DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пролить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
nautic.абсорбент для сбора пролитых нефтепродуктовoil-spill absorbent (вк)
nautic.абсорбент для сбора пролитых нефтепродуктовabsorbent for oil-spill recovery (вк)
astronaut.бассейн для отделения пролитого ракетного топливаskimming basin
proverbбесполезно проливать слезы над пролитым молокомthere's no use crying over spilt milk
Makarov.в этой войне было пролито столько кровиso much blood has been shed in this war
Makarov.вино пролилось на ковёрthe wine spilt on the carpet
gen.вознаграждение за пролитую кровьman bote
tech.горение пролитой жидкостиspill fire
Makarov.его заявление пролило некоторый свет на последние событияsome light was shed on recent events by his statement
Makarov.если вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же промокнутьif you spill ink on the floor you must soak it up straight away
Makarov.если вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же собрать промокашкойif you spill ink on the floor you must soak it up straight away
gen.за это дело я был бы готов пролить кровьit is a cause I would willingly bleed in
math.задача о пролитом винеwine-pouring puzzle
lawзакон "Пролить свет"Shine the Light law (закон штата Калифорнии о раскрытии информации YuliaG)
gen.исследования могут пролить новый свет на причину возникновения ракаnew light may be thrown upon the cause of cancer by research
poeticкровь, пролитая в боюgore
astronaut.лужа пролитого топливаsite of spillage
progr.Мартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить егоMartin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve it (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
irish.lang.мученичество с пролитой кровьюred martyrdom (Ireland was unique in that Christianity was introduced there without bloodshed (red martyrdom) Beforeyouaccuseme)
proverbнад пролитым молоком плакать бесполезноit is no use crying over spilt milk
mil., WMDнасос для перекачки пролитого ОВagent spill transfer pump
Makarov.не наполняйте чашку слишком сильно, кофе может пролитьсяdon't fill the cup too full, the coffee might slop over
relig.не пролей крови ближнегоThou shall not stand against the blood of thy neighbor (Cranberry)
Makarov.немного соуса пролилось на скатертьgravy spilled on the tablecloth
gen.немного соуса пролилось на скатертьsome gravy spilled on the tablecloth
Makarov.нести ответственность за пролитую кровьhave someone's blood on one's hands
proverbнет смысла плакать над пролитым молокомit is no use crying over spilt milk
proverb, literal.нечего плакать о пролитом молоке ср.: слезами горю не поможешьit is no use crying over spilt milk
astronaut.оборудование для немедленного смывания водой пролитых жидкостейquick-wash facilities
Makarov.он старался собрать пролитое молоко тряпкойhe tried to soak up the spilt milk with a cloth
Makarov.отомстить за пролитую кровь братаavenge the spilth of one's brother's blood
construct.Пазы плит пролейте растворомFill the joints between the slabs with mortar
O&G, sakh.пожар на участке пролитого продуктаpool fire
proverbполную чашку легко пролитьa full cup must be carried steadily
proverbполную чашу трудно не пролитьa full cup must be carried steadily
nautic.препарат для рассеивания пролитых в море нефтепродуктовoil dispersant
nautic.применить абсорбент для сбора пролитой нефтиuse absorbents for spilled oil (вк)
proverbпрожито что пролито – не воротишьthings past cannot be recalled
proverbпрожито, что пролито – не воротишьthings past cannot be recalled
proverbпрожито, что пролито-не воротишьthings past cannot be recalled
environ.пролив ВаддензеWadden Sea (The Wadden sea is a shallow sea extending along the North Sea coasts of The Netherlands, Germany and Denmark. It is a highly dynamic ecosystem with tidal channels, sands, mud flats, salt marshes, beaches, dunes, river mouths and a transition zone to the North Sea, the offshore zone. Most parts of the Wadden Sea, in particular in The Netherlands and Lower Saxony, are sheltered by barrier islands and contain smaller or wider areas of intertidal flats. The present form of the Wadden Sea is the result of both natural forces and action by man. Twice a day, on average, 15 km3 of sea water enter the Wadden sea. With the water from the North Sea, large amount of sand and silt are imported which settle in places with little water movement. During low tides large parts of the Wadden Sea emerge. These so-called tidal flats cover about 2/3 of the tidal area and are one of its most characteristic features. Nowhere in the world can such a large unbroken stretch of tidal flats be found. They accountfor 60% of all tidal areas in Europe and North Africa; Мелкий участок моря вдоль северного побережья Нидерландов, Германии и Дании. Высокодинамичная экосистема, в состав которой входят приливные каналы, пески, обширные илистые участки, солончаки, пляжи, дюны, устья рек, переходная зона к Северному морю, а также прибрежная зона. Большая часть пролива Ваддензе, в частности, относящаяся к территории Нидерландов и Нижней Саксонии, защищена барьерными островами и содержит большие и малые приливные отмели. Современная форма Ваддензе является результатом действия естественных сил природы, а также деятельности человека. В среднем два раза в день 15 кубических км воды попадает в Ваддензе. Вместе с водой из Северного моря приходит много песка и мелкозема, которые оседают в местах, где практически отсутствует движение воды. Во время отлива из-под воды показываются большие участки суши. Эти так называемые приливные отмели составляют 2/3 всей приливной зоны и являются особенностью Ваддензе. Нигде больше в мире нельзя увидеть такой большой непрерывной полосы приливных отмелей. На их долю приходится 60% всех отмелей, находящихся в Европе и Северной Америке)
inf.пролитая водаsplosh
gen.пролитая водаslap
Makarov.пролитая водаslop
gen.пролитая водаslab
tech.пролитая жидкостьspill
inf.пролитая или набрызганная водаsplosh
proverbпролитого да прожитого не воротишьthings past cannot be recalled
tech.пролитое маслоspilled oil
gen.пролитое молокоspilt milk (Andrey Truhachev)
gen.пролитое молокоspilled milk (dimock)
Makarov.пролитое молоко впиталось в губкуthe sponge absorbed the spilled milk
Makarov.пролитое молоко впиталось в губкуsponge absorbed the spilled milk
product.пролитые нефтепродуктыsplashed petroleum products (Yeldar Azanbayev)
food.serv.пролитый алкогольalcohol abuse (в ресторанной сфере фраза используется, когда официант случайно разливает алкогольный напиток, при гостях фраза не употребляется, только между персоналом li_yuan_)
ironic., obs.пролить бальзамcalm
ironic., obs.пролить бальзамsoothe
ironic., obs.пролить бальзамconsole
Makarov.пролить краску на полslosh paint on the floor
busin.пролить красное вино на...spill red wine on...
gen.пролить кровьbleed
gen.пролить кровьdraw blood (SergeiAstrashevsky)
Makarov.пролить кровьspill blood
proverbпролить кровьshed one's blood for (за кого, за что; someone, something)
proverbпролить кровьbe wounded when fighting for (за кого, за что; someone, something)
Makarov.пролить кровьshed blood
mil., lingoпролить кровьspill red (Taras)
gen.пролить чью-либо кровьshed the blood of
gen.пролить кровьbled
construct.пролить крошкуsoak the crumb
gen.пролить молокоspill milk (Andrey Truhachev)
Makarov.пролить море кровиspend blood like water
gen.пролить море кровиshed blood like water
Makarov.пролить моря кровиshed blood like water
idiom.пролить невинную кровьspill innocent blood (Andrey Truhachev)
gen.пролить новый светshed new light (on bookworm)
gen.пролить особый светaccentuate (на что-либо Tanya Gesse)
Makarov.пролить подливку на скатертьsplash gravy over the tablecloth
gen.пролить светthrow light (на что-либо – on/upon)
gen.пролить светelucidate
gen.пролить светirradiate
gen.пролить светcast light (on something Anglophile)
gen.пролить светcast some, a little light on
gen.пролить светclarify
gen.пролить светexplain
gen.пролить светlighten
slangпролить светlet daylight sunlight into
idiom.пролить светshine a spotlight (The media can shine a spotlight and provide migrants, refugees and asylum seekers with a human face. VLZ_58)
gen.пролить светshed some, a little light on
gen.пролить светthrow some, a little light on
gen.пролить светthrow into relief (Asterite)
gen.пролить светprovide intimate insight (NikSayko)
gen.пролить светdraw out (kirobite)
math.пролить светshed light (on)
gen.пролить светthrow some, a little light upon
poeticпролить светenlighten
gen.пролить светshed some, a little light upon
gen.пролить светreveal
gen.пролить светexplicate
Makarov.пролить светclear
gen.пролить светclear up
gen.пролить светcast some, a little light upon
gen.пролить светenlight
gen.пролить светdemystify (weird)
gen.пролить светilluminate
gen.пролить светshed light (на что-либо-upon)
gen.пролить свет истины на что-либоsubject something to the glare of truth (газетная лексика alex)
gen.пролить свет наcause the spotlight to be shone on (User)
gen.пролить свет наthrow sunshine on (Ремедиос_П)
Игорь Мигпролить свет наtrain spotlight on
gen.пролить свет наprovide insights into (4uzhoj)
math.пролить свет наilluminate
math.пролить свет наthrow light on
math.пролить свет наshed light (on)
Makarov., inf.пролить свет наpull the string of the shower bath (что-либо)
Makarov.пролить свет наshed the light
Makarov.пролить свет наthrow light on something (что-либо)
Makarov.пролить свет наshed light on (что-либо)
gen.пролить свет на...throw light on
gen.пролить свет на...shed light on
Игорь Мигпролить свет на действия властейexpose official malpractices
gen.пролить свет на правдуbring the truth to light
Makarov.пролить свет на предметlet in some daylight on the subject
dipl.пролить свет на проблемуelucidate a problem (bigmaxus)
gen.пролить свет на проблемуshed light on the issue (bigmaxus)
gen.пролить свет на проблемуthrow light on a problem
gen.пролить свет на реальное положение делprovide a glimpse of reality (Edna)
Makarov.пролить свет на состояние духа его последователейthrow light on the mentality of his followers
rhetor.пролить свет на то, каким образомprovide insights into how (Alex_Odeychuk)
Makarov.пролить свет на умонастроение его последователейthrow light on the mentality of his followers
gen.пролить свет на умонастроение состояние духа его последователейthrow light on the mentality of his followers
cinemaпролить свет на что-тоshed light on (smth.)
Makarov.пролить свет на эту проблемуlet in some daylight on the subject
math.пролить свет прояснитьthrow light on
math.пролить свет прояснитьilluminate
math.пролить свет прояснитьshed light (on)
gen.пролить толику светаshed a ray of light (Max Planck shed the first ray of light on quantum mechanics miss_cum)
subl.пролить скупую мужскую слезуshed a manly tear (VLZ_58)
idiom.пролить слезуshed a tear (to cry or weep, especially from grief Val_Ships)
gen.пролить слёзыshed tears
Makarov.пролить чай на скатертьslop tea on the table-cloth
cook.пролить чай на скатертьslop tea on the tablecloth
gen.пролить чай на скатертьsloosh tea on the table-cloth
tech.пролить электролитspill electrolyte
gen.пролиться через крайspill out (Andrey Truhachev)
gen.пролиться через крайslop over (Andrey Truhachev)
gen.прольётся кровьblood will flow
gen.прольётся много кровиblood will flow
Makarov.результаты исследований, возможно, прольют свет на физиологические механизмы и функции снаthe findings may shed light on the mechanisms and functions of sleep
energ.ind.сбор пролитой нефтиoil spillage recovery
gen.система бордюров, перегородок, шлюзов, комингсов и т.д. для сбора и / или направления пролитых веществ в систему для дальнейшей утилизации, либо в накопителиbunding system (PMP TEO)
gen.система бордюров, перегородок, шлюзов, комингсов и т.д. для сбора и / или направления пролитых веществ в систему для дальнейшей утилизации, либо в отстойникиbunding system (PMP TEO)
gen.система бордюров, перегородок, шлюзов, комингсов и т.д. для сбора и / или направления пролитых веществ в систему для дальнейшей утилизации, либо в отстойники или накопителиbunding system (PMP TEO)
Makarov.собирание пролитой нефти или масла с поверхности водыskimming spilt oil
Makarov.собирание пролитой нефти или масла с поверхности водыskimming
Makarov.собрать губкой, тряпкой воду, пролитую на ковёрsponge up water from the carpet
Makarov.собрать воду, пролитую на полsponge up water from the floor (губкой, тряпкой)
Makarov.собрать губкой воду, пролитую на ковёрsponge up water from the carpet
Makarov.собрать тряпкой воду, пролитую на ковёрsponge up water from the carpet
Makarov.сострадание заставить пролить слезы каждого юного слушателяsympathy would fetch the tear from each young listener
dril.судно, ведущее сбор пролитой на поверхности моря нефтиskimmer
oilсудно для сбора пролитой на поверхности моря нефтиskimmer
tech.техника удаления пролитой нефтиoil-spill cleaning technique (на морских промыслах)
tech.техника удаления пролитой нефтиspill-cleaning technique (на морских промыслах)
obs.то, что пролитоspilth
gen.то, что пролитоspill
Makarov.то, что пролито, просыпаноspill
gen.устройство для собирания пролитой нефти с поверхностиskimmer
Makarov.устройство для собирания пролитой нефти с поверхности водыoil skimmer
gen.устройство для собирания пролитой нефти с поверхности водыskimmer
astronaut.участок пролитого топливаsite of spillage
Makarov.чернила пролились на партуthe ink has spilt onto the desk
Makarov.чернила пролились на партуthe ink has spilt on the desk
scient.это понятие в значительной мере пролило свет на то, как мы лучше можем управлять ...this notion has thrown a great deal of light on how we can better operate...