Subject | Russian | English |
gen. | бесцеремонно пробиться | clamber |
mil. | боеприпас, способный пробить броню | overmatching weapon (ytur) |
gen. | было глубоко, и через толщу воды свет не мог пробиться на дно | the water was too deep for light to reach the bottom |
slang | в игре в мраморные шарики обычный способ пробить, чтобы шарики остались лежать | knuckle-down |
chess.term. | в следующий тур он не пробился | he failed to advance to the next round |
Makarov. | вначале было трудно пробиться сквозь её невозмутимую манеру поведения | it was difficult at first to break through her quiet manner |
gen. | гвоздём пробить доску насквозь | drive a nail through the board |
lit. | До конца своих дней он оставался для миллионов соотечественников... человеком, который сам пробил себе дорогу в жизни, героем романов Хорейшо Элджера, демократом из тех, что не только знаются, но ещё и спорят с королями. | Until the moment of his death, he had remained to millions of his countrymen... the self-made man, the Horatio Alger hero, the democrat who could not only talk with but argue with kings. (J. F. Wall) |
literal. | до того, как часы пробьют полночь | at the eleventh hour (ART Vancouver) |
gen. | его смертный час пробил | his hour has struck |
gen. | его час пробил | his hour has struck |
cinema | ей удалось пробиться в Голливуд | she made it to Hollywood. |
slang | еле-еле пробиться | squeak |
mining. | загорание взрывчатого вещества в скважине от пламени, пробившегося через оплётку огнепроводного шнура | premature burning |
mining. | загорание взрывчатого вещества в скважине от пламени, пробившегося через оплётку огнепроводного шнура | initial burning |
gen. | игрок, пробившийся в большой футбол | footballer breaking into the big time |
gen. | из простых рабочих он пробился в директора | he worked his way up to the rank of manager |
Makarov. | когда пробило два часа, она уже была дома | at the stroke of two she was already at home |
gen. | когда пробило двенадцать, он крадучись вошёл | when it struck 12 he stole in |
gen. | когда пробило двенадцать, он тихо вошёл | when it struck 12 he stole in |
gen. | когда пробило двенадцать, он украдкой вошёл | when it struck 12 he stole in |
gen. | когда пробьёт чей-л. час | when one's clock strikes |
Игорь Миг | когда пробьёт час | when the time is right |
subl. | когда пробьёт час | in the fulness of time |
subl. | когда пробьёт час | in the fullness of time |
gen. | когда пробьёт чей-либо час | when one's clock strikes |
gen. | колокол только что пробил | the bell just rang (В американской разговорной речи часто используется past, что получает всё большее распространение и в британском английском, хотя многие считают это неправильным) |
gen. | кража кассиром денег на кассе, когда, пробив заказ, кассир кладёт деньги в карман | pocket transaction (urbandictionary.com Tanya Gesse) |
Makarov. | куранты пробили половину часа | the chimes struck on the half-hour |
gen. | куранты пробили половину часа | the chimes struck on the half-hour |
gen. | куранты пробили середину часа | the chimes struck on the half-hour |
gen. | лбом стенку не пробьёшь | you can't break through a wall with your forehead |
gen. | лбом стенку не пробьёшь | you cannot break through a wall with your forehead |
gen. | лбом стенку не пробьёшь | one cannot break through a wall with his forehead |
gen. | лбом стенку не пробьёшь | one can't break through a wall with his forehead |
gen. | металл достаточно прочен, чтобы пуля его не пробила | the metal is thick enough to turn a bullet |
gen. | мне показалось, что пробили часы | I thought I heard the clock strike |
gen. | мой час пробил | my time has come |
gen. | мой час пробил | my hour has struck |
gen. | мы пробились | we struggled through (сквозь все препятствия) |
gen. | на колокольне пробило полночь | the bell rang midnight |
amer. | найти пути, пробиться | ride rails (Oxiplegatz) |
gen. | некоторые источники энергии лежат так глубоко под землёй, что бурить скважины с целью как-то пробиться к ним представляется экономически невыгодным | some subterranean energy sources lie so deep that drilling holes to tap it is very expensive |
gen. | нелегко пробиться в киноактёры | it isn't easy to get a foothold as a film actor |
gen. | неудачно пробить | miscue |
Makarov. | он должен пробить отверстие в стене, чтобы проложить эту трубу | he should knock a hole in the wall to pass the pipe |
Makarov. | он должен сам пробиться в жизни | he must hew out his own career |
gen. | он пробил дырку в стене | he knocked a hole through the wall |
gen. | он пробил дырку в стене | he knocked a hole in the wall |
gen. | он пробил окно кулаком | he put his fist through the window |
gen. | он пробил себе дорогу в жизни | he made his way in life |
gen. | он пробил себе дорогу в жизни | he has made his way in life (in the world) |
Makarov. | он пробил себе дорогу в жизни | he has made his way in the world |
gen. | он пробил себе дорогу в жизни | he made his way in the world |
gen. | он пробился | he pushed past |
cinema | он пробился в Голливуд | he made it to Hollywood. (Andrey Truhachev) |
Makarov. | он пробился на пост председателя | he worked his way up to the presidency |
Makarov. | он пробился сквозь толпу | he thrust his way through the crowd |
Makarov. | он пробился сквозь толпу | he crushed his way through the crowd |
gen. | он пробился через горы | he made his way across mountains |
Makarov. | он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем | he'll elbow his way in wherever he wishes to go |
gen. | он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем | he'll elbow his way in wherever he wishes to go |
Makarov. | он распряг и накормил свою лошадь, и когда он вошёл в дом, часы пробили три | he unbridled and fed his horse, and as he re-entered the house the clock struck three |
gen. | он с боем пробил себе путь | he carved out a passage |
gen. | он сумеет пробить себе дорогу | he'll be able to make his way in the world |
chess.term. | она едва пробилась в финал | she narrowly qualified for the finals |
Makarov. | она пытается пробиться в высшие слои общества | she elbows her way into the best social circles |
Makarov. | она сама пробилась на самый верх | she bootstrapped herself to the top |
Makarov. | они пробились к городу | they had smashed their way to the town |
Makarov. | оплата услуг двух адвокатов пробьёт огромную брешь в бюджете семьи | the fees of two lawyers will make a nasty dent in the family finances |
gen. | орудия пробили брешь в стене | the guns made a breach in the wall |
Makarov. | отвёрткой она пробила две дырки в крышке банки с краской | she had used a screwdriver to puncture two holes in the lid of a paint tin |
slang | поданный бейсбольный мяч, который можно пробить | meatball |
slang | поданный бейсбольный мяч, который можно пробить | meat ball |
gen. | подкрепление не сумело пробиться | reinforcements did not get through |
footb. | попытка пробить по воротам | effort on goal (felog) |
footb. | попытка пробить по воротам | attempt on goal (felog) |
gen. | последний час пробил | passing bell |
gen. | прислушиваться и ждать, когда часы пробьют | listen for the clock to strike (for the watch to tick time, for the door to bang shut, for the doorbell to ring, etc., и т.д.) |
lit. | Приток режиссёров из Германии и Вены... помог пробить брешь в стене пуританской цензуры, которой подвергалась продукция Голливуда. | The influx of German and Viennese directors... contributed to breaching the wall of puritanism that bowdlerized Hollywood production. (L. Barsacq) |
lit. | Пришлось пуститься в разговоры, чтобы выиграть время, пока не подойдут остальные: "Я, конечно, не снайпер, но если с такого расстояния не пробью тебе коленные чашечки, тогда твоя взяла! И если ты думаешь, что с простреленными коленками очень весело, то — вперёд!" | I was wordy, trying to talk him into waiting until the others came up. 'I'm no Annie Oakley, but if I can't pop your kneecaps with two shots at this distance, you're welcome to me. And if you think smashed kneecaps are a lot of fun, give it a whirl.' (D. Hammett) |
gen. | пробил его час | his hour has struck |
hockey. | пробил вратаря между щитков | beat sb through the five hole (hockey Dude67) |
avia. | пробил облака | broke cloud |
Игорь Миг | пробил час | the time is ripe for |
subl. | пробил час | the time has come |
gen. | пробил час | the hour has struck |
subl. | пробил тот час, когда | the time has come when (Andrey Truhachev) |
med. | "пробило" вакцину | vaccine breakthrough (вакцинация приводит не к формированию иммунитета, а к болезни привитого Wakeful dormouse) |
gen. | пробило десять | it has gone ten |
gen. | пробило полдень | noon was made |
gen. | пробило полночь | the clock chimed midnight |
nautic. | пробило шесть склянок | six bells went |
math. | пробит линии регрессии | probit regression line |
gen. | пробить артезианскую скважину | drill an artesian water well (SirReal) |
gen. | пробить барабан | poke a hole in a drum |
gen. | пробить билет | stamp a ticket (Alex Lilo) |
gen. | пробить билет | validate a ticket (Alex Lilo) |
gen. | пробить билет | punch a ticket (Alex Lilo) |
Makarov. | пробить блок | perforate the block (волейбол) |
shipb. | пробить борт | scuttle |
gen. | пробить бреши | batter |
Gruzovik, mil. | пробить брешь | effect a breach |
Gruzovik, fig. | пробить брешь | deliver a serious blow |
gen. | пробить брешь | make a breach in (Andrey Truhachev) |
gen. | пробить брешь | make an opening in (Andrey Truhachev) |
Makarov. | пробить брешь | effect a breach |
idiom. | пробить брешь | put a dent (amorgen) |
Makarov. | пробить брешь | make a hole in something (в запасах, финансах) |
Makarov. | пробить брешь | make a breach |
gen. | пробить брешь | breach |
gen. | пробить брешь | batter |
gen. | пробить брешь | blow a hole (Jedi cruisers have managed to blow a hole in the droid defenses and have sent gunships to the rescue Taras) |
gen. | пробить брешь | punch a hole (Taras) |
Игорь Миг | пробить брешь | make a dent |
Makarov. | пробить брешь в | make a hole in something (чем-либо) |
gen. | пробить брешь в | make a hole in (чем-либо) |
Makarov. | пробить брешь в чьём-либо бюджете | make a hole in one's salary |
Makarov. | пробить брешь в чьём-либо бюджете | make a hole in someone's supplies |
Makarov. | пробить брешь в чьём-либо бюджете | make a hole in one's income |
mil. | пробить брешь в обороне | tear a hole in the defenses |
mil. | пробить брешь в обороне | punch a hole in the defenses |
mil. | пробить брешь в обороне | smash a hole in the defenses |
Makarov. | пробить брешь в рядах неприятеля | make a breach in enemy lines |
Makarov. | пробить брешь в рядах неприятеля | effect a breach in enemy lines |
gen. | пробить брешь в стене обороны | break through |
mil. | пробить брешь во фаланге | breaking the phalanx (Alex_Odeychuk) |
weap. | пробить бронежилет | penetrate a bulletproof vest (ART Vancouver) |
mil. | пробить броню танка | drill a hole in a tank |
sport. | пробить в бункер | bunker |
Makarov. | пробить в чем-либо дыру | kick a hole in something (ударом ноги) |
gen. | пробить в чем-либо дыру | kick a hole in (ударом ноги) |
inf. | пробить в штангу | underdeliver (fa158) |
media. | пробить верхнюю границу валютного коридора | fall beyond the weakest perimeter of the trading band (Alex_Odeychuk) |
footb. | пробить головой | head (Юрий Гомон) |
gen. | пробить двенадцать раз | strike twelve times (four, the hour, etc., и т.д.) |
gen. | пробить днище | bilge |
fig. | пробить дно | reach a new low (andreon) |
inf. | пробить дно | find the level that's below rock bottom (Wolves have found level that's below rock bottom VadZ) |
inf. | пробить дно | reach a nadir (VadZ) |
fig. | пробить дно | stoop to a whole new low (новое Taras) |
inf. | пробить дно | tunnel below rock bottom (Union tunneling below rock bottom Just when you thought the Union hit rock bottom, they grabbed a shovel and managed to dig even deeper. VadZ) |
inf. | пробить дно | hit rock bottom (r313) |
gen. | пробить дорогу | smash one's way to (4uzhoj) |
gen. | пробить дорогу | open the way (также перен.) |
gen. | пробить дорогу | work the way out (Viacheslav Volkov) |
gen. | пробить дорогу и т.д. в горах | cut a road a tunnel, etc. through a mountain |
Makarov. | пробить дырки в металлических пластинках | pin holes in metal plates |
Makarov. | пробить дырку в стене | tear a hole in the wall |
Makarov. | пробить дыру | pick a hole |
Makarov. | пробить дыру | pick hole |
nautic. | пробить дыру | drift |
construct. | пробить дыру | knock a hole (maystay) |
gen. | пробить дыру | pierce a hole |
Makarov. | пробить дыру в двери | stave in a door |
construct. | пробить дыру меньше номинального диаметра | subpunch (напр, для заклёпки) |
Gruzovik, obs. | пробить заклад | lose a bet |
slang | пробить или вогнать что-либо | zing (Interex) |
weap. | пробить капсюль | strike the cap (ABelonogov) |
gen. | пробить киль на рифах | spring the keel on a rock |
gen. | пробить колесо | have a flat tire (брит. вариант – tyre: We had a flat tire during our trip. • There's no escaping it: at some point you will probably have a flat tyre. • If you've got a flat tire, you may be able to save money by repairing it with a plug instead of buying a new tire. 4uzhoj) |
brit. | пробить колесо | have a flat tyre (4uzhoj) |
gen. | пробить колесо | get a flat tire (брит. вариант – tyre: After getting a flat tire, it was a race against the clock to make it to the airport in time. 4uzhoj) |
inf. | пробить колесо | get a flat (разг. от "get a flat tire/tyre" 4uzhoj) |
shipb. | пробить корпус | hull (корабля) |
nautic. | пробить корпус | hull |
Makarov. | пробить корпус корабля | hull a ship |
met. | пробить летку | tap |
gen. | пробить лёд | start the ball rolling (Emorable) |
footb. | пробить мимо | slot past (someone – кого-либо Leonid Dzhepko) |
footb. | пробить мимо | miss (Andrey Truhachev) |
footb. | пробить мимо | miss the mark (Andrey Truhachev) |
Makarov., footb. | пробить мимо | slot past (someone – кого-либо) |
footb. | пробить мимо ворот | fire wide (Andrey Truhachev) |
footb. | пробить мимо ворот | shoot wide (Mika Taiyo) |
inf. | пробить мимо ворот | underdeliver (fa158) |
mining. | пробить на участки | lot |
slang | пробить на хавку | have munchies (после курения конопли Баян) |
idiom. | пробить на хавку | get the munchies (если после употребления марихуаны Баян) |
slang | пробить на хавчик | have munchies (Баян) |
inf. | пробить на хавчик | give someone. munchies (Weed gave me munchies – От травы меня на хавчик пробило grafleonov) |
slang | пробить на ха-ха | have multiples haha (Yanamahan) |
slang | пробить на ха-ха | bust a gut (в англ. фразе глагол относится к субъекту Баян) |
hist. | пробить насквозь | pierce (доспех; о стреле, копье и т.д. Merc) |
gen. | пробить насквозь | go through and through |
Makarov. | пробить небольшое отверстие | knock a small hole |
Makarov. | пробить небольшую дырку | knock a small hole |
fig. | пробить новое дно | stoop to a whole new low (Taras) |
inf. | пробить номер | run the plate (Taras) |
slang | пробить номер | run one's plates (Проверить номер по базе данных (напр., номер автомобиля)) |
gen. | пробить номер | run a plate (drenfoex) |
inf. | пробить номер телефона | track down a phone number (VLZ_58) |
auto. | пробить номера по базе | run plates (Ремедиос_П) |
gen. | пробить отбой | beat a retreat |
Игорь Миг | пробить отверстие | punch a hole |
gen. | пробить отверстие | pierce |
nautic. | пробить отверстие | mortice |
nautic. | пробить отверстие | mortise |
gen. | пробить отверстие | perforate |
gen. | пробить отверстие | puncture |
gen. | пробить отверстие | pierce a hole |
tech. | пробить отверстие | drift |
mech.eng., obs. | пробить отверстие | pierce with a hole |
gen. | пробить отверстие в стене | knock a hole in a wall |
gen. | пробить отверстия | sieve (как на сите) |
gen. | пробить отверстия | punch |
footb. | пробить очень неточно выше ворот | hit row Z (Kane's standing foot saw the ball rise up and he hit row Z with his penalty fluggegecheimen) |
footb. | пробить пенальти | despatch the spot-kick (заходить на удар bellb1rd) |
police.jarg. | пробить по базе | run (данные: Can you run these plates for me, off the books? • to run the license plate IreneBlack) |
prof.jarg. | пробить по базе | run through a database (Гевар) |
gen. | пробить по базе | run through a computer (I jotted down the number plate of the car and got the friend of a friend to run it through a computer. Stanislav Silinsky) |
slang | пробить по мячу | pot (в бейсболе) |
inf. | пробить по списку | check against the list (см. источник dimock) |
gen. | пробить по списку | check against the list (см. источник dimock) |
gen. | пробить подводную часть судна | bilge |
gen. | пробить полдень | strike twelve (Andrey Truhachev) |
gen. | пробить полдень | strike noon (Am. Andrey Truhachev) |
O&G, tengiz. | пробить пропуск | swipe a badge (Yeldar Azanbayev) |
O&G, tengiz. | пробить пропуск | scan a badge (Yeldar Azanbayev) |
gen. | пробить проход в стене | tear a way through the wall |
gen. | пробить путь | open the way (также перен.) |
gen. | пробить разбить | stave (бочку) |
gen. | пробить себе дорогу | carve one's way (Anglophile) |
Gruzovik | пробить себе дорогу | force one's way through |
amer. | пробить себе дорогу | lift oneself by one's own bootstraps (Bobrovska) |
Makarov. | пробить себе дорогу | win one's way |
Makarov. | пробить себе дорогу | force way (к) |
gen. | пробить себе дорогу | win way (куда-либо) |
gen. | пробить себе дорогу | carve a passage |
fig. | пробить себе дорогу | make way in life |
fig. | пробить себе дорогу | make way (в жизни; in the world) |
Gruzovik, fig. | пробить себе дорогу | make one's way in life |
gen. | пробить себе дорогу | force way through |
Игорь Миг | пробить себе дорогу | make it |
gen. | пробить себе дорогу | beat way through |
Игорь Миг | пробить себе дорогу в | worm one's way into |
fig. | пробить себе дорогу в будущее | carve out a fortune (Andrey Truhachev) |
gen. | пробить себе дорогу в жизни | fight one's way in the world |
gen. | пробить себе дорогу в жизни | make one's way in the world (Anglophile) |
gen. | пробить себе дорогу в жизни | fight one's way in life |
gen. | пробить сквозь | break through (что-л.) |
gen. | пробить снарядом корпус корабля | hull |
Makarov. | пробить тропинку | beat out a path |
footb. | пробить угловой удар | make a corner kick (Andrey Truhachev) |
footb. | пробить угловой удар | take a corner (Andrey Truhachev) |
Makarov. | пробить шурф | sink a boring |
gen. | пробиться в высшие слои общества | reach the top of society |
gen. | пробиться в звёзды | rise through the ranks of stardom (A select group of talented Scandinavians are briskly rising through the ranks of musical stardom. – goo.gl dimock) |
Makarov. | пробиться в издательский мир | break into the publishing world |
gen. | пробиться в люди | break in (Albonda) |
fig. | пробиться в люди | fight way to the top |
Игорь Миг | пробиться в люди | make it |
Makarov. | пробиться в общество | gain admission to a society |
gen. | пробиться в осаждённый город | get through to a besieged town (to London, etc., и т.д.) |
sport. | пробиться в основу | crack the lineup (Перевод выполнен inosmi.ru: Loktionov couldn't crack the Kings lineup and was traded to the Devils last year for a fifth-round pick. – Но пробиться в основу «Лос-Анджелес Кингс» Локтионов не сумел, и в прошлом году его отдали в состав «дьяволов».
dimock) |
gen. | пробиться в парламент | make it into Parliament |
chess.term. | пробиться в первую десятку | break into the top ten |
gen. | пробиться в профессионалы | make it to the pros (He's a heck of a ballplayer. I wouldn't be surprised if he made it to the pros someday. – thefreedictionary.com dimock) |
chess.term. | пробиться в турнир | make the tournament |
chess.term. | пробиться в финал | get through to the final round |
chess.term. | пробиться в финал | barge through to the finals |
footb. | пробиться в финальную стадию | get through to the final round (Алекша) |
progr. | пробиться в число ведущих языков программирования | break into the mainstream (говоря о языке программирования Alex_Odeychuk) |
gen. | пробиться вперёд | win through |
gen. | пробиться вперёд | win forward |
Makarov. | пробиться из окружения | cut one's way out |
Makarov. | пробиться из окружения | cut one's way back |
Makarov. | пробиться из окружения | break out |
fig. | пробиться к (кому-л.) | get through to sb. (Once I had a show on CKFW and interviewed a bevy of famous music acts, including The Eagles, Janet Jackson and Duran Duran. Now you can't get through to these people! -- Теперь к ним не пробиться! (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | пробиться на мировой рынок | push into the world's market |
Makarov. | пробиться на рынок | break into a market |
market. | пробиться на рынок | crack the market (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | пробиться на рынок | reach out to the market (Ремедиос_П) |
slang | пробиться наверх | climb the greasy pole (особенно в политике driven) |
gen. | пробиться наверх | rise to the top ("Of course there are examples of people disliked by staff who have risen to the top" (FT) diyaroschuk) |
Makarov. | пробиться над | struggle with |
Makarov. | пробиться самому | pull oneself up by one's own bootstraps |
gen. | пробиться самому | pull oneself up by bootstraps |
gen. | пробиться сквозь | enforce a passage (что-л.) |
gen. | пробиться сквозь | break through (что-л.) |
gen. | пробиться сквозь батальоны | pierce battalions |
gen. | Пробиться сквозь воду | punch the water (Denis2795) |
gen. | пробиться сквозь кустарник | fight one's way through the bushes (through the snow, through the enemy's country, to the top, etc., и т.д.) |
gen. | пробиться сквозь толпу | elbow one's way through a crowd |
Makarov. | пробиться сквозь толпу | bull one's way through a crowd |
Makarov. | пробиться сквозь толпу | fight way through a crown |
Makarov. | пробиться сквозь толпу | make one's way through a crowd |
Makarov. | пробиться сквозь толпу | force way through a crowd |
Makarov. | пробиться сквозь толпу | elbow way through a crowd |
gen. | пробиться сквозь толпу | force one's way through a crowd |
gen. | пробиться сквозь толпу | bull way through a crowd |
gen. | пробиться сквозь тучи | peek through (The sun has peeked through and revealed fresh snow on the North Shore mountains. -- Солнце пробилось сквозь тучи ART Vancouver) |
gen. | пробиться сквозь чащу | struggle through the thicket |
gen. | пробиться сквозь что-то | penetrate through something ("You feel as if you were unable to penetrate through something." anyname1) |
paraglid. | пробиться через облачный слой | plunge into the clouds |
gen. | пробиться через стены города | pierce the walls of the city |
gen. | пробиться через толпу | break through a crowd (through the enemy's line, through a barrier, etc., и т.д.) |
Makarov. | пробиться через толпу | bore one's way through the crowd |
Makarov. | пробиться через толпу | force way through a crowd |
gen. | пробиться через толпу | bore way through the crowd |
gen. | пробиться через чащу | struggle through the thicket |
slang | прострелить, пробить что-либо | ding (The rock dinged my left fender. Камнем пробило мне левое крыло автомобиля. Interex) |
Makarov. | пули пробили фюзеляж бомбардировщика | bullets ripped into the fuselage of the bomber |
Makarov. | пуля пробила ему голову | the bullet penetrated his brain |
gen. | пуля пробила ему голову, и мозги забрызгали стену | his head and brains were splattered against the wall from a bullet (bigmaxus) |
gen. | пуля пробила ему плечо | the bullet pierced his shoulder (OlCher) |
gen. | пуля пробила окно | a bullet crashed through the window |
gen. | пуля пробила череп за правым ухом | the bullet entered the skull behind the right ear |
Makarov. | пытаться пробить головой стену | bang one's head against a brick wall употребляется только во временах Continuous |
Makarov. | пытаться пробить головой стену | bang head against a brick wall (употребляется только во временах Continuous) |
gen. | пытаться пробить головой стену | bang head against a brick wall |
gen. | пять часов уже пробило? | has 5 o'clock struck? |
gen. | с боем пробиться | shoot one's way out (из окруже́ния) |
gen. | с боями пробиться | shoot one's way out (из окруже́ния) |
gen. | с трудом пробить себе путь | bore |
gen. | с трудом пробиться | force one's way |
gen. | с трудом пробиться | force a passage |
Makarov. | куда-либо с трудом пробиться | toil way |
Makarov. | с трудом пробиться | struggle through |
gen. | с трудом пробиться | toil way (куда-либо) |
gen. | с трудом пробиться | scrape into (to achieve a position by a very small number of votes or points: The team scraped into the final with a 2–1 win. She got mediocre grades and just SCRAPED INTO university. 4uzhoj) |
gen. | самому пробить себе дорогу | pull oneself up by the bootlaces (Anglophile) |
gen. | сейчас пробьёт двенадцать | it is on the stroke of twelve now |
gen. | сейчас пробьёт девять | it is on the stroke of nine |
proverb | серебряный молоток пробьёт железный потолок | angle with a silver hook |
Makarov. | силой пробиться себе дорогу | force one's way |
inf. | сильно пробить | paste (VLZ_58) |
gen. | скоро пробьёт одиннадцать часов | the clock is upon the stroke of eleven |
math. | скорректированный пробит | working probit |
gen. | солдаты пробились | the men got through |
Makarov. | солнце не могло пробиться сквозь облака | the sun never managed to break through the clouds |
Makarov. | солнце пробилось | the sun broke through |
gen. | солнце пробилось | the sun broke through (the clouds; сквозь тучи) |
Makarov. | солнце пробилось сквозь тучи | the sun broke through the clouds |
gen. | солнце пробилось сквозь тучи | the sun shot out |
gen. | солнце пробилось сквозь тучу | the sun broke through a cloud |
gen. | способный человек всегда пробьётся | you can't keep a good man down |
Makarov. | стрела пробила его латы | the arrow struck through his armour |
Makarov. | стрела пробила его латы | arrow struck through his armour |
Makarov., fig. | твой час пробил | your hour has struck |
Makarov. | темнота была такой плотной, что взгляд не мог пробиться сквозь нее | the darkness was so dense that the sight could not penetrate it |
rhetor. | теперь, когда час пробил | now that the time has come (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | только что пробило четыре | it has just struck four |
gen. | только что пробило четыре | it has just struck four (часа) |
Makarov. | только что пробило шесть | it has just gone six |
cleric. | церковный колокол пробил полдень | the church bell rings at noon (Andrey Truhachev) |
subl. | час пробил | the time has come |
gen. | чей-то час пробил | the clock struck |
gen. | чей-то час пробил | one's clock struck |
gen. | часы гулко пробили двенадцать | the clock boomed out twelve |
Makarov. | часы гулко пробили три | the clock boomed out three |
Makarov. | часы гулко пробили час | the clock boomed out the hour |
Makarov. | часы на камине пробили восемь | the clock on the mantel-piece went eight |
Makarov. | часы на камине пробили восемь | the clock on the mantelpiece went eight |
Makarov. | часы на соборе Святого Павла в Ковент Гарден только что пробили два часа | the clock of St. Paul's Covent Garden has just belled out the hour of two |
Makarov. | часы на соборе святого Павла в Ковент Гарден только что пробили два часа | the clock of St. Paul's Covent garden has just tolled out the hour of two |
gen. | часы пробили восемь | the clock went eight |
Makarov. | часы пробили двенадцать | the clock tinkled out twelve |
Makarov. | часы пробили двенадцать | the clock struck twelve |
gen. | часы пробили девять | the clock tinkled out nine |
Makarov. | часы пробили десять | the clock struck ten |
gen. | часы пробили полдень | the clock sounded noon |
Makarov. | часы пробили полночь | the clock struck midnight |
Makarov. | часы пробили полночь | the clock chimed midnight |
gen. | часы пробили час | the clock sang out one |
gen. | часы пробили шесть | the clock has gone six |
gen. | чей-то час пробил | one's time has come |
gen. | человек, который сумеет пробить себе дорогу | a man who will arrive |
gen. | штрафной удар пробил Смит | the penalty shot was taken by Smith |
gen. | эти гранаты способны пробить броню танка | these grenades are able to pierce the armour of tanks |
gen. | эти гранаты способны пробить броню танка | these grenades are able to penetrate the armour of tanks |
Makarov. | эти две болезни пробили большую брешь в его сбережениях | these two sicknesses have eaten deeply into his savings |
Makarov. | этот металл достаточно прочен, чтобы пуля не пробила его | this metal is thick enough to turn a bullet |
gen. | я всё-таки пробьюсь | still I rise (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | я даже не успел втиснуться в свою одежду, как часы пробили пять | I had not even scrambled into my clothes when the clock struck five |