому-либо прямо в глазhit slap into the eye
gen.попасть прямо в глазpoke someone right into the eye (sinoslav)
gen.попасть прямо в глазhit clean in the eye
gen.попасть прямо в точкуhit the mark (Alex Lilo)
gen.попасть ядром прямо в цельcarry shot home
gen.пора сказать прямо, чего мы хотимit is time to spell out what we want
gen.порой он ведёт себя прямо-таки как мэтрhe is a bit donnish
gen.поставь руль прямо!put the helm midships!
gen.посылайте все ваши письма прямо мнеaddress all your letters directly to me
gen.предсказание, которое прямо или косвенно влияет на реальность таким образом, что в итоге неизбежно оказывается вернымself-fulfilling prophecy (Albonda)
Игорь Мигприводить к прямо противоположному результатуhave an opposite effect
gen.признать что-либо прямоadmit free
gen.признать что-либо прямоadmit freely
gen.приступать прямо к делуcome directly to the point
gen.продажа прямо из багажникаcar boot sale (машины)
gen.происходить прямо сейчасbe happening right now (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.пройти прямо насквозьgo right through
gen.пройти прямо по проведённой мелом чертеwalk the chalk (в доказательство своей трезвости)
gen.проходите прямо в кассу за билетомstep right up for your ticket
gen.проходить прямо сейчасbe happening right now (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.прямо вright from inside (Alex_Odeychuk)
gen.прямо в глазаbarefacedly
gen.прямо в глазаright in the face
gen.прямо в глазаdirectly in the eye ("eye" в единственном числе q3mi4)
gen.прямо в глазаright in the eye
gen.прямо в границахright from inside (Alex_Odeychuk)
gen.прямо в лицоright in the eye
gen.прямо в лицоright in the face
gen.прямо в лицоdead against (о ветре)
gen.прямо в начале этого годаoutright beginning this year (Alex_Odeychuk)
gen.Прямо в рифму!that rhymes! (Taras)
gen.прямо в чьи-либо рукиwaiting hands (to deliver someone or something into someone's waiting hands Taras)
gen.прямо в точкуHell to the yes (An enthusiastically affirmative response КГА)
gen.перен. прямо в точкуbull's eye (Alex Lilo)
Игорь Мигпрямо в цельspot-on
Игорь Мигпрямо в цельpoke in the eye
gen.прямо в цельbull's eye (Franka_LV)
gen.прямо в центреright in the centre (sophistt)
gen.прямо вверхup on end
gen.прямо вверхplumb over
gen.прямо внизdown plumb
gen.прямо внизeven down
gen.прямо внизdownright
gen.прямо внутриright from inside (Alex_Odeychuk)
gen.прямо вперёдforeright
gen.прямо вперёдforthright
gen.прямо вперёдright on
gen.прямо выражаясьput it squarely (Vadim Rouminsky)
gen.прямо выраженныйexplicit (Victor Parno)
gen.прямо выраженным действиемby express action (rns123)
gen.прямо высказатьсяtalk up (Am.E., informal; тж. speak up: If you thought that wasn't fair, why didn't you talk up?; George isn't afraid to talk up when he disagrees with the teacher Taras)
gen.прямо высказывать своё мнениеspeak one's mind bluntly
gen.прямо высказывать своё мнениеstate one's opinion outright
gen.прямо говорить, что думаешьspeak thoughts
gen.прямо говорить, что думаешьspeak thought
gen.прямо говоряput bluntly (Put bluntly, plants die without sunlight. Alexey Lebedev)
gen.прямо говоряto put it bluntly (dreamjam)
gen.прямо говоряin plane speaking (snowleopard)
gen.прямо дать понятьbe pretty clear (about something, that something 4uzhoj)
gen.прямо держать головуhold head straight
gen.прямо до концаtake it to the end (take it to the end, there is a stop sign and a gulf gas station 4uzhoj)
gen.прямо за домомjust behind one's house (Last week we saw a deer just behind our house. ART Vancouver)
gen.прямо зависеть отdirectly depend on (Alex_Odeychuk)
gen.прямо запрещеноspecifically prohibited (emirates42)
gen.прямо заявитьsay straight up (4uzhoj)
gen.прямо заявитьexpressly say (4uzhoj)
Игорь Мигпрямо заявить о своём несогласииbreak ranks with
gen.прямо заявлять отказ отexpressly waive (The Parties expressly waive any right they may have to object that the Notices of Transfer issued by the Disposing Participant and Consents to Transfer ... | The Promoter shall be purchasing the Smartphone device from a third party vendor and therefore is not responsible for its quality, and you expressly waive any claims against the Promoter in this regard.)
gen.прямо здесь на пляже вечеринка на всю ночьright here at the beach, the party don't stop (Alex_Odeychuk)
gen.прямо и безотзывноexpressly and irrevocably (All attendees of the 2013 Riverfront Dancesport Festival hereby expressly and irrevocably waive any claim or claims arising from any loss incurred at this event. Alexander Demidov)
Игорь Мигпрямо изfresh from
gen.прямо из воздухаfrom thin air (Ivan Pisarev)
gen.прямо из духовкиright off the stove (bigmaxus)
gen.прямо из зала судаstraight from the courtroom (The Dallas Morning News reported that Miles was released straight from the courtroom GeorgeK)
gen.прямо из печиright off the stove (bigmaxus)
gen.прямо изложить кому-л. делоlay the matter squarely before (smb.)
gen.прямо изложить кому-л. существо делаlay the matter squarely before (smb.)
gen.прямо или косвенноexpressly or impliedly (VictorMashkovtsev)
gen.прямо или косвенноovertly or covertly (Bullfinch)
gen.прямо или косвенноeither expressly or by implication
gen.прямо или косвенно заинтересованныйdirectly or indirectly seeking (Alexander Demidov)
gen.прямо или косвенно участвоватьhold direct or indirect interest (entities in whose capital, the Company holds direct or indirect interest Alexander Demidov)
gen.прямо к двериright for the door
gen.прямо к делуquick to the point (Alex_Odeychuk)
gen.прямо к этой целиrightly to that end
gen.прямо какas well as a (SirReal)
gen.прямо какas good as a (SirReal)
gen.прямо какin a stark likeness to
gen.прямо как в киноstraight out of a movie (Anglophile)
gen.прямо либо исподвольovertly or covertly (Супру)
gen.прямо на берегу моря стоял величественный замокthere was a great castle built right on the sea
gen.прямо на глазахright before one's eyes (Maria Klavdieva)
Игорь Мигпрямо на глазах уin full view of
gen.прямо на западdue west
gen.прямо на местеin the field (Svetozar)
gen.прямо на наших глазахbeneath our eyes
gen.прямо на северdue north
gen.прямо на углуright at the corner of (We're right at the corner of West Broadway and Oak. ART Vancouver)
gen.прямо на югdue south
gen.прямо навстречуfull towards
gen.прямо надstraight above
gen.прямо надplum above something (чем-либо)
gen.Прямо надdirectly above (It's directly above you – оно прямо над тобой vandaniel)
gen.прямо надplumb above
Игорь Мигпрямо намекая наin a clear allusion to
gen.прямо наоборотthe other way about
gen.прямо наоборотjust the other way about
gen.прямо напротивright over against
gen.прямо напротивright across the street from (The new fitness centre is right across the street from my place. ART Vancouver)
gen.прямо напротивdirectly across from (Our hair salon is directly across from Pappa Joe's Pizza. • I lived on Wall Street for years – directly across from The NYSE. (Twitter) ART Vancouver)
gen.прямо напротив, как раз противright opposite
gen.прямо нарасхватselling like Banbury cakes
gen.прямо отright from (Amiro)
gen.прямо передshy of (Andrey Truhachev)
gen.прямо передunder one's nose (кем-л.)
gen.прямо перед кем-либоat your fingertips (sankozh)
gen.прямо передon the brink of (Andrey Truhachev)
gen.прямо передright before (Andrey Truhachev)
gen.прямо передshortly before (Andrey Truhachev)
gen.прямо передjust before (Andrey Truhachev)
gen.прямо перед носомright under very nose (I. Havkin)
gen.прямо перед отплытием началась буряright before the ride a storm set in
gen.прямо перед сномjust before you go to sleep (z484z)
gen.прямо по головеright on the head (The flowerpot hit the principal right on the head. – попал прямо по голове ART Vancouver)
gen.прямо по делуquick to the point (Alex_Odeychuk)
gen.прямо по коридоруright down the hall (Samura88)
gen.прямо по полу каталисьfit to be tied (e.g. Everybody was laughing, fit to be tied. MichaelBurov)
gen.Прямо по середине междуwell in between (efentisov)
gen.прямо под ногамиat one's feet (Yeldar Azanbayev)
gen.Прямо под носомRight in front of one's face (It was right in front of my face and I didn’t see it. APN)
gen.Прямо полегчалоI needed that (Taras)
gen.прямо посередине междуwell in between (возможно и слитно, и раздельно MichaelBurov)
gen.прямо предусматриваетexpressly provides (mascot)
gen.прямо предусматриваетclearly provides (mascot)
gen.прямо предусматриватьexpressly refer (Hirudora)
gen.прямо прелесть!it's simply delightful
gen.прямо прелесть!it's an absolute delight
gen.прямо пропорциональноin inverse ratio
gen.прямо пропорциональноpositively related (ср. inversely related irinalk)
gen.прямо пропорциональноin sync with (увеличиваться прямо пропорционально = increase in sync with. prices increase in sync with the rise of the inflation index and often in a higher range. Alexander Demidov)
gen.прямо пропорциональноin direct ratio
gen.прямо пропорциональныйdirectly related (DariaChernova)
gen.прямо противover against (чего-либо)
gen.прямо против ветраin the eye in the teeth of the wind
gen.прямо против школыover against the school
Игорь Мигпрямо противоположноthe other way around
gen.прямо противоположноantithetically
gen.прямо противоположноexactly the opposite (Andrey Truhachev)
gen.прямо противоположноеquite the opposite
gen.прямо противоположноеjust the opposite
gen.прямо противоположное тому, что я ожидалthe very opposite to what I expected
gen.прямо противоположныйreverse (At present the situation is the reverse. | In most US states the situation is the reverse of the UK; land ownership records are widely available but prices paid for residential properties ... Alexander Demidov)
gen.прямо противоположныйjust the opposite (vlad-and-slav)
gen.прямо противоположныйprecisely the opposite of (bookworm)
gen.прямо противоположныйantithetical
gen.прямо противоположныйexactly opposite
gen.прямо противоположныйdiametrically opposed (Anglophile)
gen.прямо противоположныйantithetic
gen.прямо разрешеноspecifically permitted (gennier)
gen.прямо рульput the helm amidship
gen.прямо руля!rudder amidship!
gen.прямо руля!helm amidship! (команда)
gen.прямо сright from (Amiro)
gen.прямо с грядкиright off the vine (oniko)
gen.прямо с дереваtree run
gen.прямо с дереваtree-run (о фруктах)
gen.прямо с обложки журналаcover girl
gen.прямо с огняhot and hot
gen.прямо с плитыhot and hot
gen.прямо с университетской скамьиfresh from university (Anglophile)
gen.прямо связанные вводы-выводыhard wired I/O's (eternalduck)
gen.прямо связанныйhardwired (с чем-либо)
gen.прямо связанный кабельhard wired cable (eternalduck)
gen.прямо сейчасeffective immediately (VLZ_58)
gen.прямо сейчасright now (Alexander Demidov)
gen.прямо сейчасright about now (TranslationHelp)
gen.прямо сейчасright here (Alexander Demidov)
gen.прямо сейчасthis minute (lexicographer)
gen.прямо сейчасfor me (ad_notam)
gen.прямо сейчасhere and now (Andrey Truhachev)
gen.прямо сейчасon me (ad_notam)
gen.прямо сейчасright away (Lanita2)
gen.прямо сейчасjust now
gen.прямо сейчасas we speak (bookworm)
gen.прямо сзадиat one's heel (Ant493)
gen.прямо скажемto be honest (Lenochkadpr)
gen.прямо скажемbe honest
gen.прямо скажемfrankly (Lenochkadpr)
gen.прямо скажемbe frank
gen.прямо сказатьcome right out and say (Liv Bliss)
gen.прямо смотреть в глазаmeet eye (кому-либо)
gen.прямо со школьной скамьиfresh from school
gen.прямо со школьной скамьиnew from school
gen.прямо со школьной скамьиstraight from school (Anglophile)
gen.прямо сформулированныйexplicit (Stas-Soleil)
gen.прямо так и сказатьtell in so many words (что... – that... Anglophile)
gen.прямо-такиnothing more or less than (Alex Lilo)
gen.прямо-такиnothing short of (Alex Lilo)
gen.прямо-такиnothing short of something (Alex Lilo)
gen.прямо-такиright smack (linton)
gen.прямо-такиlittle less than
gen.прямо-такиnothing less than
gen.прямо-такиno less than
gen.прямо тошноone could puke
gen.прямо у нас под носомright in our own backyard (the treasure we seek is right in our own backyard – Сокровище, которое мы ищем, находится прямо у нас под носом Matveeva25)
gen.прямо указать наput one's finger on
gen.прямо указать наlay finger on
gen.прямо указыватьexplicitly state (triumfov)
gen.прямо участвоватьbe directly involved (Alexander Matytsin)
gen.птица, взлетающая прямо вверхrocketer
gen.равнение прямоeyes front
gen.разрешено всё то, что прямо не запрещено закономcitizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law (common law, a wide measure of individual liberty was guaranteed by the principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law. | On the basis of the common law principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law, the need for a written or unwritten catalogue | Dicey thought that common law gave citizens enough liberty in that they were free to do as they like unless expressly prohibited by law, see Entick v Carrington.)
gen.ранить прямо в сердцеwound to the quick (Taras)
gen.река снова течёт прямо на северthe river takes straight to northward again
gen.с прямо стройной фигуройstraight set up
gen.светить прямо кому-л. в комнатуshine full into smb.'s room
gen.светить прямо в чью-л. комнатуshine full into smb.'s room
gen.связь осуществляется прямо по официальным каналамcommunication goes directly through official lines
gen.сделать прямо сейчасdo that right away (Alex_Odeychuk)
gen.сесть прямоsit up
gen.сидеть прямоsit up straight (agylshyn_oqy)
gen.ситуация прямо противоположнаяthe reverse is true for (capricolya)
gen.ситуация прямо противоположнаяthe situation is exactly the opposite ('More)
gen.скажите мне прямо, что вы думаетеtell me straight what you think
gen.скажу вам прямоI shall be honest with you
Игорь Мигскажу прямоno offense, but (No offense, but I don't trust doctors.)
gen.сказать что-либо прямоsay unequivocally
gen.сказать кому-либо прямоtell straight
gen.сказать прямоput it baldly
gen.сказать прямоput it baldly (напрямик)
gen.сказать кому-л., что-л. совершенно прямоleave sb. in no doubt
gen.следующий поезд идёт прямо до B.the next train runs through to B.
gen.следующий поезд идёт прямо до B.the next train goes through to B.
gen.служащий на платной автостоянке, обслуживающий клиентов прямо в машинахcarhop
Игорь Мигсмена курса на прямо противоположныйabout-face
gen.смотреть в глаза прямоoutstare
gen.смотреть на что-л., дело, проблему и т.п. прямоface it
gen.смотреть кому-л. прямо и т.д. в лицоlook smb. full straight, squarely, frankly, etc. in the face (in the eyes, в глаза́)
gen.смотри прямоlook right on
gen.смотрящий прямо в лицоfacer
gen.спальня, выходящая прямо в коридорhall bedroom
gen.спросить прямоask point-blank (Игорь Primo)
gen.ставить что-л. прямоright
gen.становиться прямоstand up straight (Andrey Truhachev)
gen.стать прямоstand up straight (Andrey Truhachev)
gen.стойте прямоstand erect
gen.стойте прямо, не горбитесьstand straight, don't stoop
gen.стоять прямоstand straight
gen.стоять прямоstand upright
gen.стоять прямоstand erectly (squarely, courageously, obediently, meekly, wistfully, sullenly, haughtily, etc., и т.д.)
gen.стоять прямоstand bolt upright
gen.стоять прямоstand square
gen.стоять прямо напротивfront (чего-л.)
gen.стоять прямо напротивface squarely (кого-либо)
gen.стоять прямо противfront (чего-л.)
gen.стоящий прямоupright
gen.стоящий прямоunfallen
gen.стоящий прямоerectile
gen.так и сказать, сказать прямо, сказать в глаза, открыто заявить о своих намеренияхtake somebody head on (bazilevs)
gen.так прямо ему и скажиtell him so downright
gen.торты эти – прямо объедениеthese cakes are simply delicious
gen.ты прямо не можешь сдержаться!you just can't help yourself, can you? (Yan Mazor)
gen.у него хватило наглости смотреть мне прямо в глазаhe had crust to look in the eyeball without a blink
gen.у него хватило наглости смотреть мне прямо в глазаhe had the crust to look me in the eyeball without a blink
gen.уголовное законодательство, где прямо указывается на недопустимость использования принудительного / рабского трудаcriminal laws specifically prohibiting slave labour
gen.удар пришёлся ему прямо в лицоhe took the blow full in the face
gen.ударить прямо в лицоstrike fair in the face
gen.ударить кого-либо прямо в подбородокstrike fair on the chin
gen.ударить кого-либо прямо в челюстьhit squarely on the jaw
gen.ударить кого-либо прямо в челюстьhit square on the jaw
gen.упасть прямо в грязьfall plump into the mud
gen.упереться прямо в стенуrun slap into a wall
gen.ух, как он лихо жарит на гармошке, прямо плясать хочетсяhe plays the accordion with such spirit that you just feel like dancing
gen.целить прямоaim directly
Gruzovikцелить прямо в центрaim straight for the center
gen.целиться прямоaim straight (slowly, lower, etc., и т.д.)
gen.человек, кого прямо распирает энергияball of fire
gen.что ты там бормочешь? Говори прямо!what are you trying to say? Spit it out!
gen.эта тропинка приведёт вас прямо в деревнюthis path will lead you straight to the village
gen.эта штука развалилась на части прямо у меня в рукахit just came apart in my hands
gen.эти вагоны следуют прямо до Лондонаthe through portion for London
gen.это лежит прямо на юг отсюдаit lies due south
gen.это прибыло прямо из Парижаit comes straight from Paris
gen.это прямо великолепноit is just splendid
gen.это прямо касается...that comes home to...
gen.это прямо курицам на смехit's enough to make a horse laugh
gen.это прямо надувательствоthis is nothing short of a swindle
gen.это прямо счастье!that's a mercy!
gen.это прямо-таки безумие!it is simply madness!
gen.это прямо-таки чудо какое-тоthis is nothing less than a miracle (Alex Lilo)
gen.это решение направлено прямо против насthe decision is smack against us
gen.это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальнымиit's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place
gen.этот поезд идёт прямо до Эдинбургаthis train goes direct to Edinburgh
gen.я бы лучше поговорил с ним прямо, чем обсуждать это у него за спинойI'd rather talk to him about it directly than discuss it behind his back
gen.я говорю прямоI don't scotch my mind
gen.я двинул его прямо в челюстьI hit him flush on the jaw
gen.я ему прямо так в глаза скажуI'll say it right to his face
gen.я займусь этим прямо сейчасI'll get onto it straight away (pivoine)
gen.я открою это прямо сейчасI'll open it just now
gen.я получал новости прямо от неёI got the news from her at first hand
gen.я прямо видел, как шевелятся его извилиныI could practically see cogs in his mind turning (ad_notam)
gen.я прямо не знаюI just don't know
gen.я прямо не знаю, что сказатьI scarcely know what to say
gen.я прямо не предлагал ему уйти, я только намекнул на этоI didn't tell him to leave, I only suggested it
gen.я прямо обалделI was pretty fucked up
gen.я прямо по уши влюбился в неёI'm stuck on her
gen.я скажу вам прямоI shall be honest with you
gen.я сказал ему прямоI told him flat
Showing first 500 phrases