Subject | Russian | English |
Makarov. | его прихватило | he caught cold (холодом) |
Makarov. | его прихватило | he caught a chill (от холода) |
Makarov. | кассир скрылся, прихватив с собой деньги банка | the cashier absconded with the bank's money |
gen. | кассир скрылся, прихватив с собой деньги банка | the cashier absconded with the bank's money |
Makarov. | когда становилось очень шумно, он спасался бегством на чердак, прихватив свои книги | when there was much noise, he used to betake himself with his books to a small lodging in an attic |
construct. | Конструкцию прихватите электросваркой | Tack the structure using electric welding |
euph. | меня прихватило! | I'm bursting! (Andrey Truhachev) |
Makarov. | он прихватил кошелёк и бросился бежать | he grabbed the purse and bolted |
gen. | он прихватил с собой сестру | he took his sister along |
gen. | он сбежал, прихватив деньги | he absconded with the cash |
gen. | он сбежал, прихватив с собой деньги | he absconded with the cash |
gen. | он скрылся, прихватив деньги | he absconded with the cash |
gen. | он скрылся, прихватив с собой деньги | he absconded with the cash |
Makarov. | он скрылся, прихватив с собой деньги банка | he absconded with the bank's money |
gen. | он удрал в Америку, прихватив с собой деньги | he skipped off to America with the money |
gen. | он ушёл, прихватив мою книгу | he went away with my book |
gen. | платье надо немного прихватить в талии | the dress needs catching in a little at the waist |
Makarov. | платье надо прихватить в талии | the dress needs catching in a little at the waist |
gen. | прихвати-ка с собой завтрак | you'd better take a lunch along |
gen. | прихвати с собой книги | one bring your books your guitar, etc. along with you (и т.д.) |
gen. | прихватите с собой зонтик | take an umbrella with you |
construct. | прихватить конструкцию | tack a construction |
shipb. | прихватить румпель | becket the helm |
Makarov. | прихватить с собой | take into |
inf. | прихватить с собой зонтик | take an umbrella along (Andrey Truhachev) |
O&G | "прихватить" что-либо сваркой | tack something to something (Johnny Bravo) |
tech. | прихватить сваркой | tack weld |
weld. | прихватить что-либо сваркой | tack something (Leonid Dzhepko) |
gen. | прихватить свою скрипку и т.д. с собой | bring one's violin the new book, your camera, etc. along |
shipb. | прихватить стропкой | becket |
gen. | прихватить талрепа у вант | nip the laniard of a shroud |
gen. | сбежать, прихватив с собой её драгоценности | go off with her jewellery (with some of her treasured possessions, with public money, etc., и т.д.) |
gen. | слегка прихватить | tack |
inf. | уйти, прихватив с собой ложки | walk off with the spoons (with a box, with the money, with smb.'s umbrella, with smb.'s dictionary, etc., и т.д.) |