Subject | Russian | English |
gen. | беззаботно провести время | enjoy a worry-free time (dimock) |
slang | болтаться с целью найти компанию, где удастся весело провести время | scrounge around |
Makarov. | в поезде вы приятно проведёте время | you will have a goodish time in the train |
gen. | великолепно провести время | have a royal time |
gen. | великолепно провести время | have a rattling time |
Makarov. | весело провести время | have a good time |
gen. | весело провести время | have had a lively time |
gen. | весело провести время | have a lovely time |
gen. | весело провести время | enjoy oneself |
gen. | восхитительно провести время | have a glorious time |
slang | временный кандидат в ухажёры, вариант "на безрыбье", несерьёзная партия "лишь бы время провести" | rebound boy (nickz) |
gen. | 'вы хорошо провели время?' – "Ещё как!" | Did you enjoy yourselves? – Didn't we just! |
gen. | девица, с которой можно провести время | good-time girl |
Makarov. | Джейн всегда хотела хорошо провести время | Jane was always out for a good time |
gen. | добавлять к сказанному или написанному, что она хорошо провела время в гостях | add that she had a pleasant visit (that there was very little time for letters, that he was busy, etc., и т.д.) |
gen. | желаю вам хорошо провести время! | enjoy yourself! |
gen. | желаю великолепно провести время | have a terrific time (Alex_Odeychuk) |
gen. | желаю потрясающе провести время | have a terrific time (Alex_Odeychuk) |
amer. | желаю приятно провести время | have a good time (пожелание; enjoy yourself in what you are about to do Val_Ships) |
gen. | желаю приятно провести время | have a good time (Alex_Odeychuk) |
gen. | желаю приятно провести время | enjoy your stay (у нас Skamadness) |
gen. | желаю тебе весело провести время! | have fun! |
Makarov. | желаю тебе приятно провести время! | have some fun! |
Makarov. | желаю тебе приятно провести время! | have a good time! |
gen. | желаю тебе приятно провести время! | have fun! |
gen. | замечательно провести время | have a tremendous time |
idiom. | замечательно провести время | have a whale of a time (to enjoy oneself greatly: We had a whale of a time at the party Saturday night. • I had a whale of a time at Pete's wedding–I danced all night long! • This stuffed-shirt epitome of the East Coast Establishment of his day had a whale of a time at Chicago's World's Fair.) |
gen. | замечательно провести время | have a jolly time |
gen. | зря провести время | underwhelm (MichaelBurov) |
gen. | и здорово же провела Мэри время! | she had a good time, had Mary! |
gen. | интересно и с пользой провести время | spend time nice and profitably (Soulbringer) |
gen. | интересно провести время | have had a lively time |
gen. | как бы нам провести время? | what can we do to pass the time? |
gen. | как нам провести время и т.д.? | how shall we pass the time the evening, etc.? |
med. | какое реанимационное мероприятие необходимо провести в это время? | which intervention is indicated at this time in the resuscitation? (сердечно-легочная реанимация Инесса Шляк) |
Makarov. | комплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания еде | the prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your food |
trav. | максимально интересно провести время | make the most of one's time (sankozh) |
gen. | место, куда собираются люди провести время | hoe down (khanna13) |
gen. | мы великолепно провели время | we had a rattling time |
gen. | мы здорово провели время | we had a swell time |
gen. | мы здорово провели время | we had a spanking time |
gen. | мы здорово провели время | we enjoyed ourselves mightily |
Makarov. | мы отвратительно провели время на этом вечере | we had a ghastly time at the party |
gen. | мы отвратительно провели время на этом вечере | we had a ghastly time at party |
Makarov. | мы отлично провели время | we had no end of a good time |
dipl. | мы отлично провели у вас время | we had a smashing time at your little do (bigmaxus) |
gen. | мы очень мило провели время | we had a very nice time |
gen. | мы плохо провели время | we had a poor time |
gen. | мы превосходно провели время | we had no end of good time |
Makarov. | мы прекрасно провели время | we had the hell of a time |
slang | мы прекрасно провели время | it's been real (и т.п., говорится при прощании хозяину дома, друзьям) |
gen. | мы прекрасно провели время | we had no end of a time |
Makarov. | мы ужасно провели время | we had the hell of a time |
Makarov. | мы хорошо провели время на вечеринке | we had a good time at the party |
gen. | мы чертовски хорошо провели время | we had a bally good time |
gen. | мы чудно провели время | we had a wonderful time |
gen. | на редкость хорошо провести время | have a rare time |
Makarov. | на славу провести время | have a rare time |
gen. | неважно провести время | not to have much of a time |
gen. | ни разу, за всё время, что они провели вместе, он не слышал как она поёт | not once, in all their time together, had he heard her sing (ad_notam) |
Makarov. | он великолепно провёл время | he had a rattling time |
Makarov. | он весело провёл время | he had a good time |
gen. | он весело провёл время в Крыму | he enjoyed himself in the Crimea |
Makarov. | он здорово провели время | he had a cracking good time |
Makarov. | он здорово провёл время | he had a real nice time |
Makarov. | он неплохо провёл время | he had a good time |
Makarov. | он позволил себе шестимесячную передышку, чтобы провести время с семьёй | he allowed himself a six month respite to enjoy my family |
Makarov. | он потрясающе провёл время | he had a grand time |
Makarov. | он прекрасно провёл время | he had no end of a time |
gen. | он прекрасно провёл время | he had a smashing time |
gen. | он прекрасно провёл время | he had a lovely time |
Makarov. | он прекрасно провёл время у вас | he enjoyed his stay with you |
Makarov. | он приятно провёл время | he had a good time |
Makarov. | он приятно провёл время на вечеринке | he spent a relaxed social evening |
Makarov. | он провёл время вопреки ожиданиям очень хорошо | he had quite a good time, actually |
Makarov. | он провёл дивное время | he had a marvellous time |
Makarov. | он провёл некоторое время в тюрьме | he did a spell in prison |
Makarov. | он провёл несколько секретных переговоров во время своей зарубежной поездки | he conducted some quiet diplomacy during his world tour |
gen. | он хорошо провёл время | he enjoyed himself |
Makarov. | он чудесно провёл время | he had a heavenly time |
Makarov. | он шикарно провёл время | he had a rattling good time |
gen. | отвратительно провести время | have a hell of a time |
slang | отлично провести время | swerve on (I'm going to get my swerve on – я собираюсь пойти и хорошенько "оттянуться" Mirabella76) |
gen. | отлично провести время | have the time of life (ad_notam) |
Makarov. | отлично провести время | have a ball |
Makarov. | отлично провести время | have a lovely time |
gen. | отлично провести время | have the time of one's life (Interex) |
gen. | очень весело провести время | have a great time |
gen. | плохо провести время | have a thin time |
gen. | после обеда он провёл время за ремонтом машины | he spent the afternoon getting his car fixed |
Makarov. | прекрасно провести время | have a splendid time |
gen. | прекрасно провести время | have a great time (z484z) |
Makarov. | приятно провести время | have a good time |
Makarov. | приятно провести время | enjoy oneself |
Makarov. | приятно провести время | wile away the time |
gen. | приятно провести время | have a lovely time |
gen. | приятно провести время | have a pleasant time |
Makarov. | провести время | pass the time |
Makarov. | провести время | spend time |
inf. | провести время | put in (за каким-либо делом) |
gen. | провести время | visitate (Alex Lilo) |
gen. | провести время | pass the time of day (Interex) |
gen. | провести время | beguile |
Makarov. | провести какое-либо время в ходьбе | walk for a while |
gen. | провести время за городом | ruralize |
gen. | провести время на открытом воздухе | get outdoors (dimock) |
gen. | провести время на пляже | get some beach time (bookworm) |
gen. | провести время с кем-либо, навестить | Hang out (кого-либо msrom) |
gen. | провести время потрясающе интересно, делая что-либо | boggle away the hours by doing something (Анна Ф) |
gen. | провести всё свободное время в шутках и забавах | laugh away one's spare time |
gen. | провести всё свободное время в шутках и забавах | laugh away one's leisure hours |
Makarov. | провести культурно время | spend one's pleasure time in a civilized way |
slang | расслабиться, хорошо провести время | get naked (Let's get naked tonight. Сomandor) |
gen. | с ним можно отлично провести время | he is an excellent companion |
cliche. | с пользой провести время | spend quality time (with someone ART Vancouver) |
gen. | славно провести время | have a splendid time |
Gruzovik, inf. | славно провести время | have a lovely time |
Gruzovik, inf. | славно провести время | have a splendid time |
gen. | славно провести время | have a lovely time |
gen. | совместно провести время | enjoy each other's company (sankozh) |
gen. | способ провести время | way to pass the time (источник dimock) |
gen. | Счастливо провести время! | Enjoy yourself! (словарь Lingvo ABBYY Dollie) |
inf. | ужасно провести время | have a terrible time (sophistt) |
Makarov. | хорошо провести время | have a high old time |
Makarov. | хорошо провести время | have a nice time |
Makarov. | хорошо провести время | have a good time |
Makarov. | хорошо провести время | enjoy oneself |
inf. | хорошо провести время | have a fine time |
gen. | хорошо провести время | make a day of it |
gen. | хорошо провести время | have a great time (z484z) |
gen. | хорошо провести время | have a ball |
gen. | хорошо провести время | have a high time |
gen. | хорошо провести время | make a time of it |
gen. | хорошо провести время | have a grand time |
gen. | хорошо провести время | have good time |
gen. | хорошо провести время | have a field day (to have a great time or a great deal to do. КГА) |
gen. | хорошо провести время, повеселиться | have a fine time |
gen. | хорошо провести время, повеселиться | have a good time |
vulg. | хорошо провести время с представителем противоположного пола | get off with (someone); включая совокупление) |
slang | чертовски весело провести время | have a hell of a time |
Makarov. | чтобы провести время | pass away the time |
trav. | чтобы провести время на природе | for a slice of nature (sankozh) |
gen. | шикарно провести время | have a posh time |
gen. | я замечательно провёл время | I've had a real good time |
inf. | я найду тебе человека, с которым приятно провести время | I'll fix you up with a nice partner |
Makarov. | я приятно провёл время на вечере | I spent a relaxed social evening |