DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing проехать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автобус проехал мимоthe bus rolled by
Makarov.автобус проехал мимо нихthe bus drove by them
gen.автомобиль вполне может здесь проехатьthere's enough room for the car to get by
gen.бесплатно проехать на попуткеthumb a lift (Students often try to thumb a lift in order to save money. Cooleshova)
gen.быстро проехать какое-либо расстояниеmake good time
Makarov.в тот день мы проехали 800 кмthat day we travelled 800 km
gen.в тот день мы проехали покрыли расстояние в 800 кмthat day we travelled 800 km
Makarov.водитель автобуса проехал на красный светthe driver took the bus past the traffic signal
gen.всё было ровным, как будто по этому месту проехал катокit was flattened as if a steamroller had gone over it
inf.всё, проехалиdrop it (Гевар)
gen.где нельзя проехатьunvoyageable
Makarov.дать кому-либо проехатьgive someone the road
Makarov.его телега, громыхая, проехала мимо домаhis cart rumbled past the house
Makarov.его телега, громыхая, проехала мимо домаhis cart lumbered past the house
gen.задеть кого-либо проехаться на чей-либо счётtake a pot shots at
gen.задеть кого-либо проехаться на чей-либо счётtake a pot shot at
Makarov.из-за сильных снегопадов по дорогам нельзя было проехатьall the roads were blocked by the heavy snowfalls
Makarov.им требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёмаthey had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hops
Makarov.их число больше, чем число миль, которое вы проехалиtheir number is greater than that of the miles you travel
gen.к вечеру мы проехали шестьдесят мильby evening we had covered sixty miles
gen.как далеко вы проехали верхом?how far did you ride?
gen.как проехатьdirections (spy)
inf.ладно, проехалиdrop it (Гевар)
lit.42-летняя Лин Брайерли, как легендарная леди Годива, проехала обнажённая через Кокингтон Англия в знак протеста против планов постройки на месте старых деревенских конюшен и ферм роскошных особняков.England, to protest plans to turn the village's old stables and farm buildings into luxury housing. International Herald Tribune, 1989 Lyn Brierly, 42, rode as stark naked as Lady Godiva through Cockington
Makarov.машина проехала, коснувшись стеныthe car scraped against the wall
Makarov.машина проехала, коснувшись стеныthe car scraped along the wall
Makarov.машина проехала, коснувшись стеныcar scraped along the wall
Makarov.машина проехала, коснувшись стеныcar scraped against the wall
gen.машина проехала мимоthe car drove by
Makarov.машина проехала, слегка задев стенуcar scraped along the wall
Makarov.машина проехала, слегка задев стенуcar scraped against the wall
Makarov.машина проехала, слегка задев стенуthe car scraped against the wall
Makarov.машина проехала, слегка задев стенуthe car scraped along the wall
gen.машина проехала, слегка задев стенуthe car scraped against along the wall (коснувшись стены)
Makarov.машинист пригородного поезда сказал, что он проехал на красный свет светофораthe driver of the local train said he had jumped a red signal light
Makarov.мимо проехала машинаa car went by
gen.мимо проехала машинаcar went by
Makarov.мимо с глухим стуком проехала каретаthe carriage came thudding by
Makarov.мимо с глухим стуком проехала каретаcarriage came thudding by
gen.мимо со скрипом проехала тележкаa cart came grinding past
gen.мне пришлось сделать крюк и проехать через деревнюI had to come around by the village
gen.мне пришлось сделать крюк и проехать через деревнюI had to come round by the village
gen.мы проехали 1000 миль, чтобы добраться сюдаwe clocked up 1000 miles coming here!
gen.мы проехали поездом много мильwe have come many miles (by train)
gen.мы проехали на поезде много мильwe have come many miles by train
gen.мы проехали наш поворотwe passed our turning
Makarov.мы проехали полпути вверх по холму, как вдруг двигатель отказал, и дальше нам пришлось толкать автомобильhalfway up the hill, the engine gave out and we had to push the car the rest of the way
Makarov.мы проехали три штата за два дняwe covered three states in two days
gen.мы проехали через город Nwe travelled by the town N
gen.мы проехали через город не останавливаясьwe passed through the town without stopping
gen.мы уже проехали станцию?have we passed the station yet?
gen.на этом велосипеде я проехал 500 мильthis bicycle has carried me 500 miles
gen.объяснить, как проехать, пройтиoffer directions ("I enquired at the village shop in Half Moon Street where the owner, Mr Goddard, peered over his half-moon spectacles to offer directions." (In Britain Magazine) ART Vancouver)
Makarov.он может проехать это расстояние за часhe can do the distance in an hour
Makarov.он недавно проехал вторым классом от Пизы до Римаhe recently travelled second class from Pisa to Rome
gen.он проехал в своей машинеhe rolled along in his car
gen.он проехал в своей каретеhe rolled by in his carriage
Makarov.он проехал в своей машинеhe rolled along in his car
Makarov.он проехал весь островhe travelled the length of the island
Makarov.он проехал всю странуhe has travelled across all of this country
gen.он проехал мимо в своём экипажеhe rolled past in his carriage
gen.он проехал мимо домаhe drove past the house
Makarov.он проехал на жёлтый светhe crossed on the amber
gen.он проехал на машине лишь небольшую часть дороги домойthe car did not get him very far on the road home
Makarov.он проехал на нартах 14000 миль по Сибири до Камчаткиhe travelled 14,000 miles by sledge across Siberia to Kamchatka
Makarov.он проехал на своём фургоне через всю странуhe drove cross--country in his van
Makarov.он проехал перекрёсток на жёлтый светhe crossed on the amber
gen.он проехал расстояние за часhe covered the distance in an hour
Makarov.он проехал свою остановкуhe missed his stop
Makarov.он проехал три штата за два дняhe covered three states in two days
Makarov.он проехал через город Н.he travelled by the town N
Makarov.он проехал через западную часть городаhe drove through the West of the city
Makarov.он проехал это расстояние за часhe covered the distance in an hour
Makarov.она всегда норовит проехаться за чужой счётshe is such a sponge
Makarov.они потратили 30 дней, чтобы проехать 1000 мильthey used thirty days in travelling about 1,000 miles
auto.они проехали мимо меняthey passed me up (Alex_Odeychuk)
gen.они проехали сто пятьдесят миль без остановкиthey did 150 miles without stopping
Makarov.они проехали через городки, замедляя движение в зонах ограничения скоростиthey passed through the other company towns slowing down in the restricted zones
Makarov.по дороге с грохотом проехал грузовикthe lorry rumbled along the road
Makarov.по улице с грохотом проехала телегаa cart rumbled along the street
Makarov.по улице с грохотом проехала телегаcart rumbled along the street
gen.позволить проехатьmake room
gen.позволить проехатьmake way
gen.позволить проехатьmake place
Makarov.пока вода не сойдёт, там нельзя проехатьit is impossible to pass there until the water drains
gen.проехать автостопомhitchhike (какое-то расстояние: We hitchhiked three thousand miles to join the real hippies, the dropouts. 'More)
Makarov.проехать в воротаpass through a gate
gen.проехать в колесницеchariot
gen.проехать в телегеcart
sport.проехать верхом линию финишаride through the finish line
gen.проехать восемьдесят миль после завтракаdo 80 miles since lunch (the distance in six hours, the trip in ten days, etc., и т.д.)
gen.проехать десять миль от станцииdrive ten miles from the station
idiom.проехать длинный участокeat up the miles (z484z)
gen.проехать, едва не задев воротаclear the gatepost (a corner, etc., и т.д.)
gen.проехать заdrive around (угол tatyushev.ms)
gen.проехать за рулём до определённой точкиdrive something down to (plushkina)
Makarov.проехать за сутки четыреста километровcover four hundred kilometers in twenty-four hours
gen.проехать зайцемsteal a ride
railw.проехать закрытый сигналrun past the stop signal
auto., inf.проехать знак "стоп" без остановкиrun a stop sign (4uzhoj)
Makarov.проехать 50 километров в часdo fifty kilometers an hour
gen.проехать 30 миль и т.д. за сегодняшний деньdo 30 miles today (this distance in time, etc.)
gen.проехать милю или двеgo a mile or two (50 miles, short distances, etc., и т.д.)
Makarov.проехать мимоdrive by (кого-либо чего-либо)
Makarov.проехать мимоride past
Makarov.проехать мимоpass by (чего-либо)
gen.проехать мимоgo past (А также вариации: roll past (A crowd of about 100 people gathered outside the local administration in Sevastopol cheered when a Russian armoured personnel carrier rolled past.), cruise past (The same vehicle has cruised past her building six times in the past week.) и т.п. 4uzhoj)
gen.проехать мимоgo through without baiting
gen.проехать мимоroll past (A crowd of about 100 people gathered outside the local administration in Sevastopol cheered when a Russian armoured personnel carrier rolled past – an apparently routine occurrence in the port city where Russia's Black Sea fleet is stationed. 4uzhoj)
gen.проехать мимо домаcome by the house (round the church, across the Alps, etc., и т.д.)
gen.проехать мимо поворотаmiss the turning (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.)
gen.проехать мимо станцииdrive past the station
gen.проехать мимо станцииpass a station (не останавливаясь)
idiom.проехать много мильeat up the miles (z484z)
gen.проехать на запрещающий сигнал светофораrun the light (Often times, pedestrians will cross against the light, and motorists may also run the light, resulting in severe crashes. Yegor)
econ.проехать на красныйdrive through a red light (akimboesenko)
gen.проехать на красный светgo through a red light (Anglophile)
auto.проехать на красный светrun a red light (Гевар)
gen.проехать на красный светrun a red (Bullfinch)
gen.проехать на красный светjump a light (светофора Anglophile)
gen.проехать на красный светdrive through a red light
transp.проехать на общественном транспортеget to ... by public transit (You can get to VanDusen Botanical Garden by public transit. Take the No. 17 Oak from Downtown. ART Vancouver)
gen.проехать не останавливаясьgo through without baiting
austral., slangпроехать по бездорожьюbush-bash
gen.проехать по мостуcross the bridge (Drivers who had been prevented from crossing the bridge during rush hour around 7:30 a.m. got out of their cars and began giving two protesters who had parked a van across both lanes of traffic a piece of their minds. nsnews.com ART Vancouver)
gen.проехать по мосту через рекуcross over the river (ART Vancouver)
gen.проехать по стране из конца в конецtravel a country from end to end
gen.проехать по улицеride down the street (on (one's) bike / motorcycle / scooter, etc.: Cool! Someone just rode down the street on their snowmobile! ART Vancouver)
austral., slangпроехать по целине, минуя основную дорогуbush-bash
gen.проехать по целине, минуя основную дорогуcut across the field (If we cut across the field, it'll save time. cambridge.org ART Vancouver)
gen.проехать поворотpass the turning (дороги)
gen.проехать под кирпичgo through no entry (m_rakova)
gen.проехать под кирпичdrive through a no entry sign (m_rakova)
gen.проехать полямиcome round by the fields (by the village, etc., и т.д.)
gen.проехать при красном сигналеdrive against the lights
gen.проехать при красном сигналеcross against the lights
auto.проехать расстояниеcover (We'll cover roughly 25 miles or 40 kilometres. ART Vancouver)
gen.проехать расстояниеaccomplish a distance
gen.проехать расстояниеcover the distance (five miles, thirty kilometres, etc., и т.д.)
gen.проехать рысью пять километровtrot five kilometres
Makarov.проехать свою остановкуovershoot one's stop
gen.проехать свою остановкуovershoot one's stop
gen.проехать со свистомgo whizzing (с горы misha-brest)
gen.проехать сотни мильtravel a hundred miles (thousands of miles, a long way, etc., и т.д.)
gen.проехать тысячи мильtravel for thousands of miles
Makarov.проехать черезpass through
gen.проехать через барьер, не задев егоclear
gen.проехать через городgo cross-town
gen.проехать через город и не задержатьсяpass the town the place, the spot, etc. without stopping (в нём)
gen.проехать через город и не остановитьсяpass the town the place, the spot, etc. without stopping (в нём)
gen.проехать через поляcome round by the fields (by the village, etc., и т.д.)
gen.проехаться в каретеtake a ride in a carriage
equest.sp.проехаться верхом на лошадиtake a ride (Andrey Truhachev)
equest.sp.проехаться верхом на лошадиgo for a ride (Andrey Truhachev)
Игорь Мигпроехаться за спасибусиget a free ride
fig.проехаться катком по конкурентам и устремиться кbulldoze right through (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.проехаться на велосипедеtake a turn on a bicycle
slangпроехаться на заднем колесеpop a wheelie (Баян)
Makarov.проехаться на чей-либо счётtake a pot shot at (someone)
Makarov.проехаться на чей-либо счётtake a pot shots at (someone)
Makarov.проехаться на чей-либо счётtake pot shots at (someone)
humor.проехаться на чей-либо счётhave a laugh at someone's expense
dipl.проехаться на чей-либо счётtake a potentiality at
Игорь Миг, inf.проехаться на счётpoke fun at
Makarov.проехаться на чей-либо счётmake a snide remark about (someone)
Игорь Мигпроехаться на шаруget a free ride
humor.проехаться по чьему-либо адресуhave a laugh at someone's expense
Makarov.проехаться по чьему-либо адресуhave a laugh at someone's expense
gen.проехаться по морюgo for a sail
slangсадиться в товарный поезд на ходу, чтобы проехать без билетаgrab an armful of boxcars
gen.скажите, пожалуйста, как мне проехать на Красную площадьcan you tell me how to get to Red Square? (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
gen.сколько вы проехали верхом?how far did you ride?
austral., slangтот стервец проехал на красный светthat ratbag drove through the red light
gen.тропинка, по которой можно проехать верхомspur way
gen.тут нельзя проехать, так как ломают мостовуюwe can't get through because they are digging up the pavement
Makarov.ты опоздал на автобус, он только что проехалyou've missed the bus, it just went by
gen.тяжёлые грузовики с грохотом проехали мимоthe heavy trucks lumbered past
gen.тяжёлые грузовики с грохотом проехали мимоthe heavy trucks lumbered by
transp.успеть проехать на сигнал светофораbeat the light (JoannaStark)
gen.через мост можно проехать только трамваемonly a tram will take you across the bridge
gen.чтобы попасть в Глазго, вам нужно проехать ещё 10 миль по этому же шоссеto reach Glasgow you should hold on along this road for another ten miles
Makarov.этот автомобиль проехал большое расстояниеthe car covered a great distance
gen.я не мог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогуI couldn't get through the gate because you car was in the way
gen.я не смог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогуI couldn't get through the gate because you car was in the way
gen.я проехал мимо своей станцииI rode past my station
gen.я и т.д. проехал на лошади и т.д. пятьдесят мильthe horse the bicycle, the car, etc. carried me him, etc. 50 miles
gen.я проехал свою станциюI rode past my station
Makarov.я проехал через Бат на пути в Уэльс, но не останавливался тамI've passed through Bath on my way to Wales, but have never stayed there
gen.я просто проехал мимоI just drove by (Alex_Odeychuk)