Subject | Russian | English |
lit. | А полнеет она будто бы оттого, что вынуждена много есть, поскольку разбит наш счастливый семейный очаг. И здесь — Фрейд, он проник даже в кафе-мороженое. | She is putting on weight she says because she eats compulsively because our happy home has been broken up. Freud, Freud in the ice-cream parlor. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
geol. | антиклиналь, в которой подвижное ядро проникло через более хрупкие вмещающие породы | diapir fold |
gen. | беспрепятственно проникнуть в дом | make way into the house unhindered |
geol. | боковые ответвления от жил, лавовых покровов и интрузивных тел, проникшие во вмещающие горные породы | offshoot (MichaelBurov) |
gen. | в её душу проник страх | fear terror, etc. stole into her heart (и т.д.) |
Makarov. | в настоящее время гетероциклические соединения проникли во все области | today heterocycles are all-pervasive |
media. | вестибюль тёмной комнаты с двойными дверями, не позволяющий проникнуть свету, когда открыта только одна дверь | light trap |
media. | вестибюль тёмной комнаты с двойными дверями, не позволяющий проникнуть свету, когда открыта только одна дверь | light lock |
el. | взаимно проник | interpenetrated |
oil | взаимно проникший | interpenetrated |
Makarov. | взломщик проник в дом через окно | the burglar got in through the window |
Makarov. | вода проникла в спальни | the water has penetrating into the bedrooms |
Makarov. | вода проникла в спальни | the water has penetrated into the bedrooms |
Makarov. | вода проникла внутрь | water penetrated to the interior |
Makarov. | вода проникла внутрь | the water penetrated to the interior |
Makarov. | воздух с силой проник в пространство между двумя разделенными поверхностями | the air had intruded itself between the separated surfaces |
Makarov. | вор проник в дом, выдав себя за мастера по ремонту телевизоров | the thief got into the house by masquerading as a television repair-man |
Makarov. | вор проник в дом, притворившись мастером по ремонту телевизоров | the thief got into the house by posing as a television repairman |
Makarov. | вор проник в дом, притворившись мастером по ремонту телевизоров | the thief got into the house by masquerading as a television repair-man |
Makarov. | враг проник в наши ряды | enemy infiltration into our lines |
Makarov. | враг проник к нам в тыл | the enemy infiltrated our lines |
gen. | выдворите бандитов из города и не допускайте, чтобы они проникли обратно | get the gangsters out of town and keep them out |
gen. | глубоко проникнуть | interpenetrate |
fire. | глубоко проникший пожар | deep-seated fire (материалов, хранящихся навалом или насыпью) |
gen. | грабитель проник в дом через окно | the burglar came through the window |
gen. | грабитель проник в кухню через окно | the burglar got into the kitchen through the window |
Makarov. | грабитель пытался проникнуть в дом, но его засекли, и он сбежал | the robber had run off when he was spotted breaking into a house |
mil. | группа противника скрытно проникшая в расположение своих войск | furtive enemy team |
gen. | дать возможность проникнуть вглубь | provide insight into (typist) |
rhetor. | дать прекрасную возможность проникнуть в суть вещей | give a tremendous insight (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | джунгли, в которые мы проникли по реке | the jungle which we have pierced by means of the river |
Makarov. | джунгли, в которые мы проникли по реке | jungle which we have pierced by means of the river |
gen. | доля проникшего через мембрану потока | stage cut (параметр, определённый как доля потока пермеата по отношению к сырьевому потоку, вошедшему в мембранный модуль) |
Makarov. | дух схоластической эрудиции проник в итальянскую литературу | the spirit of scholastic erudition insinuated itself into Italian literature |
Makarov. | ей было довольно трудно проникнуть в дом незамеченным | she had a job sneaking into the house unnoticed |
Makarov. | ей заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы она проникла в ряды ИРА в Лондоне | she was paid about £500 for infiltrating the IRA network in London |
Makarov. | ей пришлось сломать дверь, чтобы проникнуть в дом | she had to smash the door in to get into the house |
Makarov. | если ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть | if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get in |
Makarov. | как ему удалось проникнуть в лабораторию? | how did he find his way into the laboratory? |
gen. | когда воры проникли в помещение, сработала сигнализация | when the thieves got in the alarm went off |
gen. | крадучись проникнуть в зал | enter a hall by stealth (a laboratory without permission, a house from the rear, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | лицо, незаконно проникшее в | intruder (Сотрудниками ОВО задержано лицо, незаконно проникшее в квартиру.) |
Игорь Миг | лицо, незаконно проникшее на охраняемый объект | intruder |
sec.sys. | лицо, проникшее на объект | penetration person |
gen. | лицо, проникшее с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём кражу | shopbreaker (разбой или грабёж) |
law | лицо, проникшее с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём кражу, грабёж | shopbreaker |
law | лицо, проникшее с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём кражу, разбой | shopbreaker |
law | лицо, проникшее с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём кражу, разбой или грабёж | shopbreaker |
Игорь Миг | лицо, самовольно проникшее на охраняемый объект | intruder |
gen. | луч света проник в мрачную комнату | a sunbeam stole into a gloomy room |
Makarov. | мельчайшие частицы проникли в воздух | minute particles diffused through the atmosphere |
Makarov. | мне заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы я проник в ряды ИРА в Лондоне | I was paid about L500 for infiltrating the IRA network in London |
data.prot. | нарушитель, проникший в систему | external intruder (на территорию защищаемого объекта) |
sec.sys. | нарушитель, проникший в систему или на территорию защищаемого объекта | external intruder |
Makarov. | не давать жаре проникнуть | keep off the heat (куда-либо) |
sec.sys. | незаконно проникшее лицо | illegal intruder |
sec.sys. | незаконно проникшее лицо | illegally intruded person |
Игорь Миг | незаконно проникшее лицо | intruder |
gen. | незаконно проникший | trespasser (на закрытую территорию: Trespassers will be prosecuted. I. Havkin) |
gen. | незамеченным проникнуть в зал | enter a hall by stealth (a laboratory without permission, a house from the rear, etc., и т.д.) |
gen. | неожиданно и т.д. проникнуть | break in unexpectedly (suddenly, sharply, rudely, etc., в помещение и т.п.) |
gen. | обманным путём проникнуть | lie one's way into (smth., куда́-л.) |
Makarov. | окна были заколочены, чтобы воры не могли проникнуть в пустой дом | the windows had been nailed up to prevent thieves from entering the empty house |
Makarov. | он проник в дом | he gained access to the house |
gen. | он проник в дом, притворившись мастером по ремонту телевизоров | he got into the house by posing as a television repairman |
gen. | он проник в дом через чёрный ход. | he got in through the back door. |
Makarov. | он проник в здание, переодевшись в медицинского работника | he entered the building disguised as medical worker |
gen. | он проник в их общество | he insinuated himself into their company |
gen. | он пытался проникнуть в дом, но его засекли, и он сбежал | he had run off when he was spotted breaking into a house (о грабителе) |
gen. | они прониклись взаимной симпатией | they developed a great fondness for each other |
Makarov. | первые лучи солнца проникли через открытое окно | the first light came through the open window |
Makarov. | пожарным пришлось выломать дверь, чтобы проникнуть в дом | the firemen had to smash the door in to get into the house |
Makarov. | пока нас не было, кто-то проник в дом и украл драгоценности | someone got in and walked off with the jewels while we were out |
gen. | помочь кому-л. проникнуть | get smb. in (куда́-л.) |
Makarov. | после относительного мира, наступившего в 1814, в верха проникло моральное разложение | after the general peace of 1814, dissolution began to decrease in high places |
Игорь Миг | постороннее лицо, проникшее на объект | intruder |
nano | поток плазмы, проникнувший в межплиточный зазор | tile-to-tile gap entered plasma flotation |
media. | превосходство над проникшим конкурентом | postentry absolute advantage (ограничение деятельности конкурента, товары которого уже появились на рынке) |
adv. | превышение числа проникших компаний над выбывшими | net entry |
adv. | превышение числа проникших на рынок компаний над выбывшими | net entry |
Makarov. | при помощи ключа можно проникнуть в дом | the key admits to the house |
nat.res. | примешивание воздуха, проникнувшего через неплотности | false air allowance |
nat.res. | приток воздуха, проникнувшего через неплотности | false air inlet |
astronaut. | проникнувший в межплиточный зазор | tile-to-tile gaps entered plasma flow |
amer. | проникнуть без билета | crash |
inf., amer. | проникнуть без приглашения | crash |
Игорь Миг | проникнуть в | get oneself to |
gen. | проникнуть в | infiltrate |
geogr. | проникнуть в | get across to (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | проникнуть в | gain an insight into (сущность) |
Игорь Миг | проникнуть в | worm one's way into |
gen. | проникнуть в высшее общество | enter into high society |
gen. | проникнуть в глубь страны | reach the inlands |
polit. | проникнуть в государственные органы | sneak into government institutions (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | проникнуть в дом | break into a house (sophistt) |
gen. | проникнуть в дом | intrude into a house (e.g. You intruded into my house and even dared to demolish my property! – Ты проник в мой дом и ещё имел наглость испортить моё имущество! Soulbringer) |
gen. | проникнуть в дом | gain entry to the house (Supernova) |
gen. | проникнуть в дом | gain access to the premises (Supernova) |
Makarov. | проникнуть в жилище | enter a dwelling |
comp.sec. | проникнуть в компьютер | break into a computer ("Bumbling nerd" who broke into Pentagon computers loses battle against extradition. – theguardian.com dimock) |
gen. | проникнуть в кровоток | get into the bloodstream (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | проникнуть в чьи-либо намерения | fathom someone's designs |
tunn. | проникнуть в недра земли | plumb the bowels of the earth (Elon Musk ...wants to plumb the bowels of the earth by making his futuristic Loop transit system... koganval) |
gen. | проникнуть в общество | insinuate oneself into society |
Makarov. | проникнуть в организм | pass into the system |
gen. | проникнуть в осаждённый город | get through to a besieged town (to London, etc., и т.д.) |
gen. | проникнуть куда-л. в чьё-л. отсутствие | break in while smb. is away |
dipl. | проникнуть в партию | worm oneself into a party |
Makarov. | проникнуть в пещеру | penetrate into the cave |
law | проникнуть в помещение путём преодоления физического препятствия | break into |
law | проникнуть в помещение путём преодоления физического препятствия | break open |
slang | проникнуть в помещение с помощью специального инструмента | penetrate (секретно, без разрешения) |
law | проникнуть в помещение силой | break open |
gen. | проникнуть в самую суть | got to see it through and through (Interex) |
gen. | проникнуть в светское общество | get into society |
gen. | проникнуть в систему кровообращения | get into the bloodstream (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | проникнуть в сознание | soak into minds (кого-либо) |
Makarov. | проникнуть в сознание | soak into someone's mind (кого-либо) |
busin. | проникнуть в страну | enter a country |
gen. | проникнуть в суть | gain an insight into (чего-либо) |
math. | проникнуть в сущность | gain an insight into (чего-либо) |
gen. | проникнуть в сущность | gain an insight |
gen. | проникнуть в сущность | gain an insight into |
philos. | проникнуть в сущность того, как | gain insight into how (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | проникнуть в тайну | plumb the depths of a mystery |
gen. | проникнуть в тайну | plumb the mystery (Supernova) |
gen. | проникнуть в тайну | fathom a secret (HarryWharton&Co) |
gen. | проникнуть в тайну | discover a secret (HarryWharton&Co) |
gen. | проникнуть в тайну | figure out a secret (HarryWharton&Co) |
gen. | проникнуть в чью-либо тайну | spy into secret |
gen. | проникнуть в чьё намерение | pierce into a purpose |
math. | проникнуть вглубь | penetrate deep into |
Makarov. | проникнуть вглубь страны | reach the inland |
gen. | проникнуть вглубь страны | reach the inlands |
amer. | проникнуть внутрь | bust into (со взломом Val_Ships) |
amer. | проникнуть внутрь | break into (со взломом Val_Ships) |
Makarov. | проникнуть внутрь | penetrate to the interior |
gen. | проникнуть внутрь | penetrate |
gen. | проникнуть внутрь страны | reach the inlands |
gen. | проникнуть во все сферы жизни | become all-encompassing (Ремедиос_П) |
Makarov. | проникнуть за линию фронта | pierce through the enemy's lines |
Makarov. | проникнуть за линию фронта | pierce into the enemy's lines |
inf., amer. | проникнуть "зайцем" | crash |
gen. | проникнуть зайцем | crash |
busin. | проникнуть и повлиять на все аспекты деятельности организации | infiltrate every "nook and cranny' of an organization |
Makarov., inf. | проникнуть на внешний рынок | gate-crash |
Makarov. | проникнуть куда-либо обманным путём | lie oneself into something |
gen. | проникнуть куда-либо с помощью лжи | lie oneself into |
gen. | проникнуть с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём грабёж | shopbreak |
law | проникнуть с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём кражу | shopbreak |
gen. | проникнуть с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём разбой | shopbreak |
law | проникнуть с преодолением препятствия в чужое помещение с умыслом совершить в нём фелонию | feloniously to break |
Makarov. | проникнуть с преодолением препятствия в чужое помещение с умыслом совершить в нём фелонию | feloniously to break |
slang | проникнуть с целью грабежа, воровства | bust |
gen. | проникнуть сквозь | percolate |
gen. | проникнуть через окно | break in through the window (through the door, from the outside, without warning, etc., и т.д., в помещение и т.п.) |
gen. | проникнуть через парадную дверь | enter at a front door (at a gate, by a secret entrance, by a window, etc., и т.д.) |
Makarov. | проникнуться глубокой жалостью к самому себе | cocoon oneself in self pity |
gen. | проникнуться добрыми чувствами к чему-л., | take a fancy (to smth., smb., кому́-л.) |
gen. | проникнуться добрыми чувствами к чему-л., | take a liking (to smth., smb., кому́-л.) |
brit. | проникнуться духом | get into the spirit (Anglophile) |
Makarov. | проникнуться духом | enter into the spirit of something (чего-либо) |
gen. | проникнуться духом | enter into the spirit of (smth., чего́-л.) |
gen. | проникнуться духом их плана | enter into the spirit of their plan (into the spirit of the game, into the spirit of the text, into the spirit of the book, etc., и т.д.) |
lit. | проникнуться духом обстановки | enter the spirit of things (nouray) |
Makarov. | проникнуться духом Рождества | enter into the spirit of Christmas |
Makarov. | проникнуться духом текста | enter into the spirit of the text |
Makarov. | проникнуться жалостью к себе | indulge in self-pity |
gen. | проникнуться идеей о | be imbued with the idea of (collinsdictionary.com nontipreoccupare) |
Игорь Миг | проникнуться идеей о | buy into the idea that |
Игорь Миг | проникнуться к | take a great fancy to |
gen. | проникнуться корпоративным духом | acquire an esprit de corps (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | проникнуться любовью | be inspired with love |
Игорь Миг | проникнуться любовью к | go crazy for |
gen. | проникнуться моментом | enter the spirit of the moment (Abysslooker) |
brit. | проникнуться настроением | get into the spirit (Anglophile) |
gen. | проникнуться огромным уважением | develop tremendous respect (for ... – к ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
inf. | проникнуться симпатией | warm up to (к Баян) |
gen. | проникнуться симпатией | take a fancy (to someone VLZ_58) |
gen. | проникнуться симпатией | develop a liking (to someone VLZ_58) |
gen. | проникнуться симпатией | take a shine (to someone VLZ_58) |
Игорь Миг | проникнуться симпатией | take a liking |
psychol. | проникнуться симпатией к | warm to (Alex_Odeychuk) |
psychol. | проникнуться симпатией к идее | warm to the idea (Alex_Odeychuk) |
gen. | проникнуться симпатией к идее | warm up to the idea (VLZ_58) |
relig. | проникнуться Словом | abide in the Word |
Makarov. | проникнуться сознанием долга | be imbued with a sense of duty |
Makarov. | проникнуться сознанием долга | be filled with a sense of duty |
Makarov. | проникнуться страстной любовью к искусству | develop a passion for art |
gen. | проникнуться страстной любовью к искусству | develop a passe-pied for art |
psychol. | проникнуться чувствами другого человека | empathize (with ... Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | проникнуться чувством к | take a great fancy to |
psychol. | проникнуться чужим горем | empathize (with ...; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
mil. | проникшему и расположение войск огонь по противнику | fire within friendly lines |
gen. | проникший в дом без разрешения | intruder (Tanya Gesse) |
mil. | проникший в расположение | intruder |
sec.sys. | проникший злоумышленник | infiltrator |
gen. | проникший, проникающий | built into (Loran) |
gen. | пуля проникла в сердце | the bullet entered the heart |
Makarov. | путешественники проникли в пещеру | travellers penetrated into the cave |
Makarov. | путешественники проникли в пещеру | the travellers penetrated into the cave |
slang | рабочий-эмигрант, незаконно проникший на территорию США | wet back (обычно о мексиканцах, кочующих по юго-западным штатам) |
slang | рабочий-эмигрант, незаконно проникший на территорию США | wet cattle (обычно о мексиканцах, кочующих по юго-западным штатам) |
slang | рабочий-эмигрант, незаконно проникший на территорию США | wetback (обычно о мексиканцах, кочующих по юго-западным штатам) |
gen. | сделать попытку проникнуть в лагерь противника | attempt the enemy's camp |
mil. | секретный агент, проникший в какую-л. организацию | infiltrator |
mil. | секретный агент, проникший в какую-либо организацию | infiltrator |
amer. | скрытно проникнуть | infiltrate (куда-либо) to secretly enter somewhere in order to get information or do harm Val_Ships) |
nat.res. | смеситель воздуха, проникнувшего через неплотности | false air mixer |
Makarov. | солнце не может сразу проникнуть в более глубокие слои снега | the sun cannot get directly at the deeper portions of the snow |
psychol. | способность проникнуть в сущность | insight |
obs. | стараться проникнуть | prie |
gen. | стараться проникнуть | pry |
Makarov. | стрела проникла на значительную глубину | the arrow penetrated to a considerable depth |
gen. | стремиться проникнуть в высшее общество | be anxious to get into society |
law, engl. | судебный приказ, разрешающий истцу проникнуть в здание ответчика для осмотра документов и товаров | Anton Piller order |
law | судебный приказ, разрешающий истцу проникнуть в здание ответчика для осмотра документов и товаров, а при необходимости и для изъятия их | Anton Piller order (в соответствии с прецедентом по "делу Антона Пиллера") |
Makarov. | сырость проникла через штукатурку | the damp worked through the plaster |
Makarov. | сырьевой поток разделяется в мембранных процессах на два потока, а именно на проникший через мембрану пермеат и оставшийся после этого ретентат, продуктом при этом может служить как тот, так и другой | the feed stream is divided into two streams in membrane processes, i.e. into the retentate or concentrate stream and the permeate stream, which implies that either the concentrate or permeate stream is the product |
gen. | тайком проникнуть | enter by stealth (куда-либо) |
gen. | тайком проникнуть на борт с целью выезда | stow away (особ. за границу) |
psychol. | ты проник в моё сердце | you've touched my heart (Alex_Odeychuk) |
gen. | услышанное ещё не проникло в глубь его сознания | the intelligence had not even got to the bottom of him (Thomas Hardy ("Tess of the D'Urbervilles" перевод А. Кривцовой) lulic) |
gen. | художник-иллюстратор должен проникнуться духом иллюстрированного текста | the illustrator must enter into the spirit of the text |
gen. | художник-иллюстратор должен проникнуться духом иллюстрируемого текста | the illustrator must enter into the spirit of the text |
gen. | человек, стремящийся проникнуть в среду, где он не имеет права находиться | interloper |
Makarov. | этот слух проник всюду | the rumour gained currency |
gen. | я недоумевал, как грабитель проник в дом | it puzzled me how the burglar got into the house |
Makarov. | яд проник в его организм | the poison passed into his system |
gen. | яд проник в его организм | the poison has passed into his system |