Subject | Russian | English |
gen. | акционер, не имеющий намерения отказывающийся продавать принадлежащие ему акции | non-selling shareholder (4uzhoj) |
Makarov. | американская сталь будет всегда продаваться на рынке намного дешевле, чем британская | the American iron will always greatly undersell the British at Market |
gen. | билеты в театр продаются с 12 до 18 | seats for the theatre can be booked from 12 p. m. till 6 p. m. |
gen. | билеты продаются на всех пунктах линии | tickets are sold at all points on the line |
gen. | бойко продаётся | selling like Banbury cakes |
Makarov. | быстро продаваться | meet with a ready market |
Makarov. | быстро продаваться | command a ready sale |
gen. | быстро продаваться | meet with a ready sale (Taras) |
gen. | быстро продаваться | have a good sale |
gen. | быстро продаваться | meet a ready market |
gen. | быстро продаваться | meet with a ready market (тж. см. meet with a ready sale Taras) |
gen. | быстро продаваться | have a ready sale |
Makarov. | в его магазине продаётся одежда для взыскательных покупателей | his shop sells clothes for the discerning customer |
Makarov. | в период падения цен некоторые люди были вынуждены продавать золото | many people were stampeded into selling gold when the price began to fall |
Makarov. | в прошлом году правительство в слишком большом количестве закупило мороженую импортную рыбу, и теперь свежая рыба продаётся по очень низкой цене | Last year the government overbought imported frozen fish and now fresh fish was being sold at a very low price |
Makarov. | в субботу магазин работает последний день, так что всё продаётся за полцены | the shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price |
Makarov. | в субботу мы работаем последний день, так что все продаётся за полцены | the shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price |
Makarov. | в этой кондитерской продаётся хорошая выпечка, но там слишком высокие цены | the patisserie has good food, but it's overpriced |
gen. | в этой лавке продаются только дешёвые товары | the shop stocks only cheap goods |
Makarov. | в этом кафетерии спиртное не продаётся | this cafeteria has no licence |
gen. | в этом кафетерии спиртное не продаётся | this cafeteria has no license |
gen. | в этом магазине продаются все книжные новинки | in this store are sold all the latest books |
Makarov. | в этом магазине продаётся самая лучшая обувь | the shop carries the best line of shoes |
gen. | ваза, которую продавали на аукционе, досталась мистеру В. | the vase was knocked down to Mr. B. |
gen. | вновь продавать | resell |
Makarov. | врачи требуют более строгого соблюдения существующих законов, например таких, как закон, запрещающий продавать сигареты детям | the doctors want stricter enforcement of existing laws, such as those banning sales of cigarettes to children |
gen. | вся мебель будет продаваться с торгов | there will be a sale of all the furniture |
gen. | всё мясо продаётся без костей | All meat is sold less the bone (ssn) |
gen. | всё продаётся и покупается, вопрос лишь в цене | Everyone is for sale, the question is but price. (VLZ_58) |
Makarov. | вторичные полимерные материалы продаются как подложное исходное сырье | counterfeit resin sales |
gen. | гостиница, в которой не продаются спиртные напитки | temperance hotel |
Makarov. | деревенская лавка, где продаётся все | small-town general store |
Makarov. | дом продавался за 90000 фунтов стерлингов | the house sold for £90000 |
gen. | дом продаётся | the house is to be sold |
Makarov. | дом продаётся | the house is up for sale |
gen. | дом продаётся | the house is to sell |
Makarov. | дом продаётся с аукциона | the house is for sale by auction |
gen. | дорого и т.д. продавать | sell smth. dear (piecemeal, outright, etc., что-л.) |
gen. | дёшево продаваться | go at some price go cheap |
Makarov. | его дом продаётся | his house is in the market |
Makarov. | его модель компьютера продаётся в розницу за 650 фунтов | his model of computer is retailing at £650 |
Makarov. | его новая книга хорошо продаётся | his new book is selling well |
gen. | Еженедельный журнал, который продаётся бездомными и освещает их тяжёлое положение | the Big Issue (hardrus) |
Makarov. | если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов | going at four pounds fifteen, if there is no advance |
gen. | если вы будете продавать, я куплю | if you are willing to sell, I'll buy |
Makarov. | если наши товары будут слишком дорогими, они не будут продаваться за границей | if our manufactures are too dear they will not vend abroad |
Makarov. | её второй роман плохо продавался | her second novel was a poor seller |
Makarov. | её изящные скульптурные работы продаются сейчас в США, Европе и Японии | her delicate sculptural pieces are now selling in the USA, Europe and Japan |
Игорь Миг | за что купил, за то и продаю | I'm just passing on what I was told |
gen. | за что купил, за то и продаю | I do not answer for the truth of it (Anglophile) |
gen. | заведение, где продают сидр | cider-house |
gen. | заезд лошадей, после которого призёры продаются с аукциона | selling-race |
Makarov. | закон запрещает продавать наркотики | the law prohibits men from selling opiates |
Makarov. | закон запрещает продавать наркотики | law prohibits men from selling opiates |
Makarov. | затем зерна перемалывают, расфасовывают и продают как молотый кофе | the beans are then ground and packaged for sale as ground coffee |
Makarov. | затем зёрна перемалывают, расфасовывают и продают как молотый кофе | the beans are then ground and packaged for sale as ground coffee |
Makarov. | иконы продаются по высокой цене | icons bring a high price |
gen. | инжир продаётся в ближайшей лавке | the figs are venal at the nearest stall |
gen. | каждый писатель хочет, чтобы его книги хорошо продавались | every writer wants his books to sell well |
Makarov. | картины без сомнения не продавались | the paintings were definitely not for sale |
Makarov. | картины конечно же не продавались | the paintings were definitely not for sale |
Makarov. | картины, которые будут продаваться во время выставки, будут помечены определённым образом | pictures which are sold during the exhibition will be ticketed in a certain way |
Makarov. | картины определённо не продавались | the paintings were definitely not for sale |
gen. | касса продаёт билеты с десяти | the booking office sells tickets from ten o'clock |
gen. | касса продаёт билеты с десяти | the booking-office tickets from ten |
gen. | книга продаётся по 5 долларов | the book is sold at $5 a throw (за экземпляр) |
gen. | книга сейчас продаётся | the book is on sale |
gen. | книга хорошо продаётся | the book sells well |
gen. | костюм, в котором продавалась | stock clothes (кукла TaylorZodi) |
Makarov. | крупы продаются только по карточкам | cereal products are on points |
gen. | купцы покупают и продают | merchants buy and sell |
gen. | лавка, где продаются кошерные продукты | cosher |
gen. | лавка, где продаются разнообразные товары | jumble-shop |
gen. | лавка, где товар продаётся без запроса | sale shop |
gen. | лавка, где товар продаётся по установленной цене | sale shop |
gen. | легко продаваться | meet a ready sale (dimock) |
gen. | легко продаваться | meet with a ready sale (Taras) |
gen. | легко продаваться | meet with a ready market (Taras) |
gen. | легко продаваться | meet a ready market |
gen. | легко продаваться | sell well |
gen. | легко продаваться | sell easily |
gen. | легко продаваться | sell like hot cakes |
gen. | лоток, на котором продают плоды | fruit stall |
Makarov. | лучшие сорта английской и иностранной пшеницы продаются по полной цене | the best runs of English and foreign wheat sell at full prices |
gen. | магазин, где продаётся всякая рухлядь | chippy |
gen. | магазин, где продаётся пульке | pulqueria |
gen. | магазин, где товары продаются в рассрочку | tally shop |
gen. | магазин, где товары продаются в рассрочку | tally-shop |
Makarov. | магазин закрывается в субботу, поэтому всё продаётся за полцены | the shop is closing down on Saturday, so everything is half-price |
gen. | медленно продаваться | meet with a slow sale |
Makarov. | мексиканская таверна, где продаётся пульке | pulqueria |
Makarov. | мексиканский магазин, где продаётся пульке | pulqueria |
gen. | мелкооптовый магазин, в котором товары продаются по низким ценам без доставки | cash-and-carry |
gen. | мелкооптовый магазин, в котором товары продаются по низким ценам без доставки | cash and carry (Franka_LV) |
gen. | место, где продаются соки | juicery (A habitant Of Odessa) |
gen. | мне нравится его дом. Он будет продавать его? | I like his house. Will he sell? |
gen. | мы не продаём открыток | we do not keep postcards |
Makarov. | мы потеряем деньги, если будем продавать, когда цены падают | we'll lose money by selling on a falling market |
zool. | мышей кормили витаминизированной зерновой смесью для грызунов, которая продаётся в магазине | mice were fed a standard commercial diet (Анна Ф) |
gen. | надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собой | Bring Your Own Bottle |
gen. | надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собой | BYO |
gen. | надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собой | B.Y.O.B. |
gen. | надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собой | BYOB |
gen. | надпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собой | b.y.o. |
gen. | название одной лондонской улицы, где печатают и продают песенки и разные вздорные новости | grub street |
gen. | не продавайте свою библиотеку слишком дёшево | don't let your library go too cheap |
gen. | не продавать акции | hold on to one's shares |
gen. | не продавать пшеницу | hold on to wheat |
gen. | не продаётся | is not for sale (Our health is not for sale. I. Havkin) |
gen. | не продаётся | not for sale |
gen. | не убив медведя, шкуры не продают | one must not sell the bear's skin, before he is caught |
gen. | незаконно копировать и продавать объекты чужой интеллектуальной собственности | pirate |
Makarov. | он был коммивояжёром, продавал виски | he travelled in whisky |
Makarov. | он зарабатывает на жизнь тем, что перебирает мусор и продаёт всякую мелочь | he makes his living picking rubbish over and selling bits and pieces for cash |
Makarov. | он продавал из-под полы сильно разбавленный сорт морфия | he was pushing a heavily cut grade of morphine |
gen. | он продаёт всякие кухонные и хозяйственные приспособления | he pitches kitchen gadgets and household items |
Makarov. | он продаёт подержанные автомобили | he sells used cars |
gen. | он продаёт своих свиней на базаре | he sends his pigs to market |
gen. | он продаёт только оптом | he sells only to the trade |
Makarov. | он продаёт только розничным торговцам | he sells only to the trade |
Makarov. | она продала за день столько товаров, сколько их обычно продаётся за неделю | she has sold a week's worth of stock in a single day |
gen. | они продаются по пяти штук | they are sold in sets of five |
gen. | передвижной спектакль, в антрактах которого продавались различные лекарства | medicine show (Был особенно популярен в начале 19 века Михась) |
gen. | пираты могут продавать по дешёвой цене награбленное | pirates may make cheap pennyworths of their pillage |
gen. | плохо продаваться | sell badly |
gen. | плохо продаётся | difficult to place |
Makarov. | повесить на дверь табличку с надписью "продаётся" | put up a "for sale" sign over the door |
gen. | покупать и продавать - не одно и то же | buying is one thing and selling another |
gen. | покупать или продавать оптом | wholesale |
bank. | последовательно продавать акции данного выпуска | average |
Makarov. | почти каждый дом на этой улице продаётся | almost every house in the street is for sale |
gen. | почём продают сливы? | what are plums selling at? |
gen. | почём продаются сливы? | what are plums selling at? |
gen. | право продавать и покупать в пределах поместья | toll |
gen. | приказ клиента биржевой фирме продавать на лучших условиях по достижении ценой определённого уровня | sell-stop ("приказ клиента биржевой фирме покупать ..." – неправильно. Для этого есть термин buy-stop Eugene-2013) |
gen. | продавать акции в зависимости от изменения курса | average |
gen. | продавать алкоголь в баре заведомо пьяному | overserve (To serve too much alcohol to an intoxicated person КГА) |
gen. | продавать антикварные вещи | sell antiques |
gen. | продавать без запроса | sell at one price |
gen. | продавать билеты на оперу в нагрузку к билетам на балет | sell ballet tickets on condition of opera tickets purchase (Franka_LV) |
gen. | продавать более | outsell |
Makarov. | продавать большими партиями | sell in bulk |
gen. | продавать бутылками | sell in bottles (in bundles, in bulk, in small lots, in the lumps, in gross, etc., и т.д.) |
gen. | продавать в бутылках | sell in bottles (in bundles, in bulk, in small lots, in the lumps, in gross, etc., и т.д.) |
gen. | продавать в долг | credit |
Makarov. | продавать в качестве принудительного ассортимента | tie in |
gen. | продавать в кредит | sell on trust etc. (и т.д.) |
gen. | продавать в кредит | sell on credit etc. (и т.д.) |
gen. | продавать кого-л. в рабство | sell smb. into slavery |
gen. | продавать в розницу | sell retail |
gen. | продавать в розницу | sell in retail |
gen. | продавать в розницу | retail |
gen. | продавать в убыток продавать с убытком | sell at a loss |
Gruzovik | продавать внавалку | sell in bulk |
Makarov. | продавать вне биржи | sell on the kerb (в неурочные часы и т. п.) |
Makarov. | продавать вне биржи | sell on the curb (о биржевых сделках) |
gen. | продавать вразнос | peddle |
gen. | продавать выгодно | sell profitably (systematically, professionally, legitimately, etc., и т.д.) |
gen. | продавать выше номинальной цены | sell at a premium |
gen. | продавать глаза | eye shopping (гулять по магазинам без денег) |
gen. | продавать гуртом | sell by the whole |
gen. | продавать гуртом | sell by the bulk |
gen. | продавать денежные бумаги | sell out stock |
gen. | продавать дешевле стоимости | sell under price |
gen. | продавать дом | put up a house for sale |
Makarov. | продавать дом без чьего-либо ведома | sell a house over someone's head |
gen. | продавать дороже | outsell |
Makarov. | продавать дюжинами | sell by dozens |
gen. | продавать дюжинами | sell by tales |
gen. | продавать за безделицу | sell for a mere nothing |
gen. | продавать за безделицу | sell for nothing |
gen. | продавать за бесценок | sell for a trifle |
gen. | продавать за бесценок | sell for a song |
gen. | продавать за бесценок | sell for nothing |
gen. | продавать за границу | sell abroad |
Makarov. | продавать за гроши | sell for a song |
Игорь Миг | продавать за гроши | sell for a song |
gen. | продавать за какую бы то цену ни было | sell at any price |
gen. | продавать за кусок хлеба | sell for a song |
gen. | продавать за наличные | sell for ready money (for $5, for a good price, etc., и т.д.) |
gen. | продавать за наличные | sell for cash (for $5, for a good price, etc., и т.д.) |
Makarov. | продавать за полцены | knock down |
Игорь Миг | продавать за символическую сумму | sell for a song |
gen. | продавать за то, что себе стоит | sell at par |
Makarov. | продавать за хорошую цену | sell for a high price |
Makarov. | продавать за хорошую цену | sell for a good price |
gen. | продавать и покупать на базаре | market |
Makarov. | продавать из-под полы | sell under the counter |
gen. | продавать из-под полы | sell underhand (Andrey Truhachev) |
gen. | продавать из-под полы | sell privately (Andrey Truhachev) |
gen. | продавать из-под полы | flog |
Makarov. | продавать из-под прилавка | sell under the counter |
gen. | продавать или покупать на рынке | market |
gen. | продавать книги | sell books (a house, furniture, goods, meat, wine and spirits, postage stamps, shares, programmes, etc., и т.д.) |
gen. | продавать кота в мешке | sell a pig in a poke |
gen. | продавать краденое | fence |
gen. | продавать кому-л. машину за пятьсот долларов | sell smb. a car for$500 (him a bicycle, etc., и т.д.) |
gen. | продавать мясо | deal in meat (in rice, in hay, in wine, in finished goods, in diamonds, in books, etc., и т.д.) |
gen. | продавать что-л. на аукционе | sell smth. by auction |
gen. | продавать что-либо на аукционе | put up for auction |
gen. | продавать на аукционе | outcry |
gen. | продавать на вес | sell by weight |
gen. | продавать на грош | sell a farthing worth of |
gen. | продавать на запчасти | part out (Palatash) |
gen. | продавать на металлолом | sell for scrap (She's Helen) |
Makarov. | продавать на оптовом рынке | sell at the wholesale sales |
gen. | продавать на полушку | sell a farthing worth of |
Makarov. | продавать на распродаже | sell at the sales |
gen. | продавать что-л. на рынке | sell smth. at a market (at a shop, etc., и т.д.) |
Makarov. | продавать на срок | sell for future delivery |
Makarov. | продавать на срок | sell for forward (delivery; с будущей поставкой) |
gen. | продавать на срок | sell for account |
gen. | продавать на срок без покрытия | sell short |
gen. | продавать на срок товары, которых нет у продавца в наличности | sell short |
Makarov., st.exch. | продавать на срок ценные бумаги, которых нет в наличии | sell short a bear |
gen. | продавать на сруб | sell for timber |
gen. | продавать на сторону | sell under the counter (WiseSnake) |
gen. | продавать на сторону | sell on the spot (WiseSnake) |
Makarov. | продавать на торгах | sell at a public sales |
Makarov. | продавать на условиях "как есть" | sell as is |
gen. | продавать на фунт | sell by the pound |
gen. | продавать на фунты | sell by the pound (фунтами) |
Makarov. | продавать на фунты | sell by pounds |
gen. | продавать на фунты | sell by the pound (by the dozen, by the yard, by the ton, by the cask, by measure and weight, by the set, etc., и т.д.) |
gen. | продавать на ярды | sell by the yard (ткань и т. п.) |
Makarov. | продавать на ярмарке | sell at a fair |
gen. | продавать наркотики | slang (North American informal BlackSmith) |
gen. | продавать насыпью | sell in bulk |
Makarov. | продавать небольшими партиями | sell by small lots |
gen. | продавать ни за | sell for a mere nothing (что-л.) |
gen. | продавать ни за | sell for nothing (что-л.) |
gen. | продавать ниже номинальной цены | sell at a discount |
Makarov. | продавать ниже себестоимости | sell below cost price |
Makarov. | продавать ниже себестоимости | undersell |
gen. | продавать ниже себестоимости | sell below cost |
gen. | продавать ниже стоимости | sell under cost |
Makarov. | продавать ниже установленной цены | undercut a price |
gen. | продавать ноу-хау | sell the know-how |
gen. | продавать оптом | sell in bulk (большими партиями) |
gen. | продавать оптом | sell by the whole |
gen. | продавать оптом | wholesale |
gen. | продавать оптом | sell in bulk |
gen. | продавать оптом | sell wholesale |
gen. | продавать оптом | sell by the bulk |
gen. | продавать пиво бутылками | sell beer in bottles (chips in paper bags, land in small lots, etc., и т.д.) |
gen. | продавать пиво в бутылках | sell beer in bottles (chips in paper bags, land in small lots, etc., и т.д.) |
gen. | продавать по более высокой цене | huckster |
gen. | продавать по более дешёвой цене | trade down |
gen. | продавать по более дорогой цене | trade up |
Makarov. | продавать по более низким ценам | sell at lower prices |
Makarov. | продавать по более низким ценам | undersell |
Makarov. | продавать по более низким ценам | undercut |
gen. | продавать по более низким ценам | undercut (чем конкурент) |
gen. | продавать по более низкой цене | undercut |
Makarov. | продавать по весу | sell by the weight |
Makarov. | продавать что-либо по выгодной цене | sell something at advantageous terms |
gen. | продавать по высоким ценам | sell dear |
Makarov. | продавать по высокой цене | sell at a high rate |
gen. | продавать по демпинговым ценам | underprice |
Игорь Миг | продавать по дешёвке | sell for a song |
gen. | продавать что-либо по дешёвке | sell at a nominal price |
Makarov. | продавать по дешёвой цене | sell at a low figure |
gen. | продавать по любовному соглашению | sell by private contract |
gen. | продавать по любой цене | sell at any price (at a market-price, at $3 a yard, at sixty cents a dozen, at a profit, at a bargain, at a loss, etc., и т.д.) |
gen. | продавать по мелочам | retail |
gen. | продавать по мелочам | peddle |
gen. | продавать по назначенной цене | sell at one price |
Makarov. | продавать по накладным | sell on consignment |
gen. | продавать по низкой цене | undersell |
gen. | продавать по образцам | sell by sample |
gen. | продавать по образчикам | sell by sample |
Makarov. | продавать что-либо по обычной цене | sell something at usual terms |
gen. | продавать по подписке | sell by subscription (by private contract, by public auction, etc., и т.д.) |
gen. | продавать по пониженной цене | undersell |
Makarov. | продавать по себестоимости | sell at cost price |
Makarov. | продавать по сниженным ценам | sell at reduced prices |
gen. | продавать по убыточной цене | sell at a sacrifice |
gen. | продавать по улицам | hawk (товары, газеты) |
Makarov. | продавать что-либо по умеренной цене | sell something at reasonable terms |
gen. | продавать что-л. по хорошей цене | sell smth. at a good price (at fourpence apiece, etc., и т.д.) |
Makarov. | продавать по цене | sell at the price of |
Игорь Миг | продавать по цене, достигающей | sell for upwards of |
Makarov. | продавать по цене ниже номинала | sell at a discount |
gen. | продавать по цене сезонной распродажи | sell at sale price |
gen. | продавать по частям | sell in lots |
gen. | продавать после закрытия биржи | sell in the street |
gen. | продавать поштучно | sell by the piece |
gen. | продавать поштучно или на вес | sell by item or by weight (VLZ_58) |
gen. | продавать что-либо поштучно или на вес | sell by tale or by weight |
gen. | продавать продукты / одежду / сувениры проезжающим, расположившись вдоль дороги | hawk (ART Vancouver) |
gen. | продавать с аукциона | auctioneer |
gen. | продавать с аукциона | put up to auction |
gen. | продавать с аукциона | knock down |
gen. | продавать с аукциона | sell by port-sale |
Makarov. | продавать с аукциона | have a public sale |
Makarov. | продавать с аукциона | put up to the hammer |
Makarov. | продавать с аукциона | sell at a auction |
Makarov., amer. | продавать с аукциона | put up at auction |
gen. | продавать с аукциона | sell by at auction |
gen. | продавать с аукциона | auctrioneer |
gen. | продавать с аукциона | sell via auction (Anglophile) |
gen. | продавать с аукциона | put up for auction |
Makarov. | продавать с аукциона | sell at a public auction |
Makarov. | продавать с аукциона | send to the hammer |
gen. | продавать с аукциона | auction |
Makarov. | продавать с будущей поставкой | sell for future delivery |
gen. | продавать с молота | sell by auction |
Makarov. | продавать с молотка | put up for auction |
Makarov. | продавать с молотка | sell by auction |
Makarov. | продавать с молотка | put up for sale |
Makarov. | продавать с молотка | send to the hammer |
Makarov. | продавать с молотка | put up to the hammer |
gen. | продавать с молотка | auction off |
gen. | продавать с молотка | auction (off) |
Gruzovik | продавать с молотка | sell by auction |
gen. | продавать с молотка | auctioneer |
gen. | продавать с молотка | auctrioneer |
Makarov. | продавать с надбавкой | sell a premium |
Makarov. | продавать с надбавкой | command a premium |
gen. | продавать с надбавкой | sell at a premium |
gen. | продавать с прибылью | sell at a premium |
gen. | продавать с публичного торга | auctioneer |
gen. | продавать с публичного торга | auction |
Makarov. | продавать с публичных торгов | put up for public sale |
Gruzovik | продавать с торгов | sell by auction |
gen. | продавать с торгов | auction off |
Gruzovik | продавать с торгов | auction |
gen. | продавать с торгов | sell up |
gen. | продавать с убытком | sell at a loss |
Makarov. | продавать с убытком | sell to disadvantages |
Makarov. | продавать с убытком | sell at reduced prices |
gen. | продавать с убытком | sell at a discount |
gen. | продавать с уступкой | sell under price |
gen. | продавать картину, музейный экспонат с целью покупки более нужных музею, галерее экспонатов | de-accession |
Makarov. | продавать картину, музейный экспонат с целью покупки более нужных музею, галерее экспонатов | to de-accession |
gen. | продавать с целью покупки более нужных экспонатов | de accession |
gen. | продавать с целью покупки более нужных экспонатов | de-accession (картину, музейный экспонат; музею, галерее) |
Makarov. | продавать свои акции компании | sell one's shares in the company |
gen. | продавать свою честь | sell one's honour (one's self-respect, etc., и т.д.) |
gen. | продавать своё тело | sell one's body (If someone sells their body, they have sex for money. (заниматься проституцией)
: 85 per cent said they would rather not sell their bodies for a living. collinsdictionary.com 'More) |
gen. | продавать себе в убыток | sell at a sacrifice |
gen. | продавать себе в убыток | sell at a loss |
gen. | продавать себе в убыток | sell at a loss (Alex_Odeychuk) |
gen. | продавать себе в убыток | offer a sacrifice |
gen. | продавать себя | sell oneself |
gen. | продавать слишком дорого | oversell |
gen. | продавать сотнями | sell by tales |
gen. | продавать товар без упаковки | sell in bulk |
gen. | продавать товар на рынке | place goods on the market |
gen. | продавать товар кому-либо слишком навязчиво | give someone the hard sell (I can't stand it when store clerks give you the hard sell. novguide2) |
Makarov. | продавать товары себе в убыток | sell goods at a sacrifice |
Makarov. | продавать товары себе в убыток | sell goods at a great sacrifice |
gen. | продавать тому, кто больше всех даёт | sell to the highest bidder |
gen. | продавать тому, кто даёт дороже | sell to the highest bidder |
Makarov. | продавать уценённые костюмы | have a sale on suits |
gen. | продавать фунтами | sell by the pound (by the dozen, by the yard, by the ton, by the cask, by measure and weight, by the set, etc., и т.д.) |
gen. | продавать хлеб на корню | sell corn standing |
Makarov. | продавать что-либо целой упаковкой | sell something in blocks |
gen. | продавать ценные бумаги | sell out stock |
gen. | продавать частями | sell in portions (по частям) |
gen. | продавать яйца дюжинами | sell eggs by the dozen (butter by the pound, balls by sets, etc., и т.д.) |
gen. | продаваться без карточек | be off the ration |
gen. | продаваться без карточек | be off the ration |
gen. | продаваться без рецепта | be over the counter (Taras) |
gen. | продаваться без рецепта | be sold on open access (Those drugs that are not sold on open access, shall be prescribed on special forms which contain name of a patient, drugs prescribed, doctor's name and medical facility's seal. alex) |
gen. | продаваться бутылками | sell in bottles (in bundles, in bulk, in small lots, in the lumps, in gross, etc., и т.д.) |
Makarov. | продаваться в бутылках | be sold in bottles |
gen. | продаваться в бутылках | sell in bottles (in bundles, in bulk, in small lots, in the lumps, in gross, etc., и т.д.) |
Makarov. | продаваться в комплектах по две штуки | be sold in doubles |
gen. | продаваться в розницу | retail |
Makarov. | продаваться в цветных обёртках | be sold in colourful wrappings |
gen. | продаваться во всех книжных магазинах | be sold by all booksellers (by all chemists, by all shops, etc., и т.д.) |
gen. | продаваться всего по | run as low as (run as low as $1,000 / $49.99 ART Vancouver) |
gen. | продаваться выше номинала | sell at a premium |
gen. | продаваться выше номинала | fetch a premium |
gen. | продаваться выше номинальной цены | sell at a premium |
gen. | продаваться выше паритета | fetch a premium |
Makarov. | продаваться дешевле | undersell |
gen. | продаваться дороже | outsell |
Makarov. | продаваться дороже, чем другой товар | outsell |
gen. | продаваться дороже, чем конкуренты | outsell |
gen. | продаваться за | go for |
Makarov. | продаваться за бесценок | go for nothing |
gen. | продаваться за гроши | go for nothing (for very little) |
Makarov. | продаваться за доллар | go for a dollar |
gen. | продаваться за наличные | go for cash |
gen. | продаваться за три шиллинга | go for three shillings (for 10 francs each, for a pound a dozen, etc., и т.д.) |
gen. | продаваться за целые сто фунтов | go as high as £100 |
gen. | продаваться лучше, чем | outsell |
gen. | продаваться лучше, чем другой товар | outsell |
gen. | продаваться лучше, чем конкуренты | outsell |
gen. | продаваться лучше, чем у конкурентов | outsell |
gen. | продаваться лучше, чём другой товар | outsell |
Makarov. | продаваться на аукционе | go to the block |
Makarov. | продаваться на аукционе | be up for auction |
gen. | продаваться на аукционе | be up for auction (с молотка) |
gen. | продаваться на аукционе | be up for auction (с молотка) |
gen. | продаваться на вес | be sold by weight (Diamonds are sold by weight – carat weight. ART Vancouver) |
gen. | продаваться на фунты | sell by the pound (by the dozen, by the yard, by the ton, by the cask, by measure and weight, by the set, etc., и т.д.) |
gen. | продаваться на фунты | be sold by the pound (by the dozen, by the set, etc., и т.д.) |
gen. | продаваться нарасхват | sell like hot cakes |
gen. | продаваться оптом | wholesale |
gen. | продаваться плохо | sell badly |
gen. | продаваться по высокой цене | bring high prices |
Makarov. | продаваться по высокой цене | bring a high price |
Makarov. | продаваться по высокой цене | get a high price |
gen. | продаваться по высокой цене | fetch a high price |
gen. | продаваться по дешёвой цене | go cheap |
gen. | продаваться по низкой цене | be on the bargain counter |
Makarov. | продаваться по определённой цене | go at a certain sum of money |
gen. | продаваться по определённой цене | go for a certain sum of money |
Makarov. | продаваться по подписке | be sold by subscription |
gen. | продаваться по подписке | sell by subscription (by private contract, by public auction, etc., и т.д.) |
gen. | продаваться по три шиллинга | go for three shillings (for 10 francs each, for a pound a dozen, etc., и т.д.) |
gen. | продаваться по цене | retail (Nintendo revealed that the new console will be available on March 3 2017 and that it will retail for $299.99. 4uzhoj) |
gen. | продаваться по ... цене | sell for |
gen. | продаваться по ... цене | sell at |
gen. | продаваться по цене выше номинала | fetch a premium |
Makarov. | продаваться с аукциона | come under the hammer |
Makarov. | продаваться с молотка | come to the hammer |
Makarov. | продаваться с молотка | be up for auction |
Makarov. | продаваться с молотка | go to under the hammer |
gen. | продаваться с молотка | go under the hammer (на аукционе) |
Makarov. | продаваться с молотка | go to the hammer |
Makarov. | продаваться с молотка | go under the hammer |
Makarov. | продаваться с молотка | come to under the hammer |
gen. | продаваться с молотка | come the hammer |
gen. | продаваться с надбавкой | fetch a premium |
gen. | продаваться с трудом | sell badly |
gen. | продаваться со скидкой | sell at a discount |
gen. | продаваться фунтами | sell by the pound (by the dozen, by the yard, by the ton, by the cask, by measure and weight, by the set, etc., и т.д.) |
Makarov. | продаются городские и загородные дома | town and country residences for sale (объявление) |
Игорь Миг | продаёт свою продукцию во многие страны мира | it sells internationally |
gen. | что-л. продаётся быстро | smth. sells quickly (immediately, fast, slowly, cheaply, openly, secretly, etc., и т.д.) |
gen. | продаётся в | available from (далее следует название магазина или торговой сети ART Vancouver) |
gen. | продаётся во всех аптеках | stocked by all chemists |
Makarov. | продаётся дом с прилегающим к нему участком в пять акров | five acres of land go with the house |
gen. | продаётся за два доллара: два доллара — раз, два доллара — два, два доллара — три. Продано! | I have a bid of 2 dollars, going! going! gone! |
gen. | продаётся за 10 долларов! | going for $ 10!, going!, going!, gone! (за 10 долларов) |
Makarov. | продаётся за 10 фунтов! | going for &10!, going!, going!, gone! (за 10 фунтов) |
Makarov. | продаётся от имени и по поручению создателей | sold by commission from the makers |
gen. | продаётся отдельно | not included (о товаре sankozh) |
gen. | продаётся отдельно | purchased separately (Kapita) |
gen. | продаётся распивочно | be consumed to be drink on the premises |
gen. | продаётся распивочно | be drunk on the premises (о пиве, вине) |
gen. | продаётся распивочно | be consumed on the premises |
gen. | публичная открытая акционерная компания, чьи акции продаются на фондовой бирже | public company |
Makarov. | семья продаёт с аукциона свою коллекцию произведений искусства | the family is auctioning off its art collection |
Makarov. | семья продаёт с аукциона свою коллекцию произведений искусства | the family is auctioning its art collection |
gen. | скупать что-л. оптом для того, чтобы потом продавать по мелочам | regrate |
gen. | список подарков, которые жених и невеста хотели бы получить на свадьбу и которые часто продаются в специализированном магазине | wedding-list (Андрей Шагин) |
gen. | стойка, где продаётся газированная вода | soda fountain |
gen. | такие товары плохо продавались | such commodities found little market |
gen. | такие товары продаются в тюбиках | these things come in tubes (in boxes, etc., и т.д.) |
gen. | ткани продаются на ярды | fabrics are sold by the yard |
Makarov. | товар почти не продаётся | the sales have almost ceased |
gen. | товары легко трудно, тяжело продаются | the goods are easy difficult, hard to realize |
Makarov. | товары продаются и оплачиваются у прилавка | goods are sold and money paid over the counter |
gen. | тот, кто продаёт или распространяет порнографию | pornographer |
gen. | тот, кто продаёт порнографию | pornographer |
gen. | тот, кто продаёт свою честь | prostitutor |
gen. | тот, кто продаёт свою честь, талант | prostitutor |
gen. | тот, кто продаёт солод | maltster |
gen. | тот, кто продаёт солод | maltman |
gen. | трактир, где продаётся пульке | pulqueria |
gen. | трактир или магазин, где продаётся пульке | pulqueria |
gen. | у вас продаются мужские рубашки? | do you carry men's shirts? |
gen. | у вас продаются пуговицы? — Нет, у нас их в продаже не бывает | do you sell buttons? — I am sorry, but we do not keep them |
gen. | у нас сливы продаются на вес | we sell plums by the pound |
gen. | фрукты в этом магазине не продаются | this shop does not carry fruit |
gen. | хозяин лавки, в которой продаются различные товары | general dealer |
gen. | хорошо продаваться | fly out the door (firmine) |
gen. | хорошо продаваться | do well (Баян) |
gen. | шинок, в котором пиво продают из бочек | tap room |
gen. | эта бумага для школьников продаётся уже с дырками | this school paper comes provided with holes already punched in it |
gen. | эта вещь продаётся очень дёшево | this article is a very good value (по сходной цене) |
gen. | эта литература по-прежнему продаётся в книжных магазинах лучше, чем беллетристика | this literature continues to outsell fiction in the bookstores |
gen. | эта материя продаётся на метры | this material is sold by length (или ярды) |
gen. | эта материя продаётся на ярды | this material is sold by length |
Makarov. | эта машина продаётся? | is this car for sale? |
gen. | эта обувь плохо продаётся | these shoes are difficult to get rid of |
gen. | эта ткань продаётся метрами | this cloth is sold by the metre |
gen. | эти вещи быстро продаются | these things sell fast |
gen. | эти вещи продаются поштучно | these articles are sold simply |
gen. | эти вещи хорошо продаются | these things sell well |
gen. | эти книги продаются хорошо | the books are selling well |
gen. | эти кожаные пальто будут продаваться примерно по 100 долларов | these leather coats should sell for $100 |
Makarov. | эти кожаные пальто будут продаваться примерно по 100 долларов | these leather coats should sell at/for $100 |
gen. | эти кожаные пальто будут продаваться примерно по 100 долларов | these leather coats should sell at $100 |
gen. | эти товары легко продаются | the goods are easy to realize |
Makarov. | эти товары плохо продавались | such commodities found little market |
gen. | эти товары трудно продаются | the goods are difficult to realize |
gen. | это продаётся очень дёшево | that is sold very cheap |
gen. | это сукно продаётся на ярды | this material is sold by the yard |
gen. | этот дом продаётся | this house is put up for sale |
gen. | этот материал продаётся отрезами | this cloth is sold by the piece |
gen. | этот суп продаётся в жестяных банках | this soup comes in a can |
gen. | этот товар продаётся по высокой цене | this article commands a high price |
gen. | яблоки продаются по тридцать пенсов за фунт | they sell apples at 30 pence a pound |
gen. | яйца продаются на дюжины | eggs are sold by the dozen |