DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing проведена | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.активно проведённый отпускactive vacatio (CNN Alex_Odeychuk)
gen.активно проведённый отпускactive vacation (CNN Alex_Odeychuk)
gen.активно проведённый отпускvigorous vacation (CNN Alex_Odeychuk)
account.акции, на которые проведена подпискаsubscribed stock (при покупке акций с оплатой по частям)
account.акции, на которые проведена подпискаcapital stock subscribed (при покупке акций с оплатой по частям)
scient.анализ ... был проведен ...the analysis of was treated by
math.анализ был проведён на образцахanalysis has been performed on samples
med.анализ крови, проведённый "ручным" методомblood differential test (irinaloza23)
gen.археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появленияthe archeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed
gen.археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появленияthe archaeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed
gen.беззаботно провести времяenjoy a worry-free time (dimock)
Makarov.благодаря им была проведена реорганизацияthey are responsible for the reorganization
math.большая часть исследовательской работы была уже проведенаmuch research work has been accomplished
gen.большую часть своей жизни он провёл в поездкахhe spent most of his life travelling
gen.большую часть своей жизни он провёл в путешествияхhe spent most of his life travelling
gen.боюсь, что вас провелиI'm afraid you have been had
mil., avia.будет проведеноwill be conducted
gen.будет проведён второй тур голосованияthere will be a second poll
gen.была проведена крупная кампания с целью воспрепятствовать строительству ядерного реактораthere was a major campaign to oppose the building of a nuclear reactor
scient.были проведены точные измеренияaccurate measurements have been made
Makarov.были проведены эксперименты и наблюдения над скоростью и режимом теченияexperiments and observations were made on the velocity and regimen of the stream
scient.было проведено большое исследование вa great deal of research is being done in
dipl.было проведено поимённое голосованиеvote was taken by roll-call
gen.быстро провести арестованных по улицамhurry the prisoners through the streets
gen.быстро провести законопроектrush a bill through
gen.быстро провести лодку через порогиrush a boat through rapids
gen.быстро провести кого-л. по достопримечательным местамrush smb. round the sights (round the countryside, etc., и т.д.)
lawв палате было проведено голосованиеdivided the House divide
Makarov.в палате было проведено голосованиеthe House divided
gen.в парламенте было проведено голосованиеthe Parliament divided
gen.в парламенте было проведено голосованиеthe House divided
gen.в парламенте было проведено голосование по этой резолюцииthe Parliament divided on this resolution (on the Bill, on his proposal, etc., и т.д.)
gen.в парламенте было проведено голосование по этой резолюцииthe House divided on this resolution (on the Bill, on his proposal, etc., и т.д.)
Makarov.в партии была проведена чисткаthe party was purged
scient.в результате был проведён новый экспериментas a result a new experiment was carried out
intell.в ходе операций, проведенных за пределами Россииas part of ops carried on outside Russia (theguardian.com Alex_Odeychuk)
math.вектор, проведённый из начала координатvector at the origin
geol.вертикальный разрез, проведённый через водное зеркалоprofile of water table
gen.весело провести времяenjoy oneself
gen.вечер, проведённый вне домаnight out (особ. в развлечениях)
brit.вечер, проведённый домаnight-in (напр., за просмотром хорошего фильма Aiduza)
bank.вклады, которые поступили в банк после закрытия операционного дня, но должны быть проведены текущей датойlate deposits (ptraci)
bank.вклады, которые поступили в банк после закрытия операционного дня, но должны быть проведены текущей датойnext day deposits (ptraci)
gen.воду провели по трубам из рекиthe water was laid on in pipes from the river
gen.восхитительно провести времяhave a glorious time
gen.восхитительно провести каникулыhave a glorious holidays
gen.время, проведенное за рулемwindshield time (The amount of time a technician spends in a vehicle while performing activities related to service customers. vlad-and-slav)
radioвсе необходимые испытания на излучение радиоволн были проведеныall essential radio test suites have been carried out (financial-engineer)
scient.все тесты были проведены с ..., показанными на рис. 2 ...all tests were conducted with shown in Fig.2
gen.выступать с требованием провести дискуссиюcall for a discussion (for a three-power conference, for an increase of salary, for reduction of prices, etc., и т.д.)
gen.выступать с требованием провести обсуждениеcall for a discussion (for a three-power conference, for an increase of salary, for reduction of prices, etc., и т.д.)
gen.выходные он провёл в Лондонеhe spent a weekend in London
Makarov.вычисления были проведены на уровне градиентно-корректированного метода теории функционала плотности с использование трёхпараметрического набора обменных и корреляционных функционалов Беке-Ли-Янга-Парраthe calculations have been performed at the gradient-corrected DFT level using the Becke-Lee-Yang-Parr three-parameter fit of the exchange and correlation functionals
Makarov.вычисления были проведены на уровне градиентно-корректированного метода теории функционала плотности с использование трёхпараметрического набора обменных и корреляционных функционалов Беке-Ли-Янга-Парраcalculations have been performed at the gradient-corrected DFT level using the Becke-Lee-Yang-Parr three-parameter fit of the exchange and correlation functionals
Makarov.вычисления были проведены с помощью пакетов программ Gaussian94 and Gaussian98the calculations have been carried out with the program packages Gaussian94 and Gaussian98
Makarov.вычисления были проведены с помощью пакетов программ Gaussian94 and gaussian98the calculations have been carried out with the program packages Gaussian94 and Gaussian98
Makarov.вычисления были проведены с помощью пакетов программ Gaussian94 and Gaussian98calculations have been carried out with the program packages Gaussian94 and Gaussian98
gen.газ и воду уже провелиbe laid on gas and water are already laid on
Makarov.гидролиз был проведён в отсутствие сильных кислот и основанийthe hydrolysis being carried out in the absence of a strong acid and a base
Makarov.гидролиз был проведён в отсутствие сильных кислот и основанийhydrolysis being carried out in the absence of a strong acid and a base
gen.говорите просто, если хотите провести свой планspeak simply if you want to put your plans across
gen.говорите ясно, если хотите провести свой планspeak simply if you want to put your plans across
gen.годы, когда складывался его характер, он провёл во Францииhe spent his formative years in France
gen.город, где человек родился или провёл детствоhome-town
gen.границы чётко проведены на картеthe boundaries are clearly marked off on the map
gen.девица, с которой можно провести времяgood-time girl
gen.день отдыха, проведённый за обычной работойbusman's holiday
gen.день отдыха, проведённый за обычной работойbushman's holiday (I.Negruzza)
sociol.день проведённый без работыday of unemployment
gen.день, проведённый вне домаday out
gen.для меня будет прекрасно провести лето на югеit would be wonderful for me to spend the summer in the south
Makarov.для преодоления этих препятствий было проведено множество попытокovercome these drawbacks, numerous approaches have been proposed
Makarov.для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытаниеonly one experimental run to test the machinery has been made
Makarov.для солдат был проведён полный инструктаж о том, как пользоваться оружиемthe soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons
gen.добавлять к сказанному или написанному, что она хорошо провела время в гостяхadd that she had a pleasant visit (that there was very little time for letters, that he was busy, etc., и т.д.)
traf.должна быть проведена оценка рискаrisk assessment is to be carried out (Yeldar Azanbayev)
gen.за картами можно приятно провести вечерa hand of cards passed an evening away
gen.за картами можно приятно провести вечерa hand of cards passes an evening away
Makarov.законопроект был проведён в конгрессе на прошлой неделеbill was put through Congress
Makarov.законопроект был проведён в конгрессе на прошлой неделеthe bill was put through Congress
gen.законопроект был проведён в конгрессе на прошлой неделеthe bill was put through Congress last week
gen.законопроект был проведён через конгресс на прошлой неделеthe bill was put through Congress last week
gen.замечательно провести времяhave a tremendous time
gen.замечательно провести времяhave a jolly time
gen.здорово провестиbe completely taken in (he was completely taken in-его здорово провели Alya12)
Makarov.из-за них была проведена реорганизацияthey are responsible for the reorganization
gen.из-за них благодаря им была проведена реорганизацияthey are responsible for the reorganization
construct.изначально были проведены со стороныoriginally carried out by (Yeldar Azanbayev)
gen.им потребовалось лишь два часа, чтобы провести эту реакциюit did not take them more than two hours to carry out this reaction
progr.Интервью при помощи системы CAPI могут быть проведены как с помощью интервьюера, так и самостоятельноthe CAPI interviews can be completed either with the assistance of an interviewer or self-administered
Makarov.их переход на автоматику был проведён в прошлом годуtheir transition to automation was effected last year
gen.как вы провели нынешнее рождество?what did you do this Christmas?
gen.как вы провели праздники?how did you enjoy your holiday?
gen.как бы нам провести время?what can we do to pass the time?
gen.как нам провести время и т.д.?how shall we pass the time the evening, etc.?
gen.как он ни хитёр, меня он не проведётcunning as he is he won't deceive me
gen.как тебе удалось провести его?how did you get round him?
gen.как ты меня проведёшь туда?how will you get me in there?
gen.канал, проведённый через излучину рекиcut off
gen.канал, проведённый через излучину рекиcut-off (для сокращения речного пути)
Makarov.капитальный ремонт двигателя был проведен перед нашим отправлениемthe engine was overhauled before our departure
market.контроль – это процесс повторного контакта с респондентом, чтобы подтвердить факт, что интервью состоялось и было проведено согласно инструкциям для интервьюераverification is the process of recontacting an original respondent to confirm that the interview was in fact done, and that selected aspects of the interview were carried out in the manner prescribed by the questionnaire and instructions (kee46)
conv.notation.линия лабораторных животных, разводимых в НИИ лаборатории экспериментально-биологических моделей РАМН у операция проведена после других методов леченияY (е Международной классификации злокачественных опухолей по системе TNM)
gen.между партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенатthis is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agenda
gen.меня здорово провелиI was completely taken in (В.И.Макаров)
gen.меня здорово провели на этом делеI was badly let in over that business
gen.меня не проведёшьjust you try it on!
gen.меня не проведёшьI know better than that (Anglophile)
gen.меня не проведёшьI'm not to be had
gen.меня не проведёшьI won't be put upon
gen.меня не проведёшьI am an old stager at the game
gen.меня не проведёшьI know better
gen.меня не проведёшьit's no use trying it on with me
gen.меня он не проведётhe is not going to cheat me
Игорь Мигменя провелиI've been taken for a ride
gen.меня провели в комнатуI was shown into the room
gen.меня этим не проведёшьI'm not buying what you're selling (Bartek2001)
gen.мистер Фримен проведёт посетителей по заводуMr Freeman will see the visitors around the factory
gen.мне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осеньюI think we can take it as read that the government will call an election this autumn
gen.мне кажется, тебя провелиI think you've been done
gen.мне удалось провести в жизнь свой планI succeeded in carrying out my plan (in drawing attention to smb., smth., in overcoming my enemy, in reaching the station in time, in getting him on the phone, in getting a job, in finding a cure for the common cold, in persuading him, in solving the problem, in limiting expenditure, etc., и т.д.)
gen.мы великолепно провели времяwe had a rattling time
gen.мы здорово провели времяwe had a spanking time
gen.мы здорово провели времяwe had a swell time
gen.мы здорово провели времяwe enjoyed ourselves mightily
gen.мы отвратительно провели время на этом вечереwe had a ghastly time at party
gen.мы очень мило провели времяwe had a very nice time
gen.мы очень приятно провели вечерwe've had a very pleasant evening
gen.мы плохо провели времяwe had a poor time
gen.мы превосходно провели времяwe had no end of good time
gen.мы прекрасно провели времяwe had no end of a time
gen.мы провели две недели в кемпингеwe stopped for a fortnight at a camping site
gen.мы провели день в спорахwe wore the afternoon away in arguing
gen.мы собираемся провести это в жизньwe intend that it shall be done
gen.мы часто вспоминаем, как мы приятно провели отпуск вместе с вамиwe often remember the pleasant holiday we had with you
gen.мы чертовски хорошо провели времяwe had a bally good time
gen.мы чудесно провели вечерwe had a most enjoyable evening
gen.мы чудно провели времяwe had a wonderful time
account.на которые проведена подпискаcapital stock (при покупке акций с оплатой по частям)
gen.на редкость на славу провести повеселитьсяhave a rare fun
gen.на редкость хорошо провести времяhave a rare time
gen.наработка, при которой должно быть проведено обслуживаниеtime to maintenance (Alexander Demidov)
gen.наработка, при которой обслуживание должно быть проведеноtime to maintenance (Alexander Demidov)
gen.нас провели в комнатуwe were led into a room
forestr.насаждение, в котором проведена выборочная рубка вне лесосекculled forest (вырублены наиболее ценные деревья)
gen.наша команда плохо провела игруthe game turned out badly for our team
gen.не впустую проведённый досугquality time (Bartek2001)
O&G, karach.не проведена вертикальная планировка территории площадки с уклоном в сторону дренажных каналов для отвода поверхностных вод.vertical levelling of the site with a slope in the direction of the drainage channels for discharge of surface water has not been performed. (Leonid Dzhepko)
O&G, karach.не проведены лабораторные исследования питьевой воды и инструментальные исследования на соответствие санитарным требованиям рабочих мест шум, вибрация, метеофакторы, искусственная освещённость.potable water laboratory research and instrumental analysis for compliance with the sanitary requirements of workplaces noise, vibration, meteorological factors and artificial lighting. (Leonid Dzhepko)
dipl.не проведённый в жизньunenforced
gen.не проведённый в жизньunenforced (о законе, запрете и т.п.)
O&G. tech.не проведённый ранее осмотрmissing inspection (Johnny Bravo)
gen.недавний опрос, проведённый в масштабах страны, показал, чтоthe most recent national survey has found that (bigmaxus)
scient.недавно проведённыйrecent (igisheva)
transp.независимо от того, проведена ли таможенная очистка или нетw.c.c.o.n. (whether cleared customs or not Prime)
int.transport.независимо от того, проведена ли таможенная очистка или нетWhether cleared customs or not (Alezhka)
gen.незаметно провести кого-либо на собраниеsmuggle into a meeting
gen.некорректно проведенное исследованиеsloppy study (Ремедиос_П)
gen.некорректно проведённыйsloppy (Ремедиос_П)
gen.нельзя провести чёткую границу междуthere is no clear line to be drawn between (Stas-Soleil)
gen.немногие из этих идей были проведены в жизньfew of these ideas have been translated into reality (воплощены на практике, реализованы)
neol.неопределённый период времени, проведённый в Facebook с того момента, когда человек зашёл в него, чтобы просто проверить, нет ли новых сообщенийFacebook minute (WiseSnake)
gen.неплохая мысль будет неплохо провести день на фермеit would be a good idea to spend a day on the farm
Makarov.несмотря на проведённый на юге отпуск я очень утомилсяin spite of my holiday in the sun, I've been run down recently
gen.ни разу, за всё время, что они провели вместе, он не слышал как она поётnot once, in all their time together, had he heard her sing (ad_notam)
astr.обзор, проведённый с высокой разрешающей силойhigh-resolution survey
astr.обзор, проведённый с низкой разрешающей силойlow-resolution survey
gen.1. обменяться джебами ударами 2. обменяться колкостями, провести острые дебатыtrade jabs (Republicans and Democrats traded last-minute jabs on the Sunday morning talk shows. В значении 2. встречается чаще! Rus7)
gen.он вас ловко провёлhe tricked you cleverly
gen.он весело провёл время в Крымуhe enjoyed himself in the Crimea
gen.он всю ночь провёл в поисках трёх своих заблудившихся овецhe spent all night looking for three of his sheep that had gone astray
gen.он вызвался провести нас в одну маленькую бухтуhe offered to pioneer us into a little bay
gen.он выиграл встречу, проведя восемь успешных атакhe won the game with an eight hit attacks
gen.он знал тропу и мог провести нас по нейhe knew the path and could set us on it
gen.он искусно провёл делоhe played the affair skilfully
gen.он мог бы провести отпуск на Карибских островах, но заболелhe could have spent his holidays at the Caribbeans, but he fell ill
gen.он, наверное, захочет провести отпуск в Солсбери, в качестве "подопытного кролика" в Центре по изучению простудных заболеванийhe might like to spend a holiday at Salisbury, guinea-pigging for the Common Cold Research Unit
gen.он планировал провести реорганизацию корпоративной структурыhe planned to reorganize the corporate structure
gen.он провёл бессонную ночьhe had a wakeful night
gen.он провёл бессонную ночь в ожидании известийhe spent a restless night waiting for news
gen.он провёл большую часть своей жизни в Англииhe spent the major part of his life in England
gen.он провёл большую часть своей жизни на чужбинеhe spent most of his life in foreign parts
gen.он провёл в Париже три недели, слоняясь по музеям и картинным галереямhe spent three weeks in Paris just moseying about the museums and galleries
gen.он провёл в Париже три недели, слоняясь по музеям и картинным галереямhe spent three weeks in Paris just moseying about the museums and galleries
gen.он провёл весь день, подстригая траву и сгребая листьяhe spent the whole afternoon mowing the grass and sweeping up the leaves
gen.он провёл два месяца на фронте в Чечнеhe spent two months at the front in Chechnya
gen.он провёл её в танце по залуhe danced her around the ballroom
gen.он провёл жизнь в мечтахhe dreamt away his life
gen.он провёл законопроект через парламентhe got the bill through parliament
gen.он провёл лето, интенсивно занимаясь спортомhe spent the summer in the vigorous pursuit of sport
gen.он провёл отпуск в штате Мэнhe vacationed in Maine
gen.он провёл первый тайм в непривлекательной роли опекуна Паоло Россиhe spent the first half in the unlikely role of a stopper on Paolo Rossi
gen.он провёл переоценку наших моральных ценностейhe transvalued our moral valuations
gen.он провёл руками по лицу и волосамhe rubbed his hands over his face and hair
gen.он провёл рукой по её лицуhis hand went up her face
gen.он провёл рукой по её пышным рыжим волосамhe stroked her opulent red hair
gen.он провёл рукой по лбуhe passed his hand across his forehead
gen.он провёл рукой по столуhe swept his hand across the table
gen.он провёл свои дни в нищетеhe spent his days in beggary
gen.он провёл свою пешку в ферзиhe queened his pawn
gen.он провёл там много счастливых минутhe spent many happy moments there
gen.он провёл там почти целый месяцhe spent almost a month there
gen.он провёл туристов по музеюhe guided the tourists round the museum
gen.он провёл черту на страницеhe drew a line across the page
gen.он согласился провести беседуhe consented to give a talk
gen.она провела гребнем по волосамshe passed a comb through her hair
gen.они провели нелегальные суммы через небольшую фирмуthey laundered the money via a small firm
gen.они провели эту старую женщинуthey took advantage of the old woman
auto.опыт, проведённый в эксплуатационных условияхfield experiment
gen.остаток жизни он провёл в странствияхhe spent the balance of his life in travel
gen.остаток своей жизни он провёл в деревнеthe remainder of his life he spent in the country
gen.отвратительно провести времяhave a hell of a time
gen.отдых, проведённый домаholistay (A staycation (a portmanteau of "stay" and "vacation"), or holistay (a portmanteau of "holiday" and "stay"), is a period in which an individual or family stays home and participates in leisure activities within driving distance of their home and does not require overnight accommodations. Bullfinch)
brit.отлично проведенное времяright laugh (We had a few afternoons messing about with an ancient Wii which was a right laugh. LisLoki)
gen.отлично провести времяhave the time of life (ad_notam)
gen.отлично провести времяhave the time of one's life (Interex)
gen.Отлично провести отпуск!Enjoy yourself! (Dollie)
gen.отпуск проведённый в деревне на берегу моряcountry-cum-sea holiday
gen.отпуск, проведённый в турпоходеwalking holiday
gen.отпуск, проведённый домаstaycation (из-за отсутствия денег на путешествие Anglophile)
inf.отпуск, проведённый на работеbusman's holiday
forens.отчёт о результатах проведенного экспертного исследованияforensic report (Документ, который составляется судебным экспертом и содержит в себе подробное описание результатов проведенного экспертного исследования, сделанные на основе него выводы и обоснованные ответы на поставленные вопросы лицом либо органом, которое назначило судебную экспертизу. SynopsisRidenS)
med.пациент, которому проведена трансплантация лицаface transplant patient (англ. термин взят из репортажа ABC News Alex_Odeychuk)
oilперекрытие воды проведено неудачноWSONG (water shutoff not good)
oilперекрытие воды проведено неудачноwater shutoff not good
gen.повторно провестиrepass (законопроект, решение, резолюцию и т.п.)
gen.поручение должностному лицу провести следствиеinquirendo
gen.поручение провести продажуselling order
oilпоршневание скважины проведеноswabbing
dril.поршневание проведеноS/ (swabbed; скважины)
gen.после обеда он провёл время за ремонтом машиныhe spent the afternoon getting his car fixed
scient.после того, как были проведены сравнения междуafter the comparisons between have been made
gen.поспешно провести законопроектrush a bill through
gen.поспешно провести законопроект через парламентrush a bill through Parliament (through the House, etc., и т.д.)
gen.посёлок, где недавно провели водопровод и канализациюa settlement newly sanitized
gen.праздничный или выходной день, проведённый за обычной работойbusman's holiday
gen.предварительные обсуждения будут проведены при подготовке реформы образованияpreliminary discussions will take place in preparation of the education reform
gen.прекрасно проведённый день!a perfect day!
lawпринудительно проведённый в жизньenforced
softw.проведена банкомbooking date (далее дата 4uzhoj)
tech.проведена обработка кислотой, обработан кислотойA/ (acidized with Углов)
mil., avia."проведена проверка исполнения поставки""follow-up on supply action taken"
mil., avia."проведена проверка исполнения поставки"follow-up on supply action taken
bank.проведено банкомtransaction date (pelipejchenko)
scient.проведены исследования влияния замены периодического расположения случайнымinvestigations are made of the effect of having a random, rather than periodic arrangement of
gen.проведи прямую линиюdraw a straight line
gen.проведите ваш последний вечер с намиspend the last evening with us
Игорь Мигпроведя за решёткой 15 сутокafter serving out the 15-day sentence
math.проведённое время ожиданияspent waiting time
radioпроведённый анализconducted analysis (Konstantin 1966)
SAP.проведённый документposted document
cinemaпроведённый зрителя на местоshown a person to his seat
mil.проведённый из начала координат векторvector at the origin
market.проведённый одновременно для нескольких клиентовmulticlient (об опросе Pavel)
product.проведённый поconducted upon (Yeldar Azanbayev)
busin.проведённый по книгам, но не отражённый в отчётностиbooked not reported (BNR)
busin.проведённый по книгам, но не отражённый в отчётностиBNR (booked not reported)
gen.проведённый и т.п. по косой линииbias
med.проведённый ранееprior (Гера)
el.проведённый расчётconducted computation (Konstantin 1966)
gen.проведённый с нарушениямиsloppy (Ремедиос_П)
polit.проведённый через парламентvoted through Parliament (CNN Alex_Odeychuk)
mil.проверка организации снабжения проведенаfollow-up on supply action taken
gen.провести анализcarry out an analysis of (b_a_y)
gen.провести анализmake a reappraisal
Игорь Мигпровести анализ содержанияdo a content-analysis
gen.провести атакуexecute an assault
gen.провести аукцион по продаже права на заключение договораauction a contract (Alexander Demidov)
gen.провести базовый инструктажteach the essentials (дайвинг sankozh)
gen.провести бойfight a battle
gen.провести бороздуrut
gen.провести брифингprime (Tanya Gesse)
gen.провести весну на югеpass the spring in the south
gen.провести весь день всё своё время за курениемsmoke away the afternoon (one's time)
gen.провести весь свой отпуск за книгамиspend one's holidays in reading
gen.провести весь свой отпуск за чтениемspend one's holidays in reading
gen.провести вечер в большой весёлой компанииtake part in a big do
gen.провести кого-л. внизguide smb. down
gen.провести встречуhold a meeting (tasya)
gen.провести граньdiscriminate (MichaelBurov)
gen.провести граньdraw a distinction (между; between)
gen.провести грань междуdraw a line between
Gruzovikпровести грань междуdraw a distinction between
gen.провести демаркационную линиюdemarcate
Игорь Мигпровести демократические преобразованияdemocratize public life
gen.провести демонстрациюstage a demonstration (triumfov)
gen.провести демонстрациюhold a demonstration (Anglophile)
gen.провести диагностикуrun diagnostics (Sibiricheva)
gen.провести до завершенияcarry through
gen.провести что-либо до концаcarry through
gen.провести документpost a document
Игорь Мигпровести допросhold questioning of (кого-либо)
Игорь Мигпровести допрос этих лиц, которых он считает причастными к совершению каких-то правонарушенийhold questioning of these individuals who he believes are privy to some crimes
Игорь Мигпровести допросы этих лиц, которых он считает виновными в совершении каких-то правонарушенийhold questioning of these individuals who he believes are privy to some crimes (ВВП)
gen.провести за рукуhand (into, out of, to)
gen.провести заночевать в гостиницеovernight at a hotel
gen.провести занятиеget a lesson to (Raz_Sv)
gen.провести записьpass an entry
gen.провести изысканияprospect
gen.провести инвентаризациюmake an inventory of (чего-либо)
gen.провести инвентаризациюtake an inventory
gen.провести интервьюinterview
gen.провести исследованиеexamine
gen.провести исследованиеsurvey
gen.провести исследованиеundertake a study (plastelin)
gen.провести кампаниюroll out a campaign (напр., рекламную trtrtr)
gen.провести каналcut a canal
gen.провести каналchannel
gen.провести каналыcanalize
gen.провести корректирующие мероприятияtake remedial action (Alexander Demidov)
gen.провести критический анализtake a critical look at (freedomanna)
Игорь Мигпровести курс практических занятий по темеgive a refresher course on
gen.провести летоsummer
gen.провести линииline
gen.провести линию в политикеpursue a policy
gen.провести линию на картеrun a line on a map (over a surface, etc., и т.д.)
gen.провести линию от А до Вdraw a line from a to B
gen.провести мастер-классteach a master class (wisegirl)
gen.провести матчplay a match
gen.провести месяц на линии фронтаspend a month at the front
gen.провести митингrally (Opposition groups were denied permission to rally in Pushkin Square. – было отказано в проведении митинга ART Vancouver)
gen.провести мяч в лунку, сделав на один удар меньше, чем парbirdie (в гольфе)
gen.провести на бобахdupe
gen.провести на бобахcheat
gen.провести кого-либо на местоto shew someone to his seat (в кино, самолете)
gen.провести кого-либо на местоshow to his seat (в кино, самолёте)
gen.провести кого-либо на местоshow to his seat (в кино, самолете)
gen.провести небольшую экскурсиюshow around (по квартире, по новому месту работы и т.п. 4uzhoj)
gen.провести несколько раз щёткой, чтобы смахнуть пухbrush off the fluff with a few whisks of the brush
gen.провести облавуraid
gen.провести обратную операциюunwind (позицию Lavrov)
gen.провести обратную операциюunwind
gen.провести обрядperform a ritual (Technical)
gen.провести обследованиеinspect (MichaelBurov)
gen.провести обследованиеexamine (MichaelBurov)
gen.провести обыскsearch
gen.провести обыскmake a search (Alexander Demidov)
gen.провести окончательную проверкуrun a final check on (ART Vancouver)
Игорь Мигпровести оперативные корректировки производственного процессаmake prompt adjustments to the production process
gen.провести организационные мероприятияorganise (Andrew Goff)
gen.провести остаток дней за решёткойspend the rest of one's life behind bars (Olga Okuneva)
gen.провести остаток жизни подlive out the rest of something life in something (условия Ольга Матвеева)
gen.провести остаток своих днейspend the rest of one's life (Джозеф)
gen.провести остаток своих днейspend the rest of one's days (Джозеф)
gen.провести отпуск в городеtake a city break (в отличие, напр., от традиционной поездки на море Olga Fomicheva)
gen.провести отпуск в туристической поездке по Непалуtrek in Nepal for a holiday
gen.провести отпуск домаstaycation (to take a staycation 'More)
gen.провести отпуск каникулы и т.п. на побережьеstay at the seaside
Игорь Мигпровести параллели междуequate with
Игорь Мигпровести параллели сliken to
gen.провести параллельcompare
gen.провести параллельdraw a parallel between (между чем-либо)
gen.провести параллельparallel
gen.провести параллель междуdraw a parallel between
Игорь Мигпровести переворотstage coup
gen.провести переоценкуmake a reappraisal
gen.провести переписьtake a census
gen.провести переписьtake the census (населения и т.п.)
gen.провести переписьtake the census
gen.провести перепись населенияtake a census (Anglophile)
gen.провести перепись населенияcarry out a census (Anglophile)
gen.провести повторную игру после ничьейplay off a draw
gen.провести повторную партию после ничьейplay off a draw
Игорь Мигпровести подготовительную работу поlay the groundwork for
gen.провести подсчётыcrunch the numbers (Bullfinch)
gen.провести поимённое голосованиеdivide the House
gen.провести полосыstreak
gen.провести последние часы жизниspend one's last ours of life (Kireger54781)
gen.провести последнюю проверкуrun a final check on (ART Vancouver)
gen.провести похороныhold a funeral (alexghost)
gen.провести презентациюhost a launch event/ ceremony/ party/ gig for (bookworm)
gen.провести презентациюgive a presentation (OLGA P.)
gen.провести презентациюhold a launch event/ ceremony/ party for (bookworm)
gen.провести презентациюhold a presentation (Anglophile)
gen.провести приближённый расчётapproximate
gen.провести примирительную процедуруconciliate
gen.провести кого-л. профессором университетаappoint smb. professor of the University
gen.провести прямую линиюdraw a straight line
gen.провести путём голосованияvote through (to vote a measure, a bill through – провести голосованием мероприятие, закон)
gen.провести различиеdistinguish (I can hardly distinguish between the two brothers – я с трудом различаю двух братьев)
gen.провести различиеdraw a distinction
gen.провести различиеdifferentiate
gen.провести различиеdistinguish (I can hardly distinguish between the two brothers – я с трудом различаю двух братьев; I can hardly distinguish the two brothers one from the other – я с трудом различаю двух братьев)
gen.провести различие междуmake a distinction between (чем-либо)
gen.провести различие междуdraw a distinction between (чем-либо)
gen.провести ревизиюreview (Moscowtran)
gen.провести референдумhold a referendum (Anglophile)
gen.провести рефляциюreflate
gen.провести ряд реформput through a number of reforms
gen.провести самоанализlook at oneself (suburbian)
gen.провести своих кандидатовcarry a ticket
gen.провести свой отпуск вtake one's holidays in (источник dimock)
gen.провести своё детство в деревнеgrow up in the village (in the south, on a farm, etc., и т.д.)
gen.провести своё мнениеcarry a question
gen.провести своё предложениеput case over
gen.провести сквозьbring through (что-л.)
gen.провести слепого через улицуlead a blind person across the street
gen.провести служебное расследованиеlook into (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.провести собеседованиеhold an interview (Anglophile)
gen.провести совещаниеhold a briefing (with: Lois Lerner, the director of the Exempt Organizations Division in Washington, held a briefing with employees involved with the review. )
gen.провести совещаниеhold a meeting
gen.провести социологический опросhold an opinion poll (Anglophile)
gen.провести спокойную ночьpass a quiet night (the worst day of his life, etc., и т.д.)
Игорь Мигпровести сравнение сliken to
gen.провести стабилизирующую денежно-кредитную политикуevenkeel
gen.провести статью расходаpass an item of expenditure
gen.провести схваткуfight a bout with (с кем-либо)
gen.провести схваткуfight about (в боксе)
gen.провести тайкомsneak in (Arcola)
gen.провести телефонinstall a telephone
gen.провести телефонный кабель от одного пункта в другойrun a telephone cable from one place to another
gen.провести тендерinvite tenders (AD Alexander Demidov)
gen.провести тендер поhold a tender for (...wh...)
gen.провести тщательное исследованиеsurvey
gen.провести тщательное расследованиеmake a narrow search into (чего-либо)
gen.провести тщательное расследованиеmake a narrow inquiry into (чего-либо)
gen.провести тяжёлую операциюperform a difficult operation (a surgical operation, one's work, etc., и т.д.)
Gruzovikпровести указкой по картеrun the pointer over the map
gen.провести финансовые операцииoperate
gen.провести шайбу между двумя противникамиsplit the defence
gen.провести шашку в дамкиcrown
Игорь Мигпровести экскурсию поgive a tour around
gen.провести экспериментconduct an experiment (with sth.: Strange CCTV footage captured at the Jolly Sailor pub in Fawley near Southampton shows pints of beer mysteriously sliding off the bar twice in the same day, leaving patrons and manager Emily Waters baffled. Despite attempts to debunk the phenomenon by checking for wet surfaces or unevenness, the bar was dry and level. Waters conducted an experiment with soda water, but the glasses remained unmoved, leading her to conclude something paranormal may be at play. The pub has a history of unexplained occurrences, including falling objects and inexplicable voices. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.провести экспериментrun an experiment (diyaroschuk)
gen.провести юридическую проверку правового статусаconduct a title search (Once you identify the piece of property you are interested in, the very first step would be to conduct a title search on it to reveal any information that might be ... | Title insurers conduct a title search on public records before they agree to insure the purchaser or mortgagee of land. WK Alexander Demidov)
gen.проводить / провести тренингdeliver training (обучение)
gen.провёл отпуск во Флоридеhe vacationed in Florida on
gen.провёл отпуск во Флоридеhe vacationed at Florida on
O&G, sakh.разграничения проведены по физическим строительным и сметным и технологическим функциональным границамlimits have been split into physical construction and cost estimates and process functional borders
scient.ранее проведённыйearlier (igisheva)
scient.ранее проведённыйprevious (о какой-либо работе igisheva)
Makarov.расследование было проведено очень небрежноthe enquiry was continued in a very inexact manner
qual.cont.Расширенная неопределённость получена @путём умножения стандартной неопределённости на коэффициент охвата k = 2, соответствующего уровню доверия приблизительно равному 95 % при допущении нормального распределения. Оценивание неопределённости проведено в соответствии с "Руководством по выражению неопределённости измерений" GUM.the expanded uncertainty is obtained by multiplying the combined standard uncertainty by a coverage factor k = 2 corresponding to a confidence interval of approximately 95 % assuming a normal distribution. the evaluation of uncertainty is conducted according to the "Guide to the expression of uncertainty in measurement" GUM.
qual.cont.Расширенная неопределённость получена путём умножения стандартной неопределённости на коэффициент охвата k = 2, соответствующего уровню доверия приблизительно равному 95 % при допущении нормального распределения. Оценивание неопределённости проведено в соответствии с "Руководством по выражению неопределённости измерений" GUM.the expanded uncertainty is obtained by multiplying the combined standard uncertainty by a coverage factor k = 2 corresponding to a confidence interval of approximately 95 % assuming a normal distribution. the evaluation of uncertainty is conducted according to the “Guide to the expression of uncertainty in measurement” GUM.
gen.с нетерпением ждать лета, которое можно будет провести вместеlook forward to a summer together (to a happy life, to more prosperous times, to an increased trade between the two countries, etc., и т.д.)
gen.с ним можно отлично провести времяhe is an excellent companion
Makarov.с одобрения муниципалитета был проведён митингthe meeting was held under the sponsorship of the municipality
Makarov.с одобрения муниципалитета был проведён митингmeeting was held under the sponsorship of the municipality
gen.с пользой проведённый досугquality time (Bartek2001)
gen.с пользой провести несколько часовpass a few hours profitably
ed.семестр, проведённый по программе за рубежомexchange term (aldrignedigen)
mil.сертификация оборудования проведенаequipment certified
gen.сколько времени вы провели в конторе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
gen.сколько времени вы провели на работе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
gen.сколько часов вы провели в конторе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
gen.сколько часов вы провели на работе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
gen.славно провести времяhave a splendid time
gen.славно провести времяhave a lovely time
scient.следуя работе ..., моделирование было проведено ...following the work of, simulations have been performed
Makarov.собеседование было проведено формальноthe interview was conducted pro forma
gen.совершенно бездарно провести вечерhave an absolutely punk evening
gen.сопоставить положение дел, провести сравнениеcontrast the situation (Yeldar Azanbayev)
gen.способ провести времяway to pass the time (источник dimock)
gen.сравнить что-либо, с чем-либо провести аналогию между чем-либо иdraw an analogy between and (чем-либо)
media.стандартный межплатформенный тест, первоначально разработанный корпорацией IBM, вклад в его создание внесли также Silicon Graphics, Digital Equipment и другие члены консорциума ОРС OpenGL Performance Characterization, первые тесты с помощью ViewPerf были проведены в конце 1994 года, ViewPerf содержит пять стандартных наборов данных, каждый из которых соответствует некоторой прикладной области: Advanced Visualizer, Data Explorer, CDRS, Lightscape и Design ReviewViewPerf
gen.старого воробья на мякине не проведёшьyou can't teach an old dog new tricks as
gen.старого воробья на мякине не проведёшьan old bird is not caught with chaff
gen.старого воробья на мякине не проведёшьold bird is not caught with chaff
bank.страна, в которой проведена операцияorigin of transaction (Moonranger)
gen.судебное разбирательство, которое было проведено в закрытом судебном заседанииtrial behind closed doors (Delhi gang-rape trial: judge upholds ruling to hold trial behind closed doors. TG Alexander Demidov)
gen.суммарно провести кcouple to ... (moscow-translator.ru)
gen.Счастливо провести время!Enjoy yourself! (словарь Lingvo ABBYY Dollie)
gen.так просто не проведёшь!not to be born yesterday
gen.такими баснями меня не проведёшьyou can't come round me with such yarns
Игорь Мигтебя провелиyou're being taken for a ride
gen.тебя провелиyou got sucked in
gen.телефон ещё не провелиthe telephone is not yet laid on
polit.террористический акт, проведённый с целью привлечь внимание к его организаторамtargeted action (ssn)
chess.term.технично проведённый эндшпильmatter-of-technique endgame
polit.только в этом году было проведено 5 крупномасштабных манёвровthis year alone more than 5 large-scale maneuvers were carried out by our country (bigmaxus)
gen.только очень талантливый администратор сможет провести эту реорганизациюit will take an exceptional administrator to put over this reorganization
gen.тотта, кому назначено свидание-парой провести выпускнойprom date (Татьян)
gen.тут уж ты меня не проведёшьyou can't put that across me
gen.ты меня не проведёшь — я этого делать не стануyou can't fool me into doing that
gen.у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользойyou only have a week, so make the most of it
Makarov.увеличение жалованья членам парламента было проведено задним числомwhen an increase was given in M.P.s' pay, it was backdated
gen.успешно провестиswing (что-либо)
mil., tech.участок местности, на котором проведены воспретительные мероприятияdenial area
econ.ферма, на которой проведён или проводится расчёт издержек производстваcosted farm
econ.ферма, на которой проведён расчёт издержек производстваcosted farm
gen.хорошо проведенная кампанияwell-fought campaign (Taras)
Makarov.хорошо проведённый отпуск оживит тебяa good holiday will buck you up
lawЦеремония бракосочетания проведена вthe Marriage is solemnized at (далее – указание места проведения)
slangчеловек, уверенный, что теракт 11-ого сентября 2001 года в Нью-Йорке был спланирован или проведён с разрешения правительства СШАtruther (i-version)
scient.чтобы исследовать это влияние было проведено изучение ...investigate the effect a study was made of
scient.это заслуживающее особого внимания наблюдение было проведено группой ...this particular observation was done by a group of
gen.этот опыт, вероятно, уже проведёнthis experiment must have been carried out (Неправильно: этот опыт надо провести)
gen.я бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сценуI'd like to run you through that scene
gen.я желаю вам весело провести рождествоI wish you a merry Christmas
gen.я замечательно провёл времяI've had a real good time
gen.я намерен провести предстоящий отпуск здесьI am planning on spending the coming holidays here
gen.я не дам себя провестиI am not going to allow myself to be fooled
gen.я планирую провести отпуск на дачеI'm going to have my holiday in the country (алла Мил)
gen.я проведу остаток жизни в деревнеI shall pass the rest of my life over in the country (at her place, etc., и т.д.)
gen.я проведу эти сцены ещё раз, внимательно следите за действиемrun through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefully
gen.я провел небольшое исследованиеI did some research (Ivan Pisarev)
gen.я провёл в этом городе свои зрелые годыI spent all my adult life in the town
gen.я точно продумал, как я проведу конец неделиI have planned out my week-end
gen.я хорошо провёл ночьI have had a good night
gen.я хотел провести здесь ночьI meant to spend the night here
Showing first 500 phrases