DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing прихватить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.его прихватилоhe caught cold (холодом)
Makarov.его прихватилоhe caught a chill (от холода)
Makarov.кассир скрылся, прихватив с собой деньги банкаthe cashier absconded with the bank's money
gen.кассир скрылся, прихватив с собой деньги банкаthe cashier absconded with the bank's money
Makarov.когда становилось очень шумно, он спасался бегством на чердак, прихватив свои книгиwhen there was much noise, he used to betake himself with his books to a small lodging in an attic
construct.Конструкцию прихватите электросваркойTack the structure using electric welding
euph.меня прихватило!I'm bursting! (Andrey Truhachev)
Makarov.он прихватил кошелёк и бросился бежатьhe grabbed the purse and bolted
gen.он прихватил с собой сеструhe took his sister along
gen.он сбежал, прихватив деньгиhe absconded with the cash
gen.он сбежал, прихватив с собой деньгиhe absconded with the cash
gen.он скрылся, прихватив деньгиhe absconded with the cash
gen.он скрылся, прихватив с собой деньгиhe absconded with the cash
Makarov.он скрылся, прихватив с собой деньги банкаhe absconded with the bank's money
gen.он удрал в Америку, прихватив с собой деньгиhe skipped off to America with the money
gen.он ушёл, прихватив мою книгуhe went away with my book
gen.платье надо немного прихватить в талииthe dress needs catching in a little at the waist
Makarov.платье надо прихватить в талииthe dress needs catching in a little at the waist
gen.прихвати-ка с собой завтракyou'd better take a lunch along
gen.прихвати с собой книгиone bring your books your guitar, etc. along with you (и т.д.)
gen.прихватите с собой зонтикtake an umbrella with you
construct.прихватить конструкциюtack a construction
shipb.прихватить румпельbecket the helm
Makarov.прихватить с собойtake into
inf.прихватить с собой зонтикtake an umbrella along (Andrey Truhachev)
O&G"прихватить" что-либо сваркойtack something to something (Johnny Bravo)
tech.прихватить сваркойtack weld
weld.прихватить что-либо сваркойtack something (Leonid Dzhepko)
gen.прихватить свою скрипку и т.д. с собойbring one's violin the new book, your camera, etc. along
shipb.прихватить стропкойbecket
gen.прихватить талрепа у вантnip the laniard of a shroud
gen.сбежать, прихватив с собой её драгоценностиgo off with her jewellery (with some of her treasured possessions, with public money, etc., и т.д.)
gen.слегка прихватитьtack
inf.уйти, прихватив с собой ложкиwalk off with the spoons (with a box, with the money, with smb.'s umbrella, with smb.'s dictionary, etc., и т.д.)