Subject | Russian | English |
Makarov. | выньте, пожалуйста, всё из буфета и протрите его | clear out the cupboard please |
Makarov. | его брюки протёрлись в коленях | the knees of his trousers were worn |
Makarov. | его брюки протёрлись на коленях | his trousers had rubbed through at the knees |
gen. | его брюки протёрлись на коленях | his trousers were through at the knee |
gen. | его пальто протёрлось на локтях | his coat had worn thin at the elbows |
Makarov. | его пиджак протёрся в локтях | his jacket has gone at the elbows |
Makarov. | его пуловер протёрся на локтях | his pullover has worn thin at the elbows |
gen. | если не видишь в жизни светлой стороны, протри тёмную и взгляни на нее | if you can't see the bright side, polish up the dark one and look at it |
gen. | канат в конце концов протрёт в столбе желобок | a rope at last wears a groove in a stout stanchion |
Makarov. | лучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкой | the best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a cloth |
brit. | наспех протереть | give a lick and a promise (Anglophile) |
Makarov. | начисто протереть полы | mop the floor clean |
gen. | начисто протереть полы | mop the floors clean |
Makarov. | он протёр локти на этом старом пиджаке | he has worn through the elbows of this old jacket |
gen. | он протёр сонные глаза | he rubbed his sleepy eyes |
Makarov. | он протёр чеснок через сито, превратив его в кашицу | he pureed the garlic by pressing it through a sieve |
Makarov. | она протёрла дырку в чулке | she tore a hole in her stocking |
Makarov. | она протёрла зеркало тряпкой | she gave the mirror a rub with a cloth |
Makarov. | она протёрла пол | she mopped the floor |
Makarov. | пиджак протёрся в локтях | the jacket has gone at the elbows |
construct. | Поверхность контактов выводов электрооборудования следует зачистить, очистить растворителем, протереть тонким слоем вазелина | the surfaces of the terminal contacts of the electrical equipment should be filed, cleaned with a solvent |
construct. | Поверхность контактов выводов электрооборудования следует зачистить, очистить растворителем, протереть тонким слоем вазелина | covered with a thin coat of vaseline |
Makarov. | протереть автомашину | wipe a car |
Makarov. | eyes протереть глаза | rub one's |
gen. | протереть глаза | rub one's eyes in disbelief (triumfov) |
gen. | протереть глаза | rub one's eyes (Andrey Truhachev) |
Makarov. | протереть глаза ото сна | rub the sleep out of one's eyes |
gen. | протереть глаза после сна | rub the sleep out of one's eyes |
Makarov. | протереть дно стакана | wipe the underneath of the glass |
Makarov. | протереть дырку в | rub a hole in something (чём-либо) |
gen. | протереть дырку в пальто на локте | rub a hole in the elbow of one's coat |
Makarov. | протереть дыру | wear a hole |
gen. | протереть дыру в ботинке | wear a hole in one's shoes (in one's trousers, in the paper with an eraser, etc., и т.д.) |
gen. | протереть дыру в ковре | wear a hole in the rug |
gen. | протереть замшей | chamois |
gen. | протереть насухо | wipe dry (RomanDM) |
gen. | протереть насухо | rub dry (RomanDM) |
gen. | протереть ногами | scuff |
Makarov. | протереть окно | clean room window |
gen. | протереть окно | clean a window |
gen. | протереть от | wipe clean of (Alexander Demidov) |
gen. | протереть песком | sand |
construct. | протереть поверхность | clean a surface |
gen. | протереть что-л. полотенцем | rub smth. with a towel (with a cloth, etc., и т.д.) |
Makarov. | протереть пыль в комнате | give the room a dust |
gen. | протереть что-л. сквозь сито | rub smth. through a sieve |
gen. | протереть шваброй | swab |
Makarov. | протереться на локте | ravel at the elbow (о свитере и т. п.) |
Makarov. | протрите дно стакана | wipe the underneath of the glass |
construct. | Протрите поверхность кладки ветошью | Clean the brickwork surface with a cloth |
gen. | протрите стаканы этим полотенцем | rub the glasses with this cloth |
gen. | протрите стаканы и т.д. этим полотенцем | rub the glasses silver, etc. with this cloth |
gen. | протёршееся место | fray |
gen. | рукав у него протёрся на локте | his elbow has worked through the sleeve |
Makarov. | свитер протёрся на локте | the sweater raveled out at the elbow |
Makarov. | свитер протёрся на локте | the sweater ravelled out at the elbow |
gen. | свитер протёрся на локте | the sweater raveled at the elbow |
Makarov. | у меня совсем протёрлись брюки на коленях | the knees of my trousers have completely worn through |
Makarov. | у неё рукав протёрся на локте | her elbow has worked through her sleeve |
Makarov. | шина протерлась | the tread of the tyre has perished |
Makarov. | я протёр стекла очков носовым платком | he polished his glasses with his handkerchief |