Subject | Russian | English |
genet. | бутстрэп метод, заключающийся в том, чтобы из имеющейся выборки образцов сделать большое количество других выборок из этих же элементов, но в случайном порядке, причём образцы могут повторяться или отсутствовать, но размер выборки остаётся прежним. Таким образом проверяется устойчивость кластеров | bootstrap method (Тантра) |
Makarov. | было необходимо действовать, причём быстро | it was necessary to act, and that promptly |
lit. | В наши дни у каждого великого человека есть ученики, причём биографию его обычно пишет Иуда. | Every great man nowadays has his disciples, and it is usually Judas who writes the biography. (O. Wilde) |
gen. | все опоздали, причём он был последним | they were all late with him being the last |
gen. | за исключением, причём исключительно в пределах | except and only to the extent (Lavrov) |
gen. | заготовки делались около выработок кремнистого сланца, причём работники убирали большую часть излишнего веса | the blanks were made near the chert quarries, the makers removing most of the superfluous weight |
slang | игнорировать причём принципиально | not to give (somebody the time of day Yeldar Azanbayev) |
gen. | имеются два сосуда, причём каждый из них содержит два литра | there are two vessels, each holding two litres |
progr. | Над некоторыми же крупными рефакторингами мы работали в течение месяцев или лет, причём в действующих системах | we have worked at some of the big refactorings for months or years on running systems (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
gen. | надо было действовать, причём быстро | it was necessary to act, and that promptly |
polit. | нарушить множество запретов в политике, причём тех, которые нельзя понять и простить | cross a lot of red lines of the unforgivable in politics (Washington Post Alex_Odeychuk) |
polit. | нарушить множество запретов, причём таких, несоблюдение которых в политике нельзя понять и простить | cross a lot of red lines of the unforgivable in politics (Alex_Odeychuk) |
gen. | нет, причём в резкой форме | hard pass (Например ответ девушки, к которой навязчиво клеются. driven) |
gen. | он играет на скрипке, причём очень хорошо | he plays the violin, and very well at that |
Makarov. | он начал к ней приставать, причём очень грубо | he got wise with her, as wise as they make 'em |
gen. | он приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить | he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet you |
gen. | он про это знает, причём мы ему ничего не сообщали | he knows about it, though we didn't tell him anything |
Makarov. | он решил поехать туда, причём отдавая себе отчёт в опасности | he decided to go there, while recognizing the danger |
media. | оптический кабель, имеющий сердечник с равномерно-гомогенным изотропным показателем преломления и оболочку с равномерно-изотропным показателем преломления, причём показатель преломления сердечника больше показателя преломления оболочки, изменение показателя преломления вызывается разницей в коэффициентах преломления сердечника и демпфера | radially stratified optical fiber |
media. | оптический кабель, имеющий сердечник с равномерно-гомогенным изотропным показателем преломления и оболочку с равномерно-изотропным показателем преломления, причём показатель преломления сердечника больше показателя преломления оболочки, изменение показателя преломления вызывается разницей в коэффициентах преломления сердечника и оптической оболочки | radially stratified optical fiber |
media. | оптический кабель, имеющий сердечник с равномерно-гомогенным изотропным показателем преломления и оболочку с равномерно-изотропным показателем преломления, причём показатель преломления сердечника больше показателя преломления оболочки, изменение показателя преломления вызывается разницей в коэффициентах преломления ядра и демпфера | radially stratified optical fiber |
media. | оптический кабель, имеющий сердечник с равномерно-гомогенным изотропным показателем преломления и оболочку с равномерно-изотропным показателем преломления, причём показатель преломления сердечника больше показателя преломления оболочки, изменение показателя преломления вызывается разницей в коэффициентах преломления ядра и оптической оболочки | radially stratified optical fiber |
gymn. | положение ноги врозь причём одна находится спереди другая сзади | lunging |
IT | Предпринята попытка запуска прикладной программы с помощью функции exit с рабочей станции, причём либо отсутствует эта программа, либо она не может быть выполнена на этом компьютере | Targeted EXIT commands are not supported on this machine (сообщение сети NetWare) |
IT | Предпринята попытка работы на устаревшей версии DOS ниже версии 2.4, причём функцию можно применять в версиях DOS 2.0 и выше | This feature is only supported under DOS 2.0 or greater (сообщение сети NetWare) |
gen. | причём без | all without (olga garkovik) |
law | причём данный термин, если это не противоречит контексту и смыслу данного документа | which expression will, unless repugnant to the context or meaning thereof (WiseSnake) |
law | причём данный термин, если это не противоречит контексту и смыслу данного документа | which expression shall, unless repugnant to the context or meaning thereof (WiseSnake) |
Игорь Миг | причём дело дошло до того, что | so much so that |
gen. | причём известно, что | it being known that |
econ. | причём именно так | which is how (A.Rezvov) |
gen. | причём исключительно за счёт | with only considering ("если взять/рассматривать только..." OLGA P.) |
gen. | причём как можно больше | and lots of it (denghu) |
gen. | причём много месяцев подряд | for months on end, at that (Alex_Odeychuk) |
unions. | причём не с лучшими намерениями | but for all the wrong reasons (Кунделев) |
gen. | причём не только | although not exclusively (olga garkovik) |
dipl. | причём оба текста имеют одинаковую силу | both texts being equally authentic |
math. | причём оценка погрешности должна быть равномерной по n | it is required to construct the above set of eigenfunctions while the error estimates must be uniform with respect to n |
law | причём понимается, что | it being understood that (maMasha) |
gen. | причём чаще всего | more often than not (A.Rezvov) |
product. | причём это далеко не полный перечень | just to mention a few (Yeldar Azanbayev) |
rhetor. | сейчас понятно, причём яснее некуда, что | it is now clearer than ever that (Washington Post Alex_Odeychuk) |
media. | система КВ радиосвязи в условиях многолучёвости, использующая взвешенное суммирование сигналов в отдельных лучах, причём весовой коэффициент определяется путём оценки каждого луча | Rake |
prop.&figur. | ситуация, в которой можно выбрать один вариант из нескольких, причём выбор одного варианта автоматически подразумевает отказ от всех остальных. | fork in the road (Толкование термина предложено NC1 Karabas) |
med. | Согласно принятому определению Brookes 1999, SNPs single nucleotide polymorphisms – это однонуклеотидные позиции в геномной ДНК, для которых в некоторой популяции имеются различные варианты последовательностей аллели, причём редкий аллель встречается с частотой не менее 1%. | Single nucleotide polymorphism (edu.ru doktortranslator) |
gen. | супруги развелись, причём сын остался у отца | the couple was divorced, the son remaining with the father |
comp. | телеграфная система с автоматическим обнаружением и исправлением ошибок, в которой обратный канал используется для повторения искажённой части сигнала, причём число повторений неограниченно | automatic recovery quotient |
Makarov. | толщина симметричных мембран пористых и непористых лежит в пределах от 10 А 200 мкм, причём сопротивление массопереносу определяется общей толщиной мембраны | the thicknesses of symmetric membranes porous or nonporous range roughly from 10 to 200 mkm, the resistance to mass transfer being determined by the total membrane thickness |
construct. | Укладку фриза начинайте от угла, причём стена должна находиться слева | Lay the frieze from the corner with the wall on the left |
media. | устройство объединения разнесённых сигналов, в котором суммируются сигналы каждого канала, причём в каждом канале усиление прямо пропорционально среднеквадратическому значению сигнала и обратно пропорционально среднеквадратическому значению шумов, для всех каналов используется один и тот же коэффициент пропорциональности | maximal ratio combiner |
gen. | читать стихи наперерыв друг перед другом, причём каждый начинает с того слова, на котором остановился предыдущий | cap verses |
gen. | что последний признаёт себя виновным в совершении менее тяжкого преступления и получит минимальное наказание, причём суд не будет рассматривать обвинение в более тяжком преступлении | plea bargaining |
wood. | штабель с выравненными торцовыми поверхностями, причём прокладки расположены заподлицо с торцами досок | box piling |
media. | эхоподавитель, в котором речевой сигнал из одного тракта управляет подавлением отражённых сигналов другого тракта, причём эта операция необратима | half-echo suppressor |