DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing приступ | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
med.абсанс-приступabsence attack (petit mal MichaelBurov)
med.аксиальный тонический приступaxial tonic seizure (Vickyvicks)
Makarov.астматический приступasthmatic attack
med.атонический приступdrop attack (Бывает при РАЗНЫХ заболеваниях (уточнять в переводе не следует), но чаще при эпилепсии. "Атонический приступ проявляется внезапной потерей или уменьшением мышечного тонуса без видимых предшествующих миоклонических или тонических признаков". Переводы "приступ падения", "приступ, сопровждающийся падением" или того хуже "судороги, сопровождающиеся падением" НЕПРАВИЛЬНЫЕ: "drop" – это не падение, а потеря тонуса. tinyurl.com xx007)
med.аффективно-респираторный приступbreath-holding spell (spanishru)
Makarov.без конца повторяющиеся приступы зубной болиcontinual bouts of toothache
Makarov.без конца повторяющиеся приступы подагрыcontinual bouts attacks of gout
med.болевой приступthroe
med.болевой приступpain episode (Hiema)
med.болевой приступepisode of pain (Hiema)
gen.болевой приступpang (Taras)
gen.брать крепость приступомwin a fortress by assault
gen.брать крепость приступомcarry a fortress by assault
Makarov.брать крепость приступомtake a fortress by storm
gen.брать крепость приступомtake a fortress by assault
gen.брать приступомstorm
gen.брать приступомcarry (крепость и т. п.)
gen.брать приступомassault
Gruzovikбрать приступомtake by storm
Makarov.брать приступомtake by assault (город, крепость)
gen.брать приступомcarry by assault
gen.брать приступомtake by assault
gen.брать приступомstampede
Makarov.брать приступом высотуstorm the hill
Makarov.брать приступом городstorm the town
gen.брать приступом штурмовать городstorm the town
gen.бросить игру, не закончив, из-за приступа яростиragequit (naiva)
med.быстро преходящие приступы снаpositive occipital sharp transient of sleep
gen.быть подверженным приступам дурного настроенияhave moods
gen.Бёрнс страдал от приступов меланхолииthe poet Burns was visited by fits of gloom
gen.в приступеin a bout of (Olga Okuneva)
gen.в приступе бешенстваin a pitch of fury (Дмитрий_Р)
Makarov.в приступе гнева он разбил вазуhe broke the vase in a fit of temper
Makarov.в приступе ярости он въехал прямо в деревоin his temper he drove right into a tree
Makarov.в приступе ярости она разбила вазуin her temper she broke a vase
Makarov.в самый разгар заседания у предпринимателя случился сердечный приступthe businessman was struck down with a heart attack in the middle of the meeting
gen.взять приступомwin by assault
gen.взять приступомstorm (and capture)
gen.взять приступомcarry by assault
gen.взять приступомtake by assault
gen.взять приступомforce a town (a fortress, a position, a palace, etc., и т.д.)
gen.взять приступомtake by storm
med.внезапный приступsideration
med.внезапный приступictus (особ. эпилепсии)
med.внезапный приступstroke
gen.внезапный приступsudden outburst (гнева, радости и т. п.)
Makarov.внезапный приступ голодаthe munchies
med.внезапный приступ или припадокictus (особ. эпилепсии)
Makarov.внезапный приступ страстного негодованияa momentary flush of passionate indignation
gen.внутрислоговой приступsyllabic cut
med.возраст сердечного приступаage-at-heart-attack (Chita)
med.вторично-генерализованные приступыSecondarily Generalized Seizures (Марксист2)
Makarov.вчера у неё был сердечный приступshe had a heart attack yesterday
gen.вызвать приступ удушьяsmother
gen.вызывать приступ болиtwinge
med.вызывающий приступ истерииhysterogenic
med.геластический приступgelastic seizure (Vickyvicks)
med.генерализованный судорожный приступgeneralized convulsive seizure (Vickyvicks)
med.генерализованный тонический приступgeneral tonic seizure (VladStrannik)
Makarov.Генри впал в один из своих страшных приступов бешенстваHenry fell into one of his fearful rages
med.гипертонический приступ, гипертонический припадокhypertensive seizure (Vicci)
med.гипогликемический приступhypoglycaemic attack (ННатальЯ)
avia.головокружение в связи с эпилептическим приступомepileptic vertigo
Makarov.Две недели назад у неё был сердечный приступshe had a heart seizure two weeks ago.
Makarov.две недели назад у неё был сердечный приступshe had a heart seizure two weeks ago
gen.детские приступы гневаtemper tantrum (bigmaxus)
gen.детские приступы капризаtemper tantrum (bigmaxus)
gen.детские приступы раздраженияtemper tantrum (bigmaxus)
med.длительные приступыprolonged seizures (capricolya)
Makarov.добегаться до сердечного приступаrun until one has a heart attack
gen.довести кого-л до сердечного приступаgive someone a heart attack (q3mi4)
med.единичный приступindividual attack (напр., при заболеваниях головного мозга irinaloza23)
Makarov.если он лежал на правом боку, то у него начинался приступ кашляif he lay on his right side, he broke into a paroxysm of coughing
Makarov.её сердечные приступы были столь же притворными, как и припадки гнева у её сестрыher heart attacks were as histrionic as her sister's fits of temper
med.затяжные приступыprolonged seizures (capricolya)
med.зрительные галлюцинации, сопровождающие приступ мигрениfortification figures
gen.идти на приступattack (Abysslooker)
gen.идти на приступassault
gen.1. изжога, лёгкий приступ тошнотыbrash (lilac45)
med.ингалятор, используемый при приступеrescue inhaler (Jaron Smith)
med.ингаляционный бронхолитик для купирования приступа астмыreliever inhaler (capricolya)
med.ингаляционный бронхолитик для купирования приступа астмыblue puffer (препараты типа Вентолина, которые в Великобритании и Австралии продаются в синей упаковке, в отличие от препаратов для профилактики возникновения симптомов астмы (оранжевая или желтая упаковка) и препаратов для контроля симптомов астмы (зеленая упаковка) capricolya)
Makarov.иногда, когда его охватывают приступы патриотизма, он перестаёт соображатьsometimes his head gets a little hot with the fumes of patriotism
med.Испытание антигипертензивного и липидоснижающего лечения для предупреждения сердечных приступовAntihypertensive and Lipid-Lowering Treatment to Prevent Heart Attack Trial (athero.ru, pharmateca.ru)
gen.испытать приступhave a funny turn (КГА)
Игорь Мигиспытать приступ страхаfeel a rumble of fear
Makarov.испытывать приступ болезниhave an attack
gen.испытывать приступ болиtwinge
Makarov.испытывать приступ раздраженияthrow a tantrum
Makarov.испытывать приступ раздраженияhave a tantrum
med.Antihypertensive and Lipid Lowering to prevent Heart Attack Trial – Исследование роли антигипертензивной и гиполипидемической терапии в профилактике сердечных приступовALLHAT (Helna)
med.Antihypertensive and Lipid Lowering to prevent Heart Attack Trial – Исследование роли антигипертензивной и гиполипидемической терапии в профилактике сердечных приступовALLHAT (Helna)
gen.их охватил приступ смехаthey were taken with a fit of laughing
gen.каждый человек порой испытывает приступ ревностиEveryone experiences a bout of jealousy sometimes. (Alexey Lebedev)
gen.климактерический приступhot flash (I was having a hot flash Taras)
med.коронарный приступcoronary event
med.короткие приступы односторонней невралгической головной боли с конъюнктивальной инъекцией и слезоотделениемSUNCT (Short-lasting unilateral neuralgiform headache attacks with conjunctival injection and tearing (Название одного из видов головной боли) Uncrowned king)
med.купирование болезни или приступа болезни своевременным лечениемjugulation
med.купирование приступаrapid relief of symptoms
med.купирование приступаjugulation
Makarov.купирование приступа болезни своевременным лечениемjugulation
med.купировать болезнь или приступ болезни своевременным лечениемjugulate
Makarov.купировать приступ болезниstop an attack of a disease
Makarov.купировать приступ болезниcheck an attack of a disease
Makarov.купировать приступ болезниcontrol an attack of a disease
Makarov.купировать приступ болезниarrest an attack of a disease
Makarov.купировать приступ болезни своевременным лечениемjugulate
med.локальный судорожный приступlocal convulsion (Dimpassy)
gen.лёгкий для приступаscalable
gen.лёгкий приступtouch (болезни)
gen.лёгкий приступa light attack
Makarov.лёгкий приступ болезниlight attack of illness
Makarov.лёгкий приступ болезниslight attack of illness
Makarov.лёгкий приступ болезниa slight attack of illness
Makarov.лёгкий приступ болезниa light attack of illness
gen.лёгкий приступ нездоровьяa spice of a disease
gen.лёгкий приступ тошнотыbrash
med.малярийный приступmalarial attack (alemaster)
med.малярийный приступmalaria febrile paroxism
med.малярия с ежедневными приступамиquotidian malaria
med.малярия с ежедневными приступамиquotidian fever
gen.малярия с ежедневными приступамиquotidian
gen.могущий быть взятым штурмом, приступомpregnable (о крепости)
gen.мучительный приступ подагрыviolent attack of gout
gen.мягкий приступsoft glide
gen.мягкий приступgradual beginning
Makarov.на него напал приступ кашляhe was taken with a fit of coughing
Makarov.на него напал приступ смехаhe was taken with a fit of laughter
gen.на него напал приступ смехаhe went off into a fit of laughter
gen.на него нашёл приступ паники со всеми её проявлениямиhe had a full-blown panic attack (ad_notam)
gen.на неё напал приступ кашляshe was taken with a fit of coughing (with a fit of laughter, etc., и т.д.)
gen.на поэта нападали находили приступы унынияthe poet was visited by fits of gloom
Makarov.на поэта находили приступы унынияthe poet was visited by fits of gloom
Makarov.на поэта находили приступы унынияpoet was visited by fits of gloom
gen.наличие промежутков между приступами болезниintermittence
gen.небольшой приступ подагрыa touch of gout
med.немоторный эпилептический приступnon-motor seizure (также, судя по всему, называется "бессудорожным приступом" CopperKettle)
Makarov.непрекращающиеся приступыpersistent attacks
Makarov.неудержимый приступconvulsion (особ. смеха)
med.неэпилептический приступpseudoseizure (Анастасия Беляева)
med.ночные приступы стенокардииnocturnal angina pectoris (Andy)
med.обморочный приступsyncopal attack (Andrey Truhachev)
Makarov.он бился в конвульсиях от внезапного приступа малярииa sudden fit of ague shook him
gen.он впал в один из своих страшных приступов бешенстваhe fell into one of his fearful rages
Makarov.он горячится в приступе патриотизмаhis head gets a little hot with the fumes of patriotism
Makarov.он заперся внутри в приступе раздраженияhe'd shut himself in in a fit of pique
Игорь Мигон испытывает приступ тошнотыhe feels nauseated
gen.он очень сдал после сердечного приступаhe has slipped badly since his heart-attack
Makarov.он слёг от приступа астмыhe collapsed with an asthma attack
Makarov.она почувствовала приступ вины за то, что так обращалась с нимshe felt a pang of guilt about the way she was treating him
med.операция в период ремиссии болезни или в интервале между приступамиinterval operation
gen.острый приступ подагрыa bad attack of gout
gen.относящийся к к чему-либо, что вызывает неприятные ощущения в желудке, чувство или приступ тошнотыstomach-churning (напр., о морской болезни nicknicky777)
med.парциальный приступfocal attack (iwona)
med.парциальный приступpartial attack (iwona)
med.парциальный судорожный приступlocal convulsion (Dimpassy)
gen.первый приступ внезапного горяthe first onrush of sudden grief
gen.перед самой смертью у него был сильнейший приступ болиa terrible spasm of pain came on just before he died
med.перемежающиеся приступыintermittent episodes
gen.перенести тяжёлый приступ лихорадкиbe severely attacked by fever
med.повторные приступы воспаления суставовirritable joint
med.повторный приступrepeated bout
med.повторяющиеся приступыrecurrent bouts (запойного пьянства)
med.повышение температуры тела во время приступов калькулёзного холециститаhepatic intermittent fever
gen.подверженный приступам депрессииvapourish
gen.покупатели брали магазины приступомcustomers stampeded the stores
gen.получить приступhave a fit (сердечный и т.п. sawque)
gen.получить приступthrow an ing-bing
Makarov.после сердечного приступа вы должны быть осторожны и не переутомлятьсяafter a heart attack you have to be careful not to overdo it
Makarov.после сердечного приступа вы должны следить за тем, чтобы не переутомлятьсяafter a heart attack you have to be careful not to overdo it/things
gen.последний приступ лихорадки сразил егоthe final attack of fever felled him
gen.последний приступ лихорадки убил егоthe final attack of fever felled him
Makarov.потом в приступе раскаяния он направляет оружие на себяhe then falls into a fit of breast-beating remorse and turns the gun on himself
gen.почувствовать приступ болиfeel a pang of pain
med.предвестник приступаsignal symptom
gen.предназначенный для интенсивной терапии при приступахacute care
gen.предотвращающий приступы психозаantipsychotic
med.препарат для купирования / прекращения приступаabortive medication (ffurman)
med.преходящий ишемический приступtransient ischemic attack (PelinAybey)
avia.преходящий ишемический приступtransient ischemic attack
med.преходящий приступ болезни при нормальной температуреtransient isothermic attack
Gruzovikпри́ступ смехаfit of laughter
Gruzovik, med.при́ступ эпилепсииepileptic fit
avia.приступ аноксических судорогanoxic seizure
med.приступ апноэapnoeic episode (iwona)
gen.приступ апноэapneic attack (Гера)
med.приступ астмыasthma attack (Aspect)
med.приступ астмыepisode of asthma (Vladimir Shevchuk)
avia.приступ аудиогенных судорогaudiogenic seizure
gen.приступ бессонницыbout of insomnia (Alexey Lebedev)
avia.приступ болезниexacerbation
med.приступ болезниspell of illness
med.приступ болезниbout
med.приступ болезниattack of disease
med.приступ болезниinvasion
Makarov.приступ болезниepisode of disease
Makarov.приступ болезниictus
gen.приступ болезниattack
med.приступ болей в мочевом пузыреcystodynia
gen.приступ болиspasm of pain (He had slipped a disc and was frozen in a spasm of pain. VLZ_58)
gen.приступ болиtwinge
med.приступ болиepisode of pain
Makarov.приступ болиattack of pain
gen.приступ болиa shoot of pain
gen.приступ бредаfit of nonsense (favour)
med.приступ бронхиальной астмы, вызванный физической нагрузкойexercise-induced asthma
gen.приступ буйстваfit of temper (Notburga)
med.приступ в течении болезниcatadrome
Makarov.приступ весельяconvulsion of mirth
gen.приступ восхищенияparoxysm of delight (juribt)
med.приступ гастритаtouch of acid indigestion (teterevaann)
avia.приступ гипоксических судорогanoxic seizure
gen.приступ гневаconniption fit
gen.приступ гневаa rage
gen.приступ гневаspate of anger
gen.приступ гневаtemper tantrum (в силу тех или иных особенностей характера melody)
gen.приступ гневаpassion
Makarov.приступ гневаfit of anger
Makarov.приступ гневаparoxysm of rage
Makarov.приступ гневаfit of rage
Makarov.приступ гневаconvulsion of anger
gen.приступ гневаanger attack (Manookian)
gen.приступ гневаbout of anger (Alexey Lebedev)
gen.приступ гневаpyrotechnics
gen.приступ гневаwax
gen.приступ гневаhuff
gen.приступ гневаpaddy
gen.приступ гневаfume
gen.приступ головной болиheadache attack (Rori)
Makarov.приступ головокруженияfit of dizziness
Makarov.приступ головокруженияa fit of dizziness
gen.приступ головокруженияgiddy spell (ad_notam)
med.приступ головокруженияdizzy spell
gen.приступ горяa passion of grief
gen.приступ гриппаan bout of flu (bigmaxus)
avia.приступ депрессииpsycholepsis
avia.приступ депрессииpsycholepsy
gen.приступ депрессииan bout of depression (bigmaxus)
vulg.приступ диареиflying handicap
Makarov.приступ дрожиtrembling fit
gen.приступ дрожиtremblement fit
gen.приступ дурного настроенияmumps
med.приступ дурнотыdizzy spell
gen.приступ дурнотыqualm
med.приступ заболеванияincursion of disease (начало)
med.приступ задержки дыханияbreath-holding attack
Makarov.приступ злобыfit of spleen
Makarov.приступ злобыa fit of spleen
gen.приступ злостиfit of pique (Jamato)
gen.приступ злостиburst of anger (Lifestruck)
med.приступ или ухудшение в течении болезниcatadrome
gen.приступ истерииbout of hysteria (Alexey Lebedev)
gen.приступ истерикиfit of hysteria (hysterics Artjaazz)
med.приступ ишемической болезни сердцаcardiovascular accident
med.приступ ишемической болезни сердцаacute coronary insufficiency
gen.приступ ишиасаstab of lumbago
gen.приступ кашляbout of coughing (Alexey Lebedev)
gen.приступ кашляchink
med.приступ кашляfit of coughing
med.приступ кашляcoughing fit (maystay)
gen.приступ кашляcoughing spell
gen.иметь приступ клептоманииbe on a thieving jag (My kids have been on a thieving jag. Stealing stuff from the neighborhood Taras)
gen.приступ лихорадкиattack of fever
med.приступ лихорадкиfebrile attack
med.приступ лихорадкиflush
med.приступ лихорадкиague-fit (jagr6880)
med.приступ лихорадкиfebrile affection (jagr6880)
med.приступ лихорадкиague
Makarov.приступ лихорадкиbout of fever
gen.приступ лихорадкиa go of fever
gen.приступ лихорадкиa bout of fever
gen.приступ лихорадки очень изнурил егоa bout of fever pulled him down
gen.приступ малодушияqualm
med.приступ малярииague
gen.приступ малярииshaking
gen.приступ меланхолииa fit of the vapors
Makarov.приступ меланхолииfit of depression
Makarov.приступ меланхолииfit of the vapours
Makarov.приступ меланхолииa fit of the vapours
gen.приступ меланхолииa passage of gloom
med.приступ мигрениattack of migraine (Andrey Truhachev)
med.приступ мигрениmigraine attack (Andrey Truhachev)
med.приступ мигрениmigrainous attack (iwona)
gen.приступ ненавистиbout of hatred (Alexey Lebedev)
gen.приступ непреодолимого влечения к убийствуamuck
gen.приступ непреодолимого влечения к убийствуamok
gen.приступ непреодолимого влечения к убийствуamock
gen.приступ ностальгииan bout of nostalgia (bigmaxus)
gen.приступ ностальгииsurge of nostalgia (triumfov)
med.приступ обострения заболеванияflare-up (zhvir)
Makarov.приступ озлобленияvicious spurt of temper
Makarov.приступ озлобленияa vicious spurt of temper
med.приступ острого панкреатитаepisode of acute pancreatitis
gen.приступ острой болиcramp
gen.приступ отчаянияbout of despair (Alexey Lebedev)
med.приступ паденияdrop attack
gen.приступ паникиbout of panic (Alexey Lebedev)
gen.приступ паникиpanic attack (AMlingua)
gen.приступ плачаcrying jag (VLZ_58)
gen.приступ плохого настроенияmumps
med.приступ пневмонииepisode of pneumonia (aldrignedigen)
gen.приступ подагрыa fit an attack of gout
gen.приступ подагрыcolicky gout (stefanova)
Makarov.приступ подагрыa fit of gout
Makarov.приступ подагрыattack of gout
Makarov.приступ подагрыtwinge of gout
Makarov.приступ подагрыfit of gout
med.приступ подагрыgout attack (Гера)
Makarov.приступ подагрыan attack of gout
gen.приступ подагрыa twinge of gout
gen.приступ подагры приковал его к постелиhe was abed with gout
gen.приступ покалывания, "щекотных" ощущенийfunny turn (используется для непродиагностированного приступа, может впоследствии оказаться небольшим инсультом, эпилептическим припадком и т д bumble_bee)
Makarov., inf.приступ поносаthe run
gen.приступ психозаpsychotic breakdown (AKarp)
med.приступ радикулитаradiculitis distress (обострение)
Makarov.приступ раздраженияfit of spleen
Makarov.приступ раздраженияa fit of spleen
gen.приступ раздраженияheebie
gen.приступ разлития жёлчиbiliary attack
gen.приступ разлития жёлчиbilious attack
gen.приступ раскаянияpang of regret (Andrey Truhachev)
gen.приступ растерянностиqualm
avia.приступ рвотыvomiting spell
Makarov.приступ ревматизмаtwinge of rheumatism
gen.приступ ревматизмаa twinge of rheumatism
gen.приступ ревностиbout of jealousy (Alexey Lebedev)
gen.приступ ревностиa spasm of jealousy
med.приступ резкой болиtwinge
gen.приступ рыданийcrying fit (framboise)
gen.приступ сильного гневаrage
Makarov.приступ случился около шести дней назадthe attack occurred about six days ago
gen.приступ смехаfit of laughter
Makarov.приступ смехаshock of laughter
gen.приступ смехаgiggle fit (VLZ_58)
gen.приступ смехаbout of laughter (Alexey Lebedev)
gen.приступ смехаchink
gen.приступ непреодолимой сонливостиsleep attack (DoctorKto)
med.приступ стенокардииangina attack (CafeNoir)
med.приступ стенокардииheart stroke
gen.приступ страхаwhiplash of fear
Makarov.приступ страха, который ослабил его мускулы, когда он увидел низкие стены городаthat access of fear which had loosened his joints when he saw the low walls of the town
med.приступ судорогcrisis
med.приступ судорогbout of cramp (Andrey Truhachev)
Makarov.приступ судорогconvulsive attack
med.приступ судорогbout of cramps (Andrey Truhachev)
gen.приступ судорогconvulsionary attack
gen.приступ тошнотыqualms
Makarov.приступ тошнотыheave
gen.приступ тошнотыqualm
gen.приступ транжирстваurge to splurge (Dyatlova Natalia)
med.приступ транзиторной ишемииtransient ischemic episode
med.приступ транзиторной ишемииtransient ischemic attack
med.приступ тромбоэмболииStroke of thromboembolism (кардиофармакология olga don)
gen.приступ туберкулёза приковал его к постели на два годаa bout of tuberculosis landed him in bed for two years (nyasnaya)
gen.приступ убийстваspasm of killing
med.приступ удушьяasthma attack (shergilov)
med., inf.приступ удушьяkink (при сильном кашле)
Makarov.приступ удушьяchoking fit
gen.приступ унынияa twinge of sadness (Дмитрий_Р)
med.приступ фибрилляции предсердийattack of atrial fibrillation (faddyfeme)
med.приступ фибрилляции предсердийepisode of atrial fibrillation (faddyfeme)
gen.приступ фрустрацииbout of frustration (Alexey Lebedev)
med.приступ шизофренииschizophrenia episode (paseal)
gen.приступ эйфорииbout of euphoria (Alexey Lebedev)
med.приступ эклампсииeclampic fit
med.приступ эклампсииeclamptic fit
med.приступ эпилепсииseizure (FixControl)
med.приступ эпилепсииepileptic seizure (jaeger)
gen.приступ эпилепсииepileptic fit
gen.приступ яростиbout of rage (Alexey Lebedev)
gen.приступ ярости state of rage (состояние ярости Татьян)
gen.приступ яростиwhing ding
gen.приступ яростиamok (Andrey Truhachev)
gen.приступ яростиa rage
gen.приступ яростиattack of anger (dimock)
Makarov.приступ яростиfit of anger
Makarov.приступ яростиwhing-ding
Makarov.приступ яростиshock of rage
gen.приступ яростиwingding
gen.приступа нетbe unapproachable
gen.приступа нетbe inaccessible (также перен.)
gen.приступу нетbe unapproachable
gen.приступу нетbe inaccessible (также перен.)
med.приступы апноэapneic spells (inspirado)
med.приступы апноэ во снеsleep apnea
med.приступы апноэ во снеsleep apleuria
med.приступы апноэ у новорождённыхInfantile apnoea attack (vidordure)
med.приступы болей в мочевом пузыреcystodynia
Makarov.приступы болиattacks of pain
Makarov.приступы боли были подобны разрядам электрического токаthe shoots of pain were like those of an electric discharge
Makarov.приступы бредаfits of delirium
gen.приступы гневаtemper outbursts (zheniok)
gen.приступы головокруженияvertiginous attacks
med.Приступы дрожанияShuddering Attacks (myshared.ru vdengin)
gen.приступы зубной болиthe pangs of toothache
med.приступы истерииtemper tantrums (amatsyuk)
gen.приступы кашляcoughing fits (alexkovelsky)
Makarov.приступы морской болезниqualms of sea-sickness
med.приступы паникиpanic attacks
gen.приступы тоскиthe throes of yearning
med.приступы удушьяasthma
med.приступы чиханьяsneezing attacks
Makarov.провоцировать приступ астмыtrigger attack of asthma
gen.провоцирующие факторы эпилептического приступаseizure triggers (vivi.lime)
med.промежуток между приступамиintermission (болезни)
med., Makarov.промежуток между приступами болезниintermission
gen.психический приступfreakout (КГА)
med.психогенный неэпилептический приступpsychogenic non-epileptic seizure (Анастасия Беляева)
Makarov.разграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдатpillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of a soldier
Makarov.разграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдатthe pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of a soldiers
gen.разграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдатthe pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of soldiers
med.рвота вслед за приступом сильного кашляposttussive emesis (при коклюше Pablo10)
med.рвотные позывы вслед за приступом сильного кашляposttussive emesis (Pablo10)
Игорь Мигс ним случился приступhe collapsed
gen.с ним случился сердечный приступhe had a heart attack
gen.сделать новый приступgive a fresh onset
med., Makarov.сердечный приступheart seizure
gen.сердечный приступcardiac seizure
gen.сердечный приступa heart seizure
gen.сердечный приступheart attack
med.сердечный приступ в результатеheart attack provoked by (Soulbringer)
med.сердечный приступ в результатеheart attack caused by (Soulbringer)
med.серийные судорожные приступыseizure clusters (судорожные приступы, развивающиеся непосредственно друг за другом dimcuslongus)
med.сигнальный приступ острого панкреатитаsentinel acute pancreatitis event (гипотеза SAPE; SAPE hypothesis Desdichado)
gen.сильный приступ кашляsevere attack of coughing
gen.сильный приступ кашляa bad coughing bout
med.симптом-предвестник приступаprecursor symptom (MichaelBurov)
med.симптом-предвестник приступаsignal symptom (MichaelBurov)
med.слабый приступtouch (болезни)
Makarov.слабый приступmild attack (болезни)
gen.слабый приступ ревматизмаa touch of rheumatism
gen.снимающий или предотвращающий приступы психозаantipsychotic
gen.снимающий приступы психозаantipsychotic
gen.солдаты-удальцы, идущие первые на приступforlorn hope
med.справляться с приступами астмыcontrolling asthma (Andy)
Makarov.страдать от приступаthrow a fit
Makarov.страдать от приступаhave a fit
gen.страдать приступами мигрениhave migraines (chaffinch)
gen.страдать приступами мигрениget migraines (chaffinch)
gen.страшный приступ яростиa terrific outburst of rage
med.судорожный приступseizure (amatsyuk)
med.судорожный приступconvulsive seizure (Wolfskin14)
med.судорожный шумный вдох во время приступа кашляwhoop (чаще при коклюше)
gen.твёрдый приступglottal plosive
gen.твёрдый приступglottal catch
med.типы эпилептических приступовepileptic seizure patterns (financial-engineer)
med.транзиторный ишемический приступtransient ischemic accident (paseal)
med.транзиторный ишемический приступtransient ischemic attack (Vadim Rouminsky)
med.транзиторный церебральный ишемический приступtransient ischaemic attack (Andrey Truhachev)
Makarov.тяжёлый сердечный приступmassive heart attack
gen.тяжёлый сердечный приступmassive heart attack (обыкн. об инфаркте)
Makarov.у его жены был приступ мигрениhis wife had an attack of migraine
Makarov.у меня сместился диск, и я застыл от приступа сильной болиI had slipped a disc and was frozen in a spasm of pain
Makarov.у меня этот чёртов приступ головной болиI get one of those blinding heads
Игорь Мигу него был приступhe collapsed
gen.у него был приступ болиhe was taken by a pain
Makarov.у него был приступ головокружения месяц назадhe had the giddiness attack a month ago
Makarov.у него был приступ меланхолииhe had a fit of the glooms
Makarov.у него был сердечный приступhe had a heart attack
Makarov.у него начался приступ кашляhe was seized with a fit of coughing
gen.у него очередной приступ раздраженияhe is in one of his tantrums
Игорь Мигу него произошёл приступhis heart collapsed
gen.у него случился сильный приступ паникиhe had a full-blown panic attack (ad_notam)
Makarov.у неё был приступ кашляshe had a coughing fit
gen.у неё был сильный приступshe had a bad spell
gen.у неё внезапно случился сердечный приступshe had a sudden heart attack
gen.у неё обычный приступ раздраженияshe is in one of her tantrums
Makarov.у них случился приступ хохотаthey were taken with a fit of laughing
gen.удобный для приступаscalable
gen.уснуть в приступе плачаcry oneself to sleep (досл. "заплакать себя до сна" Shabe)
med.фациобрахиальный дистонический приступfaciobrachial dystonic seizure (часто повторяющиеся клонические судороги одной половины лица и руки (ипсилатерально), говорящие о возможном наличии аутоиммунного энцефалита с антителами к белку LGI1 (LGI1 antibody encephalitis) CopperKettle)
med.фокальные моторные приступыfocal motor seizures (irinaloza23)
med.фокальный судорожный приступlocal convulsion (Dimpassy)
med.характеризующийся многими приступамиpolyleptic (напр., о малярии, об эпилепсии)
med.цианотический приступcyanotic spell (iwona)
med.цианотически-одышечный приступanoxic blue spell
med.частота и длительность приступовfrequency and duration of an attack (Andrey Truhachev)
med.частота и интенсивность болевых приступовoccurrence and strength of pain episodes (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
med.частота и продолжительность приступаfrequency and duration of an attack (Andrey Truhachev)
med.частота и продолжительность приступовfrequency and duration of an attack (Andrey Truhachev)
med.частота приступовattack rate (Strawberrian)
Игорь Мигчувствовать приступ тошнотыfeel nauseated
gen.чувствующий приступ тошнотыqualmish
med.Эпизоды невероятно приподнятого / эйфорического настроения, сменяющегося приступами депрессивного состоянияcrazy highs and desperate lows
med.эпилепсия с генерализованными приступамиepilepsy with generalized seizures (Alexey Lebedev)
med.эпилепсия с миоклонически-астатическими приступамиepilepsy with myoclonic-astatic crisis (Игорь_2006)
med.эпилепсия с миоклонически-астатическими приступамиmyoclonic-astatic epilepsy (Игорь_2006)
med.эпилепсия с миоклонически-астатическими приступамиDoose syndrome (Игорь_2006)
med.эпилепсия с фокальными приступамиepilepsy with focal seizures (Alexey Lebedev)
med.эпилептиформные приступыepileptiform seizures (Linguistica)
med.эпилептиформный приступseizure (amatsyuk)
med.эпилептиформный приступepileptiform discharge
med.эпилептический приступseizure (FixControl)
avia.эпилептический приступepileptic seizure
med.эпилептический приступ с фокальным началомfocal onset seizure (amatsyuk)
gen.эта книга о том, как предупредить сердечный приступthis is a book on how to avoid a heart attack
gen.этот приступ малярии измотал меняthis attack of malaria crocked me up
Makarov.я свалился с жесточайшим приступом малярииI went down with a severe attack of malaria
Makarov.я сталкивался с проблемой различения подобных приступов и приступов эпилепсииI have known some difficulty in differentiating such attacks from those of epilepsy
med.явный приступfrank attack
Showing first 500 phrases