DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing провести время | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.беззаботно провести времяenjoy a worry-free time (dimock)
slangболтаться с целью найти компанию, где удастся весело провести времяscrounge around
Makarov.в поезде вы приятно проведёте времяyou will have a goodish time in the train
gen.великолепно провести времяhave a royal time
gen.великолепно провести времяhave a rattling time
Makarov.весело провести времяhave a good time
gen.весело провести времяhave had a lively time
gen.весело провести времяhave a lovely time
gen.весело провести времяenjoy oneself
gen.восхитительно провести времяhave a glorious time
slangвременный кандидат в ухажёры, вариант "на безрыбье", несерьёзная партия "лишь бы время провести"rebound boy (nickz)
gen.'вы хорошо провели время?' – "Ещё как!"Did you enjoy yourselves? – Didn't we just!
gen.девица, с которой можно провести времяgood-time girl
Makarov.Джейн всегда хотела хорошо провести времяJane was always out for a good time
gen.добавлять к сказанному или написанному, что она хорошо провела время в гостяхadd that she had a pleasant visit (that there was very little time for letters, that he was busy, etc., и т.д.)
gen.желаю вам хорошо провести время!enjoy yourself!
gen.желаю великолепно провести времяhave a terrific time (Alex_Odeychuk)
gen.желаю потрясающе провести времяhave a terrific time (Alex_Odeychuk)
amer.желаю приятно провести времяhave a good time (пожелание; enjoy yourself in what you are about to do Val_Ships)
gen.желаю приятно провести времяhave a good time (Alex_Odeychuk)
gen.желаю приятно провести времяenjoy your stay (у нас Skamadness)
gen.желаю тебе весело провести время!have fun!
Makarov.желаю тебе приятно провести время!have some fun!
Makarov.желаю тебе приятно провести время!have a good time!
gen.желаю тебе приятно провести время!have fun!
gen.замечательно провести времяhave a tremendous time
idiom.замечательно провести времяhave a whale of a time (to enjoy oneself greatly: We had a whale of a time at the party Saturday night. • I had a whale of a time at Pete's wedding–I danced all night long! • This stuffed-shirt epitome of the East Coast Establishment of his day had a whale of a time at Chicago's World's Fair.)
gen.замечательно провести времяhave a jolly time
gen.зря провести времяunderwhelm (MichaelBurov)
gen.и здорово же провела Мэри время!she had a good time, had Mary!
gen.интересно и с пользой провести времяspend time nice and profitably (Soulbringer)
gen.интересно провести времяhave had a lively time
gen.как бы нам провести время?what can we do to pass the time?
gen.как нам провести время и т.д.?how shall we pass the time the evening, etc.?
med.какое реанимационное мероприятие необходимо провести в это время?which intervention is indicated at this time in the resuscitation? (сердечно-легочная реанимация Инесса Шляк)
Makarov.комплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания едеthe prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your food
trav.максимально интересно провести времяmake the most of one's time (sankozh)
gen.место, куда собираются люди провести времяhoe down (khanna13)
gen.мы великолепно провели времяwe had a rattling time
gen.мы здорово провели времяwe had a swell time
gen.мы здорово провели времяwe had a spanking time
gen.мы здорово провели времяwe enjoyed ourselves mightily
Makarov.мы отвратительно провели время на этом вечереwe had a ghastly time at the party
gen.мы отвратительно провели время на этом вечереwe had a ghastly time at party
Makarov.мы отлично провели времяwe had no end of a good time
dipl.мы отлично провели у вас времяwe had a smashing time at your little do (bigmaxus)
gen.мы очень мило провели времяwe had a very nice time
gen.мы плохо провели времяwe had a poor time
gen.мы превосходно провели времяwe had no end of good time
Makarov.мы прекрасно провели времяwe had the hell of a time
slangмы прекрасно провели времяit's been real (и т.п., говорится при прощании хозяину дома, друзьям)
gen.мы прекрасно провели времяwe had no end of a time
Makarov.мы ужасно провели времяwe had the hell of a time
Makarov.мы хорошо провели время на вечеринкеwe had a good time at the party
gen.мы чертовски хорошо провели времяwe had a bally good time
gen.мы чудно провели времяwe had a wonderful time
gen.на редкость хорошо провести времяhave a rare time
Makarov.на славу провести времяhave a rare time
gen.неважно провести времяnot to have much of a time
gen.ни разу, за всё время, что они провели вместе, он не слышал как она поётnot once, in all their time together, had he heard her sing (ad_notam)
Makarov.он великолепно провёл времяhe had a rattling time
Makarov.он весело провёл времяhe had a good time
gen.он весело провёл время в Крымуhe enjoyed himself in the Crimea
Makarov.он здорово провели времяhe had a cracking good time
Makarov.он здорово провёл времяhe had a real nice time
Makarov.он неплохо провёл времяhe had a good time
Makarov.он позволил себе шестимесячную передышку, чтобы провести время с семьёйhe allowed himself a six month respite to enjoy my family
Makarov.он потрясающе провёл времяhe had a grand time
Makarov.он прекрасно провёл времяhe had no end of a time
gen.он прекрасно провёл времяhe had a smashing time
gen.он прекрасно провёл времяhe had a lovely time
Makarov.он прекрасно провёл время у васhe enjoyed his stay with you
Makarov.он приятно провёл времяhe had a good time
Makarov.он приятно провёл время на вечеринкеhe spent a relaxed social evening
Makarov.он провёл время вопреки ожиданиям очень хорошоhe had quite a good time, actually
Makarov.он провёл дивное времяhe had a marvellous time
Makarov.он провёл некоторое время в тюрьмеhe did a spell in prison
Makarov.он провёл несколько секретных переговоров во время своей зарубежной поездкиhe conducted some quiet diplomacy during his world tour
gen.он хорошо провёл времяhe enjoyed himself
Makarov.он чудесно провёл времяhe had a heavenly time
Makarov.он шикарно провёл времяhe had a rattling good time
gen.отвратительно провести времяhave a hell of a time
slangотлично провести времяswerve on (I'm going to get my swerve on – я собираюсь пойти и хорошенько "оттянуться" Mirabella76)
gen.отлично провести времяhave the time of life (ad_notam)
Makarov.отлично провести времяhave a ball
Makarov.отлично провести времяhave a lovely time
gen.отлично провести времяhave the time of one's life (Interex)
gen.очень весело провести времяhave a great time
gen.плохо провести времяhave a thin time
gen.после обеда он провёл время за ремонтом машиныhe spent the afternoon getting his car fixed
Makarov.прекрасно провести времяhave a splendid time
gen.прекрасно провести времяhave a great time (z484z)
Makarov.приятно провести времяhave a good time
Makarov.приятно провести времяenjoy oneself
Makarov.приятно провести времяwile away the time
gen.приятно провести времяhave a lovely time
gen.приятно провести времяhave a pleasant time
Makarov.провести времяpass the time
Makarov.провести времяspend time
inf.провести времяput in (за каким-либо делом)
gen.провести времяvisitate (Alex Lilo)
gen.провести времяpass the time of day (Interex)
gen.провести времяbeguile
Makarov.провести какое-либо время в ходьбеwalk for a while
gen.провести время за городомruralize
gen.провести время на открытом воздухеget outdoors (dimock)
gen.провести время на пляжеget some beach time (bookworm)
gen.провести время с кем-либо, навеститьHang out (кого-либо msrom)
gen.провести время потрясающе интересно, делая что-либоboggle away the hours by doing something (Анна Ф)
gen.провести всё свободное время в шутках и забавахlaugh away one's spare time
gen.провести всё свободное время в шутках и забавахlaugh away one's leisure hours
Makarov.провести культурно времяspend one's pleasure time in a civilized way
slangрасслабиться, хорошо провести времяget naked (Let's get naked tonight. Сomandor)
gen.с ним можно отлично провести времяhe is an excellent companion
cliche.с пользой провести времяspend quality time (with someone ART Vancouver)
gen.славно провести времяhave a splendid time
Gruzovik, inf.славно провести времяhave a lovely time
Gruzovik, inf.славно провести времяhave a splendid time
gen.славно провести времяhave a lovely time
gen.совместно провести времяenjoy each other's company (sankozh)
gen.способ провести времяway to pass the time (источник dimock)
gen.Счастливо провести время!Enjoy yourself! (словарь Lingvo ABBYY Dollie)
inf.ужасно провести времяhave a terrible time (sophistt)
Makarov.хорошо провести времяhave a high old time
Makarov.хорошо провести времяhave a nice time
Makarov.хорошо провести времяhave a good time
Makarov.хорошо провести времяenjoy oneself
inf.хорошо провести времяhave a fine time
gen.хорошо провести времяmake a day of it
gen.хорошо провести времяhave a great time (z484z)
gen.хорошо провести времяhave a ball
gen.хорошо провести времяhave a high time
gen.хорошо провести времяmake a time of it
gen.хорошо провести времяhave a grand time
gen.хорошо провести времяhave good time
gen.хорошо провести времяhave a field day (to have a great time or a great deal to do. КГА)
gen.хорошо провести время, повеселитьсяhave a fine time
gen.хорошо провести время, повеселитьсяhave a good time
vulg.хорошо провести время с представителем противоположного полаget off with (someone); включая совокупление)
slangчертовски весело провести времяhave a hell of a time
Makarov.чтобы провести времяpass away the time
trav.чтобы провести время на природеfor a slice of nature (sankozh)
gen.шикарно провести времяhave a posh time
gen.я замечательно провёл времяI've had a real good time
inf.я найду тебе человека, с которым приятно провести времяI'll fix you up with a nice partner
Makarov.я приятно провёл время на вечереI spent a relaxed social evening