Subject | Russian | English |
Makarov. | в течение тех лет, что он провёл за границей | during the years he had spent abroad |
Makarov. | в течение тех лет, что он провёл за границей | during the years that he had spent abroad |
gen. | в течение тех лет, что он провёл за границей | during the years that he had spent abroad |
Makarov. | в течение тех лет, что он провёл за границей | during the years that he had spent abroad |
gen. | в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границей | we can't run to a holiday abroad this year |
Makarov. | ей очень хотелось провести каникулы за границей | she set her mind on a holiday abroad |
scient. | мы в деталях исследуем эти методики, но сначала нам надо провести границу между ... | we will examine these techniques in detail, but first we should distinguish between |
Makarov. | не знать, где провести границу | find it hard to draw the line |
gen. | нельзя провести чёткую границу между | there is no clear line to be drawn between (Stas-Soleil) |
gen. | он провёл большую часть жизни за границей | he lived most of his life abroad (at home, here, etc., и т.д.) |
Makarov. | попытки провести чёткую границу между этими двумя терминами не имели успеха | attempts to draw a distinct line between the two terms failed |
gen. | провести год за границей | pass a year abroad (the day at home, etc., и т.д.) |
Makarov. | провести границу | draw a boundary |
Makarov. | провести границу | establish a border |
Makarov. | провести границу | fix a boundary |
Makarov. | провести границу | set a boundary |
Makarov. | провести границу | fix a border |
Makarov. | провести границу | draw a boundary-line |
Makarov. | провести границу | draw a border |
gen. | провести границу | mark off a boundary (a line, one's land, etc., и т.д.) |
gen. | провести границу | draw the line |
gen. | провести границу | draw the line at |
Makarov. | провести границы | draw boundary |
dipl. | провести границы | extend boundaries |
dipl. | провести границы | alter boundaries |
gen. | провести границы | draw boundaries |
Makarov. | провести границы между понятиями | distinguish among concepts |
Makarov. | так называемая расовая граница изобретена для того, чтобы провести различие между жителями Бадена и жителями Альзаса, хотя по внешнему виду они схожи и являются представителями подрасы альпийцев | the so-called race line is held to divide the people of Baden from those of Alsace, though in bodily form they alike belong to the Alpine sub-race |
Makarov. | я действительно хотел провести отпуск за границей, но нам пришлось отказаться от этой идеи | I did want a holiday abroad, but we've had to give up the idea |