DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing программа | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.Агентство по квалификациям и учебным программамQualifications and Curriculum Authority (britishcouncil.org ABelonogov)
gen.Агентство по квалификациям, учебным программам и проверке знаний УэльсаQualifications, Curriculum and Assessment Authority for Wales (britishcouncil.org ABelonogov)
gen.Адаптация Программы ИммунизацииTailoring Immunization. Programme (TIP Divina)
gen.адресная инвестиционная программаtargeted investment programme (ABelonogov)
gen.адресная инвестиционная программаTargeted Investment Program (Sibiricheva)
gen.адресная программаtargeted program (Alex Lilo)
gen.Американская программа льготной покупки продуктовSupplemental Nutrition Assistance Program (продуктовые талоны mikailme)
gen.анимационная компьютерная программаmorphing
gen.антикризисная программа кредитования ЕЦБ в период пандемииPELTRO (Ремедиос_П)
Игорь Миганшлаговый номер программыheadline
gen.Ассоциация ESD стандартов по развитию программ контроля электростатического разрядаESDA (feyana)
gen.бакалавр с продвинутой программойhonors bachelor (это отличие не выпускника, а степени, человек сразу поступает на "бакалавра с отличием" Farrukh2012)
gen.благотворительные программыcharitable programmes (ABelonogov)
gen.бланк для записи программыcoding sheet
gen.бланк для записи программыcode sheet
gen.бонусная программаBonus program (wikipedia.org Olgusik)
gen.бонусная программа лояльностиloyalty bonus scheme (The loyalty bonus scheme builds on existing loyalties and seeks new ways of satisfying existing and potential customers. | The loyalty bonus scheme is exclusive to Chris Blackburn's driving school and is aimed at saving you money on the day of your practical test. Alexander Demidov)
gen.быть гвоздём программыfeature
Игорь Мигбыть гвоздём программыhave top billing in
gen.быть гвоздём программыbe at the top of the bill (об актёре и т. п.)
gen.ваш приёмник берёт третью программу?can you receive the third programme?
gen.вводить в действие программуintroduce a programme
gen.вводить в действие программуlaunch a programme
gen.вводить в действие программуdeploy a programme (schnuller)
gen.вводная программаinduction program (программа, разработанная для облегчения вхождения и адаптации новых сотрудников в новом для них окружении Азери)
gen.ведомственная целевая программаdepartmental special-purpose programme (ABelonogov)
gen.ведомство по реализации программыimplementing agency (Lavrov)
gen.ведущий концерта, объявляющий программуannouncer
gen.ведущий музыкальной программыdisc jockey
Игорь Мигведущий номер программыheadline
gen.ведущий программуdisk jockey
gen.ведущий программуpresenter
gen.ведущий программуhost
gen.ведущий программуanchor man (it)
gen.ведущий программуlinkman (по радио или тлв.)
gen.ведущий программуdisc jockey
gen.ведущий программыlinkman (радио или телевидения)
gen.ведущий программыshowmaster (Лорина)
gen.ведущий программыonscreen moderator (на телевидении)
gen.верность программеcommitment to programme
gen.вечерняя программаevening programme (не про ТВ grafleonov)
gen.вечерняя программа включает интервью сthis evening line-up includes an interview with
gen.вид мошенничества в интернете, связанный с размещением в сети рекламного объявления, которое оплачивается исходя из того, сколько раз пользователи щёлкнули на изображение объявления. В случае мошенничества количество обращений формируется автоматически программой или скриптом.click fraud
gen.виды спорта, включённые в программы Олимпийских игрsports included in the Olympic Games (According to Rule 48.1 of the Olympic Charter, the minimum number of Olympic sports included in the Olympic programme is 15. The maximum number is 28. | Discuss the variety and diversity of sports included in the Olympic and Paralympic Games in particular the 26 sports that will be featured in the 2012 Olympics. Alexander Demidov)
gen.включать что-л. в программуplace smth. on the programme (in the list, в спи́сок)
gen.включать в программу песни и танцыintroduce songs and dances into the programme (some music into a play, phonetics into the list of subjects to be studied, a story into the conversation, etc., и т.д.)
gen.включать пьесу в программу гастролейtour the play
gen.военно-биологическая программаbiological warfare program (yashshsh)
gen.вспомогательная программаsupport programme
gen.входить в обязательную программуbe required reading (о литературном произведении denghu)
gen.выкладываться по полной программеstrain every sinew (Anglophile)
gen.выложиться по полной программеgive it one's all (the female athlete gave it her all Рина Грант)
gen.выложиться по полной программеstrain every sinew (Anglophile)
gen.выполнение программыprogramming
gen.выполнение программы мероприятийprogram implementation
gen.выполнение программы развитияdevelopment program implementation
gen.выполнение производственных программproduction target delivery (Alexander Demidov)
gen.выполнить программу мероприятий по приватизацииexecute a privatization programme
gen.выполнять обязательную программуperform one's routine (спорт, гимнастика Dude67)
gen.выпускающий программу режиссёрprogram director
gen.выпускник программыprogram graduate (bookworm)
gen.выпускник программыprogram alumnus (Yekaterina Berulava, 14, said she wanted her English to be as good as that of her brother, a program alumnus. TMT Alexander Demidov)
gen.выходная программаtarget programme
gen.гастрольная программаtouring act (Alexander Demidov)
gen.гвоздевой номер программыfeature item on the program
gen.гвоздь программspecial guest (about a person)
gen.гвоздь программыshow stopper (suburbian)
gen.гвоздь программыshowstopper (suburbian)
gen."гвоздь" программыhighlight of the performance (Taras)
gen.гвоздь программыdrawing-card
gen.гвоздь программыdrawing card
gen.гвоздь программыpiece de resistance (the most important or impressive part of a group or series of things • Of all the events, the piece de resistance will be a gala night at the King's Hall. OALD Alexander Demidov)
gen.гвоздь программыthe highlight of the programme
gen.Гвоздь программыHighlight of the show (Ariamond)
gen.гвоздь программыstar turn
gen.гвоздь программыthe highlight of the performance
gen.гвоздь программыhit the high points (о концертном номере и т.п.)
gen.гвоздь программыhigh spot (о концертном номере и т.п.)
gen.гвоздь программыdrawcard
gen.гвоздь программыthe top of the milk
gen."гвоздь" программыhighlights
gen.гвоздь программыstaple of the show (Marina Lee)
gen.гвоздь программыstar attraction (Anglophile)
gen.гвоздь программыhit the high spots (о концертном номере и т.п.)
gen.гвоздь программыthe star turn
gen.генеральный план выполнения программыmaster program plan
gen.Главное управление специальных программ Президента Российской ФедерацииMain Administration for Special Programmes of the President of the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
gen.Главное управление специальных программ Президента Российской ФедерацииChief Administration for Special Programmes of the President of the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
gen.годовая программа работannual work programme (ABelonogov)
gen.годовая рабочая программаannual work program (Bauirjan)
Игорь Миггородская программа реновации жильяgentrification
gen.государственная инвестиционная программаpublic investment program (Lavrov)
gen.государственная программаnational programme (Alexander Demidov)
gen.государственная программаgovernment-sponsored scheme (felog)
Игорь МигГосударственная программа вооружения 2020Armaments 2020 priority procurement program (РФ)
Игорь МигГосударственная программа вооруженияGPV (Государственная программа вооружения (ГПВ) до 2027 года)
Игорь МигГосударственная программа вооружения до 2027 годаGPV-2027
Игорь МигГосударственная программа вооружения до 2027 годаGVP-27
gen.государственная программа защиты потерпевших, свидетелей и иных участников уголовного судопроизводстваwitness protection program (4uzhoj)
gen.Государственная программа перехода Российской Федерации на принятую в международной практике систему учёта и статистики в соответствии с требованиями развития рыночной экономикиState programme for the transition of the Russian Federation to the system of accounting and statistics which is accepted in international practice in accordance with the requirements for the development of the market economy (E&Y ABelonogov)
gen.Государственная программа по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежомState Programme of Support for the Resettlement in the Russian Federation of Compatriots Residing Abroad (E&Y ABelonogov)
gen.Государственная программа приватизацииState Privatisation Programme (ABelonogov)
gen.Государственная программа содействия добровольному переселению соотечественников в РоссиюState Program to Assist the Voluntary Resettlement to the Russian Federation of Compatriots Living Abroad (ZhenV)
gen.государственная программа субсидированияnational subsidy programme (Start of the national subsidy programme for short-term stay service ('respite care') In 1978, the Ministry of Health and Welfare started the national subsidy ... Alexander Demidov)
gen.готовая программаoff-the-shelf software (rechnik)
gen.группировать программыbatch
gen.да, я досидел до конца программыyes, I did sit through the entire programme
gen.далее в программеcoming up next (bookworm)
gen.далее в программеup next (анонс телепрограмм bookworm)
gen.далее в программеcoming up next in the program (bookworm)
gen.далее в программеcoming up (анонс телепрограмм bookworm)
gen.далее в программе, анонсBumper (a brief announcement about a news story to be covered later in the programming Julie C.)
gen.демоверсия, условно бесплатная программаshareware (bigmaxus)
gen.демонстрационная программаdemo
gen.диагностическая прикладная программаdiagnostics app (Alexander Demidov)
gen.диктор, объявляющий программуannouncer
gen.диктор, объявляющий следующую программу по радиоcontinuity announcer
gen.диктор, объявляющий следующую программу по телевидениюcontinuity announcer
gen.для меня остаётся загадкой, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу не рекомендуется смотреть молодым людямit remains to me an object of mystery why the BBC trailed this programme as unsuitable for young people
gen.для этой программы нам надо нанять дополнительный штатwe're gonna take on a staff for this program
gen.Дополнительные экзамены по программе средней школы на повышенном уровнеAdvanced Supplementary level (britishcouncil.org ABelonogov)
gen.Евразийская программа медицинского образованияEurasian Medical Education Program (MichaelBurov)
gen.единая программаcommon program
gen.Единая программа по вопросам урегулирования и профилактики неплатёжеспособности банков и банковских учреждений и совершенствования режимов ликвидации дебиторской и кредиторской задолженностиGlobal Initiative on Insolvency and Creditor/Debtor Regimes (Всемирного банка 4uzhoj)
gen.если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушенаif we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear
gen.жить по полной программеlive life to the full (Alex_Odeychuk)
gen.записать с помощью программы TiVo определённый выпуск телепрограммыtivo (ad_notam)
gen.запланированная программаprogramme of record (qwarty)
gen.запуск программыпрогон run of a program (kanareika)
gen.запуск программыrunning of a program (kanareika)
gen.запуск программыprogram startup (kanareika)
gen.затормозить осуществление нашей строительной программыset back our building programme (progress, development, advance, etc., и т.д.)
gen.заявить о своей программеunfurl one's banner
gen.избирательная программаelectoral programme (Ремедиос_П)
gen.изучение книг по программе учебного заведенияbookwork
gen.иммиграционная программа СШАImmigrant Investor Program (для привлечения иностранных инвесторов; the program is also known as EB-5 Val_Ships)
gen.инвестиционная программа-максимумmaximum investment (The CPP provides for a minimum investment of 1 percent of Total Risk-Weighted Assets, with a maximum investment equal to the lesser of 3 percent of Total ... Alexander Demidov)
gen.инвестиционная программа-минимумminimum investment (The CPP provides for a minimum investment of 1 percent of Total Risk-Weighted Assets, with a maximum investment equal to the lesser of 3 percent of Total ... Alexander Demidov)
gen.инвестиционная программа-минимумminimum investment programme (This report outlines the minimum investment programme necessary to ensure that the facility can continue to serve the Mablethorpe area. Alexander Demidov)
gen.индивидуальная программа реабилитации инвалидаdisabled person's individual rehabilitation programme (ABelonogov)
gen.индивидуальные программыtailor-made programmes (обучения киянка)
gen.Интегрированная программа сырьевых товаровIntegrated Programme for Commodities
gen.интенсивная программа английского языкаIntensive English Program (Yeldar Azanbayev)
gen.интерфейс приложения для программAPI (Atollye)
gen.Информационная система студентов и участников программ обменаSEVIS (Johnny Bravo)
gen.исключить выступление из программыtake a turn off the programme
gen.исключить из программы эти компонентыcease the components of the programme
gen.исключить номер из программыtake a turn off the programme
gen.использовать по полной программеmake the most of (VLZ_58)
gen.испытания программы при сдаче в эксплуатациюprogramme checkout
gen.испытательная версия программыshareware (bigmaxus)
gen.каждую программу объявляет дикторthe announcer introduces each programme
gen.как только эта программа будет выполненаonce this program is fulfilled (Верещагин)
Игорь Мигкамера с программой распознавания лицfacial recognition camera (Камеры с программой распознавания лиц отслеживают и штрафуют пешеходов, отмечают учеников при входе в школу и контролируют ...)
gen.книга, являющаяся частью школьной программыschool book (driven)
gen.комбинированная программа работы и учёбыcooperative education (freelance_trans)
gen.Комитет по международной программе по физике атмосферы и гидрологииCommittee for International Program in Atmospheric Sciences and Hydrology
gen.Комитет по научным программамScience Program Committee
gen.Комитет по политике и программам продовольственной помощиCommittee on Food Aid Policies and Programmes (ООН)
gen.Комитет по политике и программам продовольственной помощиCommittee on Food Aid Policies and Programmes
gen.компании-производители телевизионных программTV program production companies (bookworm)
gen.компания-производитель телевизионных программprogram
gen.компания-создатель телевизионных программprogram
gen.комплексная программаpackage programme (Alexander Demidov)
gen.Комплексная программа для путешественниковPackage plan (zeusthegr8)
gen.комплексная программа научно-технического прогрессаcomprehensive program of scientific and technological progress
gen.Комплексная Программа Океанского БуренияIntegrated Ocean Drilling Program (IODP Alban)
gen.комплексная программа по строительству, управлению и использованиюCMU (чего-либо)(Construction, Management, Utilities eugenealper)
gen.комплексная программа по строительству, управлению и использованиюConstruction, Management, Utilities (чего-либо eugenealper)
gen.комплексная программа работa well-rounded programme of activities
gen.компонент программы разработки созданный на одном из её этаповspin-out element (qwarty)
gen.компьютерная программаapplication software (WAD Alexander Demidov)
gen.компьютерная программаsoftware application (Alexander Demidov)
gen.конец программыEOP
gen.конкретная программаspecific programme
gen.контроль за выполнением производственных программmonitoring of production target delivery (Alexander Demidov)
gen.Контроль соответствия сертифицированной системы управления качеством требованиям указанного стандарта осуществляется путём технического надзора, периодичность и процедуры которого регламентированы программой.the validity of this certificate is subject to periodical audits
gen.Контроль соответствия сертифицированной системы управления качеством требованиям указанного стандарта осуществляется путём технического надзора, периодичность и процедуры которого регламентированы программой.this certificate remains valid subject to satisfactory surveillance audits (4uzhoj)
gen.Координатор программы дополнительной помощиSupplemental Assistance Program Coordinator (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.космическая программаspace mission (Artjaazz)
gen.космическая челночная программаspace shuttle program (kee46)
gen.кратковременная программаshortlived programme
gen.кулинарная программаcookery programme (Dollie)
gen.кулинарная программа для друзей шеф-повараchef's table (ad_notam)
gen.культурная программаsocial programme (на конференции и т.п. scherfas)
gen.культурная программаsocial program (molal)
gen.культурная программаcultural programme (Nazim Kasimov)
gen.курс подготовительной программы для университетаtransfer course (Johnny Bravo)
gen.лицо, не завершившее освоение основных образовательных программ высшего образованияundergraduate (официально 4uzhoj)
gen.лучший номер программыthe best item on the program
gen.масштабная программаambitious program (dnv)
gen.машинный интерфейс прикладных программABI
gen.медицинская программа гражданских действий / мероприятийMedical Civil Action Program
gen.межгосударственная целевая программаinterstate special-purpose programme (ABelonogov)
gen.Межправительственный комитет Мировой продовольственной программы ФАО ООНUnited Nations / FAO Intergovernmental Committee of the World Food Programme (Италия)
gen.методы и программыMethods and Routines (Yeldar Azanbayev)
gen.механизм обеспечения безопасности подкачанных из сети программsandboxing
gen.механизм обеспечения безопасности подкачанных из сети программsandbox
gen.механизм обеспечения безопасности полученных по электронной почте программsandboxing
gen.механизм обеспечения безопасности полученных по электронной почте программsandbox
gen.Механизм рейтинговой оценки федеральных программProgram Assessment Rating Tool (США Amanda)
gen.миграционная программа СШАImmigrant Investor Program (для привлечения иностранных инвесторов Val_Ships)
gen.Министерство статистики и выполнения программMinistry of Statistics and Program Implementation (Индия olga garkovik)
gen.многочасовая телевизионная программа в поддержку кампании по сбору средств или предвыборной кампанииtelethon
gen.многочасовая телевизионная программа, являющаяся частью кампании по сбору средствtelethon
gen.молодёжная программаyouth programme (vazik)
gen.мы забыли вставить этот номер в программуwe forgot to include this number in the programme
gen.на первом курсе у него была очень насыщенная программа занятийhe had a heavy programme in his freshman year
gen.на этой актрисе держится вся программаthe actress is the main feature of the show
gen.набор программ, продаваемых вместе с устройствомbundled software (Alexander Demidov)
gen.наставническая программаmentor program (SirReal)
gen.настраиваться на программуtune in to a programme
gen.начинать программуlaunch a programme
gen.начинать программуintroduce a programme
gen.наши внутрифирменные программы обученияour in-company training programs
gen.наши программы сегодня запаздывают на десять минутthe programmes are running 10 minutes behind schedule
gen.небольшая программа включённая в другую для увеличения её возможностей комп.add in (AlexP73)
gen.непременный номер в программеstandard (песня и т.п.)
gen.неудача программыsetback to programme
gen.неудачная телевизионная программаclambake
gen.новаторские программыinnovative programmes
gen.номер в программе состязанийevent
gen.номер программыnumber
gen.носители компьютерных программ дискетки, компакт-диски, упакованные вместе с журналамиcovermount (Slawjanka)
gen.об успешном прохождении программыCertificate Of Successful Completion (Johnny Bravo)
gen.об успешном прохождении программыSuccessful Completion Certificate (Johnny Bravo)
gen.обширная программаambitious programme
gen.обширная программаambitious program
gen.обширная программаa hard-driving programme
gen.Общеевропейская программа по транспорту, окружающей среде и охране здоровьяTransport, Health and Environment Pan-European Programme (Yerkwantai)
gen.Объединённая западноевропейская телевизионная программа "Евровидение"Eurovision
gen.Объединённый отдел управления программами электронной коммерцииJECPO (Joint Electronic Commerce Program Office ROMAN-lieutenant)
gen.объявление программы и номеровintroduction (ведущим концерта)
gen.объёмная программаcourse outlines
gen.обязательная учебная программаeducational package
gen.обязательные предметы школьной программыcommon core (в Великобритании)
gen.educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихсяed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych)
gen.ожидаемые результаты программыprogram deliverables (Taras)
gen.он объявил о введении программы развития деревниhe announced the initiation of a rural development programme
gen.он преувеличивал собственную значимость в этой программе, сводя к минимуму вклад других участниковhe maximized his importance in the program, minimizing the contributions of the other participants
gen.оперативная программаoperative programme
gen.организация – участник программыcorporate programme member (Alexander Demidov)
gen.организация – участник программыcorporate programme member (Alexander Demidov)
gen.основная общеобразовательная программа дошкольного образованияbasic pre-school general education curriculum (ABelonogov)
gen.основные образовательные программыmain education syllabi (ABelonogov)
gen.основные образовательные программыmain educational programmes (ABelonogov)
gen.осуществить программу мероприятийaccomplish an action program
gen.осуществление программы мероприятийimplementation of a program
gen.осуществление программы развитияdevelopment program implementation
gen.осуществлять программу мероприятийrealize a program
gen.осуществлять программу мероприятийimplement a program
gen.осуществлять программу мероприятийcarry out a program
gen.отдельная программаa special (в отличие от цикла программ Dude67)
gen.отдельная программа оa special on (в отличие от цикла программ Dude67)
gen.отдельная программа оa special (в отличие от цикла программ Dude67)
gen.отказ от программыscuttling of a programme
gen.отказаться от дальнейшего проведения программыscrap a program (felog)
gen.отказаться от программыjettison a programme (Ремедиос_П)
gen.отладка программыprogramme checkout
gen.отмена программы поддержкиwithdrawal of support (Ремедиос_П)
gen.отменить программуabolish a programme
gen.относящийся к реабилитационной программе "12 Шагов"12 step designating or having to do with any of various programs that provide systematic support and guidance to individuals seeking to control an addiction, compulsion, etc. (after the Twelve Steps, twelve guiding concepts forming part of the Alcoholics Anonymous program Alex Lilo)
gen.отчёт о выполнении программыprogramme report (Анна Ф)
gen.очередной номер программыturn
gen.партнёрская программаaffiliate programme (или партнерка eugenius_rus)
gen.пенсионная программа с фиксированными взносамиDC plan (defined contribution plan Ремедиос_П)
gen.пенсионная программа с фиксированными выплатамиDB plan (defined benefit plan Ремедиос_П)
gen.первоочерёдная программаtop-priority programme
gen.первоочерёдная программаpriority programme
gen.передавать программуput on a TV programme (по радио, телевидению)
gen.передавать какую-либо программуair a program
gen.передавать программу в прямом эфиреcarry something "life" (Grebelnikov)
gen.передавать телевизионную программуtelevise
gen.передавать телевизионную программуtelecast
gen.передать телевизионную программуtelevise
gen.передать телевизионную программуtelecast
gen.передачи на темы об искусстве, науке и т. п. познавательные программыeducational television (без рекламных объявлений)
gen.передовая программаaggressive program (tavost)
gen.переключать программыzap (пультом на телевизоре Bullfinch)
gen.по полной программеfull service (Vadim Rouminsky)
gen.по полной программеwide open (Kobra)
gen.по полной программеto a high standard (Баян)
gen.по полной программеthe whole shooting match (We're having a big church wedding with bridesmaids, a pageboy – the whole shooting match. Anglophile)
gen.по полной программеto the full (Alex Lilo)
gen.по полной программеfor all it is worth (Anglophile)
gen.по программеunder the scheme (Anglophile)
Игорь Мигпо программе трёхмесячного пребыванияon a three-month rotation plan
gen.повторный прогон программыreturn
gen.поддельные антивирусные программыscareware (Anglophile)
gen.поддержка программыsupport for the programme
gen.Подробное описание школы и её учебных программuniversity catalog (ewy)
gen.последний номер в эстрадной программеchaser
gen.последующая программаfollow-up programme
gen.поставить галочки против пунктов программыcheck off the items on a programme (names on a list, purchases on a shopping list, etc., и т.д.)
gen.постарайтесь приспособить программу к уровню аудиторииtry to suit the programme to the audience
gen.постарайтесь приспособить программу к уровню аудиторииtry to suit the program to the audience
gen.постоянная программаset programme
gen.постоянное время в программе передачa slot on the broadcasting schedule
gen.постоянный семинар, проводимый студентами в стенах университета для обсуждения вопросов, не входящих в учебную программуfree university
gen.праздничная программаfestive program (В. Бузаков)
gen.предварительная программаprovisional programme (yurtranslate23)
gen.предварительная программаdraft programme (Johnny Bravo)
gen.предварительная программаinitial agenda (zhm-zoya)
gen.предварительная развлекательная программаpre-show (Bre)
gen.предвыборная программаelection agenda (bookworm)
gen.предоставление права на использование программ для ЭВМsoftware licence (Alexander Demidov)
gen.предпусковая программаstart-up programme
gen.президентская программаpresidential programme (ABelonogov)
gen.прекратить работу по этим направлениям программыcease the components of the programme
gen.прикладная программаappl
gen.прикладная система визуализации прикладных программAVS
gen.принимать программуestablish a program (MichaelBurov)
gen.принимать программуendorse a program (MichaelBurov)
gen.принимать программуevolve a program (MichaelBurov)
gen.принимать программуmap out a program (MichaelBurov)
gen.принимать программуadopt a program (MichaelBurov)
gen.принимать программуset up a program (MichaelBurov)
gen.принять программуadopt a program (MichaelBurov)
gen.принять программуendorse a program (MichaelBurov)
gen.принять программуestablish a program (MichaelBurov)
gen.принять программуmap out a program (MichaelBurov)
Игорь Мигпринять программуadopt an agenda
gen.принять программуevolve a program (MichaelBurov)
gen.принять программуset up a program (MichaelBurov)
gen.присоединиться к программеjoin the scheme (Olga47)
gen.присоединиться к программе лояльностиjoin a loyalty program (A.Rezvov)
gen.приступать к выполнению программыlaunch a programme
gen.приступить к выполнению программыembark on a program
Игорь Мигпроводить обыск по полной программеconduct a full-blown search
gen.проводить программуconduct the program (olga don)
Игорь Мигпройти по полной программеgo the whole nine yards (We went the whole nine yards: veil, car with a kewpie doll tied to it, and the Registry Hall (Michele Berdy))
gen.просмотреть всю программуgo through the whole programme (through smb.'s bills, through all of his things, etc., и т.д.)
gen.просмотреть всю программуgo through the whole program (through smb.'s bills, through all of his things, etc., и т.д.)
gen.протокол для запускаемых клиентами на сервере программcommon gateway interface (ssn)
gen.прошедший обучение по программеis recognized by (в сертификате Johnny Bravo)
gen.развлекательная программаentertainment show
gen.развлекательная программаfloor show (Anglophile)
gen.развёртывать программу строительстваoutline a building program
gen.разовая плата за просмотр программыpay per view (bookworm)
gen.разрабатывать программуlay down a programme (a course of action, a general policy, a menu, etc., и т.д.)
gen.разрабатывать программуestablish a program (MichaelBurov)
gen.разрабатывать программуadopt a program (MichaelBurov)
gen.разрабатывать программуmap out a program (MichaelBurov)
gen.разрабатывать программуevolve a program (MichaelBurov)
gen.разрабатывать программуendorse a program (MichaelBurov)
gen.разрабатывать программуwork out a program (a plan, a scheme of invasion, new methods, a system, a detailed arrangement, an idea, etc., и т.д.)
gen.разрабатывать программуwork out a programme (a plan, a scheme of invasion, new methods, a system, a detailed arrangement, an idea, etc., и т.д.)
gen.разрабатывать программуset up a program (MichaelBurov)
gen.разработать программуset up a program (MichaelBurov)
gen.разработать программуadopt a program (MichaelBurov)
gen.разработать программуmap out a program (MichaelBurov)
gen.разработать программуset up a programme (the main requirements, a new approach, etc., и т.д.)
gen.разработать программуevolve a program (MichaelBurov)
gen.разработать программуendorse a program (MichaelBurov)
gen.разработать программуestablish a program (MichaelBurov)
gen.разработать программуlaunch a program
gen.Разработка и реализация программ повышения квалификации адвокатовElaboration and Implementation of Lawyer Professional Development Programs (Бруклин Додж)
gen.рамочная программаframework program (Tverskaya)
gen.рамочная программаFP (framework programme Alexander Oshis)
gen.Рамочная программа действий на уровне странFramework for Country Action (CRINKUM-CRANKUM)
gen.Рамочная программа ЕС по содействию научно-исследовательской, опытно-конструкторской и технологической деятельностиFramework Programme for Research and Technological Development (4uzhoj)
gen.Рамочная программа по инвестированиюinvestment framework (4uzhoj)
gen.Распорядитель культурно-развлекательной программыsocial director (В американских отелях Kolubov)
gen.реализация программыprogram implementation (Drozdova)
gen.реализация программыimplementation of a program (Irina Verbitskaya)
gen.реализация программыcarrying-out a programme (Katerina.br)
gen.реализация программы развитияdevelopment program implementation
gen.реализовывать программуfulfil the program
gen.Региональная научно-техническая программа развитияRegional Scientific and Technological Development Program
gen.региональная программа развития сельского хозяйстваregional agricultural development programme (in line with national and regional agricultural development programmes such as the Comprehensive African Agricultural Development Plan ... Alexander Demidov)
gen.региональная целевая программаregional special-purpose programme (ABelonogov)
Игорь Мигредактор телевизионных программshowrunner (Специфика работы телередактора . Главная особенность телевизионного редактирования – работа не только с текстом передач, но и с видеорядом, умение добиваться необходимого сочетания слова и изображения.)
gen.режим работы программы на ПКperspective (Code composer studio от Texas Instruments Юрий1986)
gen.результаты программprogram outputs (Lavrov)
gen.ремонт жилья, гос. программа помощи в ремонте жильяResidential Rehabilitation (напр., Residential Rehabilitation Assistance Program (RRAP) offers financial assistance to repair substandard homes to a minimum level of health and safety Alina_Demidova)
gen.Российский комитет содействия Программе ООН по окружающей средеRussian National Committee for UNEP (ABelonogov)
gen.руководство по работе с программой обеспечения качества лабораторных работLaboratory Quality Assurance Program Manual (Johnny Bravo)
gen.руководство программой разработки системыSystem Program Management
gen.самовоспроизводящаяся программаquine (Fifis)
gen.Свидетельство об успешном окончании курса в рамках программы полученияCertificate of Unit Credit Towards (proz.com ABelonogov)
gen.Седьмая рамочная программа ЕСEU Seventh Framework Programme (FP7 OlesyaAst)
gen.Секция разработки и оценки программProgramme Development and Evaluation Section
gen.сертификационная программаaccreditation program (Alex Lilo)
gen.синтезированная программаtarget programme
gen.Система аккредитации программ Европейской ассоциации фонда развития менеджментаEPAS (EFMD Programme Accreditation System Dimash)
gen.система телевизионного обслуживания, при которой абоненты платят за каждую просмотренную программуpay-per-view
gen.система телевизионного обслуживания, при которой абоненты платят за каждую просмотренную программуppv
gen.системная архитектура прикладных программSAA
gen.следующий номер программыnext number on the program
gen.следующий номер программы-фокусникthe next act will be a magician
gen.служебная программаsupport programme
gen.служебные программыutility software (system software that manages and optimizes the performance of hardware. Collins Alexander Demidov)
gen.снимать с программыpull from a programme (Ремедиос_П)
gen.совершенно невозможно заставить его придерживаться заранее разработанной программы посещений и приёмовit is impossible to tie him down to any programme of visits
gen.совещание руководства программойExecutive Review (ER (CTR) ankicadeenka)
gen.согласование экономических программconcordance of economic programs
gen.содержательная программаeventful agenda (YGA)
gen.создание потенциала в разработке программ в области народонаселенияcapacity-building in population programming (Lavrov)
Игорь Мигсокращать программы социального обеспеченияslash social welfare programs
gen.сообщить о программе инвестицийannounce a programme of investment
gen.сопровождение программыprogramme maintenance
gen.составитель программ передачprogram director (на радио. телевидении)
gen.составить программуprogram
gen.составить программуput together a program (ART Vancouver)
gen.составить программуprogramme
gen.составлять программуlay down a programme (a course of action, a general policy, a menu, etc., и т.д.)
gen.составлять программу или планprogramme
gen.состояние безжизненности программыcatatonia
gen.социальная программаsocial programme
gen.социальная программаrelief programme (Alexander Demidov)
gen.социальная программа гл. обр. реабилитационная с проживанием участников на территории лечебного и т.д. учрежденияresidence program (plushkina)
gen.социально-ориентированная программаoutreach (Азери)
gen.социальные программыentitlements (unaffordable entitlements ivp)
gen.специализированная программаspecialized application (Дмитрий_Р)
gen.Special American Business Internship Training специальная американская программа деловых стажировокSABIT (gulnara11)
gen.специальная программаa specific program
gen.Специальная программа ООН для экономики Центральной АзииSPECA (СПЕКА; Special Program for Economies of Central Asia SWexler)
gen.специальная региональная программаwindow programme (в отличие от общенациональной Григорий_Владимирович)
gen.специальные программыcustom software (Custom software (also known as bespoke software or tailor-made software) is software that is specially developed for some specific organization or other user. As such, it can be contrasted with the use of software packages developed for the mass market, such as commercial off-the-shelf (COTS) software, or existing free software. WK Alexander Demidov)
gen.Специальный комитет по Международной биологической программеSpecial Committee for the International Biological Programme
gen.специальный ознакомительный курс по программеspecial induction course on the programme
gen.Среднеазиатская Программа Экономического СотрудничестваCentral Asia Regional Economic Cooperation Program (CAREC Vladimir71)
gen.стандарт ассоциации ЕСМА на телекоммуникационные программы с компьютерной поддержкойCSTA
gen.степень выполнения программыrate of delivery of a program
gen.стипендионная программаstipend programme (tlumach)
gen.стоимость программыcosts of programme
gen.судебная программа по исправлению наркомановdrug diversion court (Yeldar Azanbayev)
gen.Судебная программа содействия преодолению языкового барьераCLASP (ca.gov kee46)
gen.Судебная программа содействия преодолению языкового барьераCourt Language Access Support Program (ca.gov kee46)
gen.театральная программаtheatre program
gen.театральная программаplaybill
gen.театральная программаtheatre programme
gen.телевизионная программаTV show (kee46)
gen.телевизионная программа для школьниковtelevision for schools
gen.телевизионная программа для школьниковschools television
gen.телевизионная программа "ответы на ваши вопросы"panel show
gen.телевизионная студия программ для детейChildren's Television Workshop
gen.телевизионные программы по подпискеtoll television (за дополнительную плату)
gen.тематическая программаthemed programme (Alexander Demidov)
gen.тематическая программа обученияcase study program (Technical)
gen.Техасская Интенсивная Программа по изучению английского языкаTexas Intensive English Program (Johnny Bravo)
gen.Техасская Интенсивная Программа по изучению английского языкаTIEP (Johnny Bravo)
gen.тип программы подготовкиmatriculation status (полный курс или корреспондент (вольный слушатель) 4uzhoj)
gen.тип программы подготовкиmatric status (сокр. от matriculation status – полный курс или корреспондент (вольный слушатель) – см. matriculation status 4uzhoj)
gen.тот, кто смотрит все программы подрядhooked on TV (bigmaxus)
gen.траектория, заданная программойprogrammed path (VictorMashkovtsev)
gen.транслирующе-компилирующая программаtranslator compiler
gen.требования программы обученияprerequisites (в украинских дипломах 4uzhoj)
gen.у этой новой программы очень крутые возможностиthis new software has some really kewl features
gen.убирать из учебной программыpull from a curriculum (Ремедиос_П)
gen.убрать из учебной программыpull from a curriculum (Ремедиос_П)
gen.уже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных картprotection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbers (bigmaxus)
gen.уникальность программы состоит в томthe program is unique in that
gen.управляющая программаCNC code (Alexander Demidov)
gen.управляющая программаprogram control
gen.управляющая программаmonitor
gen.управляющая программаprogramme control
gen.управляющая программа для микропроцессоровControl program for Microprocessor (TaniaTs)
gen.усложнённая программаadvanced programme (обучения ssn)
gen.усовершенствованный интерфейс связи между программамиAPPC
gen.успешная программаsuccessful programme
gen.установочная программаinstaller (software that tells your computer how to copy a program from a disk onto the computer: " Just pop the CD into your computer and start the installer. CALD Alexander Demidov)
gen.утренняя программаbrunching programme (для пенсионеров, домохозяек и т.п.)
gen.участвовать в программе по защите и перемещению свидетелейjoin a witness relocation program (My babysitter joined the witness relocation program. – Desperate Housewives happyhope)
gen.учреждение по реализации программыimplementing agency (Lavrov)
gen.учёный, ответственный за выполнение научной программы на борту космического корабляmission specialist
gen.федеральная адресная инвестиционная программаfederal targeted investment programme (AD Alexander Demidov)
gen.Федеральная космическая программаFederal Space Program (rechnik)
gen.федеральная научно-техническая программаfederal scientific and technical program (ФНТП MichaelBurov)
gen.Федеральная программа управления энергиейFederal Energy Management Program (ambassador)
gen.федеральная целевая научно-техническая программаfederal special-purpose research and development programme (Alexander Demidov)
gen.федеральная целевая программаfederal special-purpose programme (ABelonogov)
gen.федеральная целевая программаFederal Action Programme (DmitryCher)
gen.федеральная целевая программаfederal targeted program (The 2007-2012 Federal Targeted Program for the Development of the Judicial System in Russia, approved by the RF Government on September 21, 2006, was ... – by Peter B. Maggs, Olga Schwartz, & William Burnham Tamerlane)
gen.федеральная целевая программаFederal Target Program (rechnik)
gen.Финансовая инициатива Программы ООН по окружающей средеUN Environmental Program Finance Initiative (studme.org elena.sklyarova1985)
gen.Фонд бесплатно распространяемых программFSF
gen.Фонд инфраструктурных и образовательных программFund for Infrastructure and Educational Programs (Litania)
gen.формат программыprogram type (VictorMashkovtsev)
gen.цель брошюры – помочь родителям составить собственное суждение о том, что дают последние общеобразовательные программыthe booklet aims to help parents assess recent educational chances
gen.цель программыprogramme purpose (Alexander Demidov)
gen.частная программа пенсионного страхования сотрудниковoccupational pension scheme (lox)
gen.читать совсем не по программеstray far afield in reading (об учащихся, студентах и т. п.)
gen.чрезвычайно длинная телевизионная программаmegathon
gen.школьная учебная программаhigh school content (США sankozh)
gen.шоу-программаshow program (ROGER YOUNG)
gen.шоу-программаshow programme (ROGER YOUNG)
gen.Экзамен по программе средней школы второго уровня сложностиAdvanced level (britishcouncil.org ABelonogov)
gen.экзамен по программе средней школы на обычном уровнеOrdinary Level (сдаётся по окончании пятого класса)
gen.экзамен по программе средней школы на обычном уровнеO Level (сдаётся по окончании пятого класса)
gen.экзамен по программе средней школы на повышенном уровнеAdvanced Level (сдаётся по окончании шестого класса в Великобритании)
gen.экзамен по программе средней школы на продвинутом уровнеAdvanced (Великобритания)
gen.Экзаменационная программа уровня колледжаCollege Level Examination Program (Johnny Bravo)
gen.Электронная программа телепередачElectronic Programme Guide (Georgy Moiseenko)
gen.электронное лицензирование программESL
gen.электронное распространение и лицензирование программESDL
gen.электронные программыsoftware (Alexander Demidov)
gen.эти группы не очень хорошо координируются друг с другом: у каждой из них – своя программа действий и свои интересыthese groups do not coordinate well with each other and each has its own agenda and interests
gen.эти книги входят в программуthese books are required reading (список обязательной литературы)
gen.я не убеждён в правильности ни той ни другой программыI am not sold on either of these programs
Showing first 500 phrases