Subject | Russian | English |
med. | абсанс-приступ | absence attack (petit mal MichaelBurov) |
med. | аксиальный тонический приступ | axial tonic seizure (Vickyvicks) |
Makarov. | астматический приступ | asthmatic attack |
med. | атонический приступ | drop attack (Бывает при РАЗНЫХ заболеваниях (уточнять в переводе не следует), но чаще при эпилепсии. "Атонический приступ проявляется внезапной потерей или уменьшением мышечного тонуса без видимых предшествующих миоклонических или тонических признаков". Переводы "приступ падения", "приступ, сопровждающийся падением" или того хуже "судороги, сопровождающиеся падением" НЕПРАВИЛЬНЫЕ: "drop" – это не падение, а потеря тонуса. tinyurl.com xx007) |
med. | аффективно-респираторный приступ | breath-holding spell (spanishru) |
Makarov. | без конца повторяющиеся приступы зубной боли | continual bouts of toothache |
Makarov. | без конца повторяющиеся приступы подагры | continual bouts attacks of gout |
med. | болевой приступ | throe |
med. | болевой приступ | pain episode (Hiema) |
med. | болевой приступ | episode of pain (Hiema) |
gen. | болевой приступ | pang (Taras) |
gen. | брать крепость приступом | win a fortress by assault |
gen. | брать крепость приступом | carry a fortress by assault |
Makarov. | брать крепость приступом | take a fortress by storm |
gen. | брать крепость приступом | take a fortress by assault |
gen. | брать приступом | storm |
gen. | брать приступом | carry (крепость и т. п.) |
gen. | брать приступом | assault |
Gruzovik | брать приступом | take by storm |
Makarov. | брать приступом | take by assault (город, крепость) |
gen. | брать приступом | carry by assault |
gen. | брать приступом | take by assault |
gen. | брать приступом | stampede |
Makarov. | брать приступом высоту | storm the hill |
Makarov. | брать приступом город | storm the town |
gen. | брать приступом штурмовать город | storm the town |
gen. | бросить игру, не закончив, из-за приступа ярости | ragequit (naiva) |
med. | быстро преходящие приступы сна | positive occipital sharp transient of sleep |
gen. | быть подверженным приступам дурного настроения | have moods |
gen. | Бёрнс страдал от приступов меланхолии | the poet Burns was visited by fits of gloom |
gen. | в приступе | in a bout of (Olga Okuneva) |
gen. | в приступе бешенства | in a pitch of fury (Дмитрий_Р) |
Makarov. | в приступе гнева он разбил вазу | he broke the vase in a fit of temper |
Makarov. | в приступе ярости он въехал прямо в дерево | in his temper he drove right into a tree |
Makarov. | в приступе ярости она разбила вазу | in her temper she broke a vase |
Makarov. | в самый разгар заседания у предпринимателя случился сердечный приступ | the businessman was struck down with a heart attack in the middle of the meeting |
gen. | взять приступом | win by assault |
gen. | взять приступом | storm (and capture) |
gen. | взять приступом | carry by assault |
gen. | взять приступом | take by assault |
gen. | взять приступом | force a town (a fortress, a position, a palace, etc., и т.д.) |
gen. | взять приступом | take by storm |
med. | внезапный приступ | sideration |
med. | внезапный приступ | ictus (особ. эпилепсии) |
med. | внезапный приступ | stroke |
gen. | внезапный приступ | sudden outburst (гнева, радости и т. п.) |
Makarov. | внезапный приступ голода | the munchies |
med. | внезапный приступ или припадок | ictus (особ. эпилепсии) |
Makarov. | внезапный приступ страстного негодования | a momentary flush of passionate indignation |
gen. | внутрислоговой приступ | syllabic cut |
med. | возраст сердечного приступа | age-at-heart-attack (Chita) |
med. | вторично-генерализованные приступы | Secondarily Generalized Seizures (Марксист2) |
Makarov. | вчера у неё был сердечный приступ | she had a heart attack yesterday |
gen. | вызвать приступ удушья | smother |
gen. | вызывать приступ боли | twinge |
med. | вызывающий приступ истерии | hysterogenic |
med. | геластический приступ | gelastic seizure (Vickyvicks) |
med. | генерализованный судорожный приступ | generalized convulsive seizure (Vickyvicks) |
med. | генерализованный тонический приступ | general tonic seizure (VladStrannik) |
Makarov. | Генри впал в один из своих страшных приступов бешенства | Henry fell into one of his fearful rages |
med. | гипертонический приступ, гипертонический припадок | hypertensive seizure (Vicci) |
med. | гипогликемический приступ | hypoglycaemic attack (ННатальЯ) |
avia. | головокружение в связи с эпилептическим приступом | epileptic vertigo |
Makarov. | Две недели назад у неё был сердечный приступ | she had a heart seizure two weeks ago. |
Makarov. | две недели назад у неё был сердечный приступ | she had a heart seizure two weeks ago |
gen. | детские приступы гнева | temper tantrum (bigmaxus) |
gen. | детские приступы каприза | temper tantrum (bigmaxus) |
gen. | детские приступы раздражения | temper tantrum (bigmaxus) |
med. | длительные приступы | prolonged seizures (capricolya) |
Makarov. | добегаться до сердечного приступа | run until one has a heart attack |
gen. | довести кого-л до сердечного приступа | give someone a heart attack (q3mi4) |
med. | единичный приступ | individual attack (напр., при заболеваниях головного мозга irinaloza23) |
Makarov. | если он лежал на правом боку, то у него начинался приступ кашля | if he lay on his right side, he broke into a paroxysm of coughing |
Makarov. | её сердечные приступы были столь же притворными, как и припадки гнева у её сестры | her heart attacks were as histrionic as her sister's fits of temper |
med. | затяжные приступы | prolonged seizures (capricolya) |
med. | зрительные галлюцинации, сопровождающие приступ мигрени | fortification figures |
gen. | идти на приступ | attack (Abysslooker) |
gen. | идти на приступ | assault |
gen. | 1. изжога, лёгкий приступ тошноты | brash (lilac45) |
med. | ингалятор, используемый при приступе | rescue inhaler (Jaron Smith) |
med. | ингаляционный бронхолитик для купирования приступа астмы | reliever inhaler (capricolya) |
med. | ингаляционный бронхолитик для купирования приступа астмы | blue puffer (препараты типа Вентолина, которые в Великобритании и Австралии продаются в синей упаковке, в отличие от препаратов для профилактики возникновения симптомов астмы (оранжевая или желтая упаковка) и препаратов для контроля симптомов астмы (зеленая упаковка) capricolya) |
Makarov. | иногда, когда его охватывают приступы патриотизма, он перестаёт соображать | sometimes his head gets a little hot with the fumes of patriotism |
med. | Испытание антигипертензивного и липидоснижающего лечения для предупреждения сердечных приступов | Antihypertensive and Lipid-Lowering Treatment to Prevent Heart Attack Trial (athero.ru, pharmateca.ru) |
gen. | испытать приступ | have a funny turn (КГА) |
Игорь Миг | испытать приступ страха | feel a rumble of fear |
Makarov. | испытывать приступ болезни | have an attack |
gen. | испытывать приступ боли | twinge |
Makarov. | испытывать приступ раздражения | throw a tantrum |
Makarov. | испытывать приступ раздражения | have a tantrum |
med. | Antihypertensive and Lipid Lowering to prevent Heart Attack Trial – Исследование роли антигипертензивной и гиполипидемической терапии в профилактике сердечных приступов | ALLHAT (Helna) |
med. | Antihypertensive and Lipid Lowering to prevent Heart Attack Trial Исследование роли антигипертензивной и гиполипидемической терапии в профилактике сердечных приступов | ALLHAT (Helna) |
gen. | их охватил приступ смеха | they were taken with a fit of laughing |
gen. | каждый человек порой испытывает приступ ревности | Everyone experiences a bout of jealousy sometimes. (Alexey Lebedev) |
gen. | климактерический приступ | hot flash (I was having a hot flash Taras) |
med. | коронарный приступ | coronary event |
med. | короткие приступы односторонней невралгической головной боли с конъюнктивальной инъекцией и слезоотделением | SUNCT (Short-lasting unilateral neuralgiform headache attacks with conjunctival injection and tearing (Название одного из видов головной боли) Uncrowned king) |
med. | купирование болезни или приступа болезни своевременным лечением | jugulation |
med. | купирование приступа | rapid relief of symptoms |
med. | купирование приступа | jugulation |
Makarov. | купирование приступа болезни своевременным лечением | jugulation |
med. | купировать болезнь или приступ болезни своевременным лечением | jugulate |
Makarov. | купировать приступ болезни | stop an attack of a disease |
Makarov. | купировать приступ болезни | check an attack of a disease |
Makarov. | купировать приступ болезни | control an attack of a disease |
Makarov. | купировать приступ болезни | arrest an attack of a disease |
Makarov. | купировать приступ болезни своевременным лечением | jugulate |
med. | локальный судорожный приступ | local convulsion (Dimpassy) |
gen. | лёгкий для приступа | scalable |
gen. | лёгкий приступ | touch (болезни) |
gen. | лёгкий приступ | a light attack |
Makarov. | лёгкий приступ болезни | light attack of illness |
Makarov. | лёгкий приступ болезни | slight attack of illness |
Makarov. | лёгкий приступ болезни | a slight attack of illness |
Makarov. | лёгкий приступ болезни | a light attack of illness |
gen. | лёгкий приступ нездоровья | a spice of a disease |
gen. | лёгкий приступ тошноты | brash |
med. | малярийный приступ | malarial attack (alemaster) |
med. | малярийный приступ | malaria febrile paroxism |
med. | малярия с ежедневными приступами | quotidian malaria |
med. | малярия с ежедневными приступами | quotidian fever |
gen. | малярия с ежедневными приступами | quotidian |
gen. | могущий быть взятым штурмом, приступом | pregnable (о крепости) |
gen. | мучительный приступ подагры | violent attack of gout |
gen. | мягкий приступ | soft glide |
gen. | мягкий приступ | gradual beginning |
Makarov. | на него напал приступ кашля | he was taken with a fit of coughing |
Makarov. | на него напал приступ смеха | he was taken with a fit of laughter |
gen. | на него напал приступ смеха | he went off into a fit of laughter |
gen. | на него нашёл приступ паники со всеми её проявлениями | he had a full-blown panic attack (ad_notam) |
gen. | на неё напал приступ кашля | she was taken with a fit of coughing (with a fit of laughter, etc., и т.д.) |
gen. | на поэта нападали находили приступы уныния | the poet was visited by fits of gloom |
Makarov. | на поэта находили приступы уныния | the poet was visited by fits of gloom |
Makarov. | на поэта находили приступы уныния | poet was visited by fits of gloom |
gen. | наличие промежутков между приступами болезни | intermittence |
gen. | небольшой приступ подагры | a touch of gout |
med. | немоторный эпилептический приступ | non-motor seizure (также, судя по всему, называется "бессудорожным приступом" CopperKettle) |
Makarov. | непрекращающиеся приступы | persistent attacks |
Makarov. | неудержимый приступ | convulsion (особ. смеха) |
med. | неэпилептический приступ | pseudoseizure (Анастасия Беляева) |
med. | ночные приступы стенокардии | nocturnal angina pectoris (Andy) |
med. | обморочный приступ | syncopal attack (Andrey Truhachev) |
Makarov. | он бился в конвульсиях от внезапного приступа малярии | a sudden fit of ague shook him |
gen. | он впал в один из своих страшных приступов бешенства | he fell into one of his fearful rages |
Makarov. | он горячится в приступе патриотизма | his head gets a little hot with the fumes of patriotism |
Makarov. | он заперся внутри в приступе раздражения | he'd shut himself in in a fit of pique |
Игорь Миг | он испытывает приступ тошноты | he feels nauseated |
gen. | он очень сдал после сердечного приступа | he has slipped badly since his heart-attack |
Makarov. | он слёг от приступа астмы | he collapsed with an asthma attack |
Makarov. | она почувствовала приступ вины за то, что так обращалась с ним | she felt a pang of guilt about the way she was treating him |
med. | операция в период ремиссии болезни или в интервале между приступами | interval operation |
gen. | острый приступ подагры | a bad attack of gout |
gen. | относящийся к к чему-либо, что вызывает неприятные ощущения в желудке, чувство или приступ тошноты | stomach-churning (напр., о морской болезни nicknicky777) |
med. | парциальный приступ | focal attack (iwona) |
med. | парциальный приступ | partial attack (iwona) |
med. | парциальный судорожный приступ | local convulsion (Dimpassy) |
gen. | первый приступ внезапного горя | the first onrush of sudden grief |
gen. | перед самой смертью у него был сильнейший приступ боли | a terrible spasm of pain came on just before he died |
med. | перемежающиеся приступы | intermittent episodes |
gen. | перенести тяжёлый приступ лихорадки | be severely attacked by fever |
med. | повторные приступы воспаления суставов | irritable joint |
med. | повторный приступ | repeated bout |
med. | повторяющиеся приступы | recurrent bouts (запойного пьянства) |
med. | повышение температуры тела во время приступов калькулёзного холецистита | hepatic intermittent fever |
gen. | подверженный приступам депрессии | vapourish |
gen. | покупатели брали магазины приступом | customers stampeded the stores |
gen. | получить приступ | have a fit (сердечный и т.п. sawque) |
gen. | получить приступ | throw an ing-bing |
Makarov. | после сердечного приступа вы должны быть осторожны и не переутомляться | after a heart attack you have to be careful not to overdo it |
Makarov. | после сердечного приступа вы должны следить за тем, чтобы не переутомляться | after a heart attack you have to be careful not to overdo it/things |
gen. | последний приступ лихорадки сразил его | the final attack of fever felled him |
gen. | последний приступ лихорадки убил его | the final attack of fever felled him |
Makarov. | потом в приступе раскаяния он направляет оружие на себя | he then falls into a fit of breast-beating remorse and turns the gun on himself |
gen. | почувствовать приступ боли | feel a pang of pain |
med. | предвестник приступа | signal symptom |
gen. | предназначенный для интенсивной терапии при приступах | acute care |
gen. | предотвращающий приступы психоза | antipsychotic |
med. | препарат для купирования / прекращения приступа | abortive medication (ffurman) |
med. | преходящий ишемический приступ | transient ischemic attack (PelinAybey) |
avia. | преходящий ишемический приступ | transient ischemic attack |
med. | преходящий приступ болезни при нормальной температуре | transient isothermic attack |
Gruzovik | при́ступ смеха | fit of laughter |
Gruzovik, med. | при́ступ эпилепсии | epileptic fit |
avia. | приступ аноксических судорог | anoxic seizure |
med. | приступ апноэ | apnoeic episode (iwona) |
gen. | приступ апноэ | apneic attack (Гера) |
med. | приступ астмы | asthma attack (Aspect) |
med. | приступ астмы | episode of asthma (Vladimir Shevchuk) |
avia. | приступ аудиогенных судорог | audiogenic seizure |
gen. | приступ бессонницы | bout of insomnia (Alexey Lebedev) |
avia. | приступ болезни | exacerbation |
med. | приступ болезни | spell of illness |
med. | приступ болезни | bout |
med. | приступ болезни | attack of disease |
med. | приступ болезни | invasion |
Makarov. | приступ болезни | episode of disease |
Makarov. | приступ болезни | ictus |
gen. | приступ болезни | attack |
med. | приступ болей в мочевом пузыре | cystodynia |
gen. | приступ боли | spasm of pain (He had slipped a disc and was frozen in a spasm of pain. VLZ_58) |
gen. | приступ боли | twinge |
med. | приступ боли | episode of pain |
Makarov. | приступ боли | attack of pain |
gen. | приступ боли | a shoot of pain |
gen. | приступ бреда | fit of nonsense (favour) |
med. | приступ бронхиальной астмы, вызванный физической нагрузкой | exercise-induced asthma |
gen. | приступ буйства | fit of temper (Notburga) |
med. | приступ в течении болезни | catadrome |
Makarov. | приступ веселья | convulsion of mirth |
gen. | приступ восхищения | paroxysm of delight (juribt) |
med. | приступ гастрита | touch of acid indigestion (teterevaann) |
avia. | приступ гипоксических судорог | anoxic seizure |
gen. | приступ гнева | conniption fit |
gen. | приступ гнева | a rage |
gen. | приступ гнева | spate of anger |
gen. | приступ гнева | temper tantrum (в силу тех или иных особенностей характера melody) |
gen. | приступ гнева | passion |
Makarov. | приступ гнева | fit of anger |
Makarov. | приступ гнева | paroxysm of rage |
Makarov. | приступ гнева | fit of rage |
Makarov. | приступ гнева | convulsion of anger |
gen. | приступ гнева | anger attack (Manookian) |
gen. | приступ гнева | bout of anger (Alexey Lebedev) |
gen. | приступ гнева | pyrotechnics |
gen. | приступ гнева | wax |
gen. | приступ гнева | huff |
gen. | приступ гнева | paddy |
gen. | приступ гнева | fume |
gen. | приступ головной боли | headache attack (Rori) |
Makarov. | приступ головокружения | fit of dizziness |
Makarov. | приступ головокружения | a fit of dizziness |
gen. | приступ головокружения | giddy spell (ad_notam) |
med. | приступ головокружения | dizzy spell |
gen. | приступ горя | a passion of grief |
gen. | приступ гриппа | an bout of flu (bigmaxus) |
avia. | приступ депрессии | psycholepsis |
avia. | приступ депрессии | psycholepsy |
gen. | приступ депрессии | an bout of depression (bigmaxus) |
vulg. | приступ диареи | flying handicap |
Makarov. | приступ дрожи | trembling fit |
gen. | приступ дрожи | tremblement fit |
gen. | приступ дурного настроения | mumps |
med. | приступ дурноты | dizzy spell |
gen. | приступ дурноты | qualm |
med. | приступ заболевания | incursion of disease (начало) |
med. | приступ задержки дыхания | breath-holding attack |
Makarov. | приступ злобы | fit of spleen |
Makarov. | приступ злобы | a fit of spleen |
gen. | приступ злости | fit of pique (Jamato) |
gen. | приступ злости | burst of anger (Lifestruck) |
med. | приступ или ухудшение в течении болезни | catadrome |
gen. | приступ истерии | bout of hysteria (Alexey Lebedev) |
gen. | приступ истерики | fit of hysteria (hysterics Artjaazz) |
med. | приступ ишемической болезни сердца | cardiovascular accident |
med. | приступ ишемической болезни сердца | acute coronary insufficiency |
gen. | приступ ишиаса | stab of lumbago |
gen. | приступ кашля | bout of coughing (Alexey Lebedev) |
gen. | приступ кашля | chink |
med. | приступ кашля | fit of coughing |
med. | приступ кашля | coughing fit (maystay) |
gen. | приступ кашля | coughing spell |
gen. | иметь приступ клептомании | be on a thieving jag (My kids have been on a thieving jag. Stealing stuff from the neighborhood Taras) |
gen. | приступ лихорадки | attack of fever |
med. | приступ лихорадки | febrile attack |
med. | приступ лихорадки | flush |
med. | приступ лихорадки | ague-fit (jagr6880) |
med. | приступ лихорадки | febrile affection (jagr6880) |
med. | приступ лихорадки | ague |
Makarov. | приступ лихорадки | bout of fever |
gen. | приступ лихорадки | a go of fever |
gen. | приступ лихорадки | a bout of fever |
gen. | приступ лихорадки очень изнурил его | a bout of fever pulled him down |
gen. | приступ малодушия | qualm |
med. | приступ малярии | ague |
gen. | приступ малярии | shaking |
gen. | приступ меланхолии | a fit of the vapors |
Makarov. | приступ меланхолии | fit of depression |
Makarov. | приступ меланхолии | fit of the vapours |
Makarov. | приступ меланхолии | a fit of the vapours |
gen. | приступ меланхолии | a passage of gloom |
med. | приступ мигрени | attack of migraine (Andrey Truhachev) |
med. | приступ мигрени | migraine attack (Andrey Truhachev) |
med. | приступ мигрени | migrainous attack (iwona) |
gen. | приступ ненависти | bout of hatred (Alexey Lebedev) |
gen. | приступ непреодолимого влечения к убийству | amuck |
gen. | приступ непреодолимого влечения к убийству | amok |
gen. | приступ непреодолимого влечения к убийству | amock |
gen. | приступ ностальгии | an bout of nostalgia (bigmaxus) |
gen. | приступ ностальгии | surge of nostalgia (triumfov) |
med. | приступ обострения заболевания | flare-up (zhvir) |
Makarov. | приступ озлобления | vicious spurt of temper |
Makarov. | приступ озлобления | a vicious spurt of temper |
med. | приступ острого панкреатита | episode of acute pancreatitis |
gen. | приступ острой боли | cramp |
gen. | приступ отчаяния | bout of despair (Alexey Lebedev) |
med. | приступ падения | drop attack |
gen. | приступ паники | bout of panic (Alexey Lebedev) |
gen. | приступ паники | panic attack (AMlingua) |
gen. | приступ плача | crying jag (VLZ_58) |
gen. | приступ плохого настроения | mumps |
med. | приступ пневмонии | episode of pneumonia (aldrignedigen) |
gen. | приступ подагры | a fit an attack of gout |
gen. | приступ подагры | colicky gout (stefanova) |
Makarov. | приступ подагры | a fit of gout |
Makarov. | приступ подагры | attack of gout |
Makarov. | приступ подагры | twinge of gout |
Makarov. | приступ подагры | fit of gout |
med. | приступ подагры | gout attack (Гера) |
Makarov. | приступ подагры | an attack of gout |
gen. | приступ подагры | a twinge of gout |
gen. | приступ подагры приковал его к постели | he was abed with gout |
gen. | приступ покалывания, "щекотных" ощущений | funny turn (используется для непродиагностированного приступа, может впоследствии оказаться небольшим инсультом, эпилептическим припадком и т д bumble_bee) |
Makarov., inf. | приступ поноса | the run |
gen. | приступ психоза | psychotic breakdown (AKarp) |
med. | приступ радикулита | radiculitis distress (обострение) |
Makarov. | приступ раздражения | fit of spleen |
Makarov. | приступ раздражения | a fit of spleen |
gen. | приступ раздражения | heebie |
gen. | приступ разлития жёлчи | biliary attack |
gen. | приступ разлития жёлчи | bilious attack |
gen. | приступ раскаяния | pang of regret (Andrey Truhachev) |
gen. | приступ растерянности | qualm |
avia. | приступ рвоты | vomiting spell |
Makarov. | приступ ревматизма | twinge of rheumatism |
gen. | приступ ревматизма | a twinge of rheumatism |
gen. | приступ ревности | bout of jealousy (Alexey Lebedev) |
gen. | приступ ревности | a spasm of jealousy |
med. | приступ резкой боли | twinge |
gen. | приступ рыданий | crying fit (framboise) |
gen. | приступ сильного гнева | rage |
Makarov. | приступ случился около шести дней назад | the attack occurred about six days ago |
gen. | приступ смеха | fit of laughter |
Makarov. | приступ смеха | shock of laughter |
gen. | приступ смеха | giggle fit (VLZ_58) |
gen. | приступ смеха | bout of laughter (Alexey Lebedev) |
gen. | приступ смеха | chink |
gen. | приступ непреодолимой сонливости | sleep attack (DoctorKto) |
med. | приступ стенокардии | angina attack (CafeNoir) |
med. | приступ стенокардии | heart stroke |
gen. | приступ страха | whiplash of fear |
Makarov. | приступ страха, который ослабил его мускулы, когда он увидел низкие стены города | that access of fear which had loosened his joints when he saw the low walls of the town |
med. | приступ судорог | crisis |
med. | приступ судорог | bout of cramp (Andrey Truhachev) |
Makarov. | приступ судорог | convulsive attack |
med. | приступ судорог | bout of cramps (Andrey Truhachev) |
gen. | приступ судорог | convulsionary attack |
gen. | приступ тошноты | qualms |
Makarov. | приступ тошноты | heave |
gen. | приступ тошноты | qualm |
gen. | приступ транжирства | urge to splurge (Dyatlova Natalia) |
med. | приступ транзиторной ишемии | transient ischemic episode |
med. | приступ транзиторной ишемии | transient ischemic attack |
med. | приступ тромбоэмболии | Stroke of thromboembolism (кардиофармакология olga don) |
gen. | приступ туберкулёза приковал его к постели на два года | a bout of tuberculosis landed him in bed for two years (nyasnaya) |
gen. | приступ убийства | spasm of killing |
med. | приступ удушья | asthma attack (shergilov) |
med., inf. | приступ удушья | kink (при сильном кашле) |
Makarov. | приступ удушья | choking fit |
gen. | приступ уныния | a twinge of sadness (Дмитрий_Р) |
med. | приступ фибрилляции предсердий | attack of atrial fibrillation (faddyfeme) |
med. | приступ фибрилляции предсердий | episode of atrial fibrillation (faddyfeme) |
gen. | приступ фрустрации | bout of frustration (Alexey Lebedev) |
med. | приступ шизофрении | schizophrenia episode (paseal) |
gen. | приступ эйфории | bout of euphoria (Alexey Lebedev) |
med. | приступ эклампсии | eclampic fit |
med. | приступ эклампсии | eclamptic fit |
med. | приступ эпилепсии | seizure (FixControl) |
med. | приступ эпилепсии | epileptic seizure (jaeger) |
gen. | приступ эпилепсии | epileptic fit |
gen. | приступ ярости | bout of rage (Alexey Lebedev) |
gen. | приступ ярости | state of rage (состояние ярости Татьян) |
gen. | приступ ярости | whing ding |
gen. | приступ ярости | amok (Andrey Truhachev) |
gen. | приступ ярости | a rage |
gen. | приступ ярости | attack of anger (dimock) |
Makarov. | приступ ярости | fit of anger |
Makarov. | приступ ярости | whing-ding |
Makarov. | приступ ярости | shock of rage |
gen. | приступ ярости | wingding |
gen. | приступа нет | be unapproachable |
gen. | приступа нет | be inaccessible (также перен.) |
gen. | приступу нет | be unapproachable |
gen. | приступу нет | be inaccessible (также перен.) |
med. | приступы апноэ | apneic spells (inspirado) |
med. | приступы апноэ во сне | sleep apnea |
med. | приступы апноэ во сне | sleep apleuria |
med. | приступы апноэ у новорождённых | Infantile apnoea attack (vidordure) |
med. | приступы болей в мочевом пузыре | cystodynia |
Makarov. | приступы боли | attacks of pain |
Makarov. | приступы боли были подобны разрядам электрического тока | the shoots of pain were like those of an electric discharge |
Makarov. | приступы бреда | fits of delirium |
gen. | приступы гнева | temper outbursts (zheniok) |
gen. | приступы головокружения | vertiginous attacks |
med. | Приступы дрожания | Shuddering Attacks (myshared.ru vdengin) |
gen. | приступы зубной боли | the pangs of toothache |
med. | приступы истерии | temper tantrums (amatsyuk) |
gen. | приступы кашля | coughing fits (alexkovelsky) |
Makarov. | приступы морской болезни | qualms of sea-sickness |
med. | приступы паники | panic attacks |
gen. | приступы тоски | the throes of yearning |
med. | приступы удушья | asthma |
med. | приступы чиханья | sneezing attacks |
Makarov. | провоцировать приступ астмы | trigger attack of asthma |
gen. | провоцирующие факторы эпилептического приступа | seizure triggers (vivi.lime) |
med. | промежуток между приступами | intermission (болезни) |
med., Makarov. | промежуток между приступами болезни | intermission |
gen. | психический приступ | freakout (КГА) |
med. | психогенный неэпилептический приступ | psychogenic non-epileptic seizure (Анастасия Беляева) |
Makarov. | разграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат | pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of a soldier |
Makarov. | разграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат | the pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of a soldiers |
gen. | разграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат | the pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of soldiers |
med. | рвота вслед за приступом сильного кашля | posttussive emesis (при коклюше Pablo10) |
med. | рвотные позывы вслед за приступом сильного кашля | posttussive emesis (Pablo10) |
Игорь Миг | с ним случился приступ | he collapsed |
gen. | с ним случился сердечный приступ | he had a heart attack |
gen. | сделать новый приступ | give a fresh onset |
med., Makarov. | сердечный приступ | heart seizure |
gen. | сердечный приступ | cardiac seizure |
gen. | сердечный приступ | a heart seizure |
gen. | сердечный приступ | heart attack |
med. | сердечный приступ в результате | heart attack provoked by (Soulbringer) |
med. | сердечный приступ в результате | heart attack caused by (Soulbringer) |
med. | серийные судорожные приступы | seizure clusters (судорожные приступы, развивающиеся непосредственно друг за другом dimcuslongus) |
med. | сигнальный приступ острого панкреатита | sentinel acute pancreatitis event (гипотеза SAPE; SAPE hypothesis Desdichado) |
gen. | сильный приступ кашля | severe attack of coughing |
gen. | сильный приступ кашля | a bad coughing bout |
med. | симптом-предвестник приступа | precursor symptom (MichaelBurov) |
med. | симптом-предвестник приступа | signal symptom (MichaelBurov) |
med. | слабый приступ | touch (болезни) |
Makarov. | слабый приступ | mild attack (болезни) |
gen. | слабый приступ ревматизма | a touch of rheumatism |
gen. | снимающий или предотвращающий приступы психоза | antipsychotic |
gen. | снимающий приступы психоза | antipsychotic |
gen. | солдаты-удальцы, идущие первые на приступ | forlorn hope |
med. | справляться с приступами астмы | controlling asthma (Andy) |
Makarov. | страдать от приступа | throw a fit |
Makarov. | страдать от приступа | have a fit |
gen. | страдать приступами мигрени | have migraines (chaffinch) |
gen. | страдать приступами мигрени | get migraines (chaffinch) |
gen. | страшный приступ ярости | a terrific outburst of rage |
med. | судорожный приступ | seizure (amatsyuk) |
med. | судорожный приступ | convulsive seizure (Wolfskin14) |
med. | судорожный шумный вдох во время приступа кашля | whoop (чаще при коклюше) |
gen. | твёрдый приступ | glottal plosive |
gen. | твёрдый приступ | glottal catch |
med. | типы эпилептических приступов | epileptic seizure patterns (financial-engineer) |
med. | транзиторный ишемический приступ | transient ischemic accident (paseal) |
med. | транзиторный ишемический приступ | transient ischemic attack (Vadim Rouminsky) |
med. | транзиторный церебральный ишемический приступ | transient ischaemic attack (Andrey Truhachev) |
Makarov. | тяжёлый сердечный приступ | massive heart attack |
gen. | тяжёлый сердечный приступ | massive heart attack (обыкн. об инфаркте) |
Makarov. | у его жены был приступ мигрени | his wife had an attack of migraine |
Makarov. | у меня сместился диск, и я застыл от приступа сильной боли | I had slipped a disc and was frozen in a spasm of pain |
Makarov. | у меня этот чёртов приступ головной боли | I get one of those blinding heads |
Игорь Миг | у него был приступ | he collapsed |
gen. | у него был приступ боли | he was taken by a pain |
Makarov. | у него был приступ головокружения месяц назад | he had the giddiness attack a month ago |
Makarov. | у него был приступ меланхолии | he had a fit of the glooms |
Makarov. | у него был сердечный приступ | he had a heart attack |
Makarov. | у него начался приступ кашля | he was seized with a fit of coughing |
gen. | у него очередной приступ раздражения | he is in one of his tantrums |
Игорь Миг | у него произошёл приступ | his heart collapsed |
gen. | у него случился сильный приступ паники | he had a full-blown panic attack (ad_notam) |
Makarov. | у неё был приступ кашля | she had a coughing fit |
gen. | у неё был сильный приступ | she had a bad spell |
gen. | у неё внезапно случился сердечный приступ | she had a sudden heart attack |
gen. | у неё обычный приступ раздражения | she is in one of her tantrums |
Makarov. | у них случился приступ хохота | they were taken with a fit of laughing |
gen. | удобный для приступа | scalable |
gen. | уснуть в приступе плача | cry oneself to sleep (досл. "заплакать себя до сна" Shabe) |
med. | фациобрахиальный дистонический приступ | faciobrachial dystonic seizure (часто повторяющиеся клонические судороги одной половины лица и руки (ипсилатерально), говорящие о возможном наличии аутоиммунного энцефалита с антителами к белку LGI1 (LGI1 antibody encephalitis) CopperKettle) |
med. | фокальные моторные приступы | focal motor seizures (irinaloza23) |
med. | фокальный судорожный приступ | local convulsion (Dimpassy) |
med. | характеризующийся многими приступами | polyleptic (напр., о малярии, об эпилепсии) |
med. | цианотический приступ | cyanotic spell (iwona) |
med. | цианотически-одышечный приступ | anoxic blue spell |
med. | частота и длительность приступов | frequency and duration of an attack (Andrey Truhachev) |
med. | частота и интенсивность болевых приступов | occurrence and strength of pain episodes (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
med. | частота и продолжительность приступа | frequency and duration of an attack (Andrey Truhachev) |
med. | частота и продолжительность приступов | frequency and duration of an attack (Andrey Truhachev) |
med. | частота приступов | attack rate (Strawberrian) |
Игорь Миг | чувствовать приступ тошноты | feel nauseated |
gen. | чувствующий приступ тошноты | qualmish |
med. | Эпизоды невероятно приподнятого / эйфорического настроения, сменяющегося приступами депрессивного состояния | crazy highs and desperate lows |
med. | эпилепсия с генерализованными приступами | epilepsy with generalized seizures (Alexey Lebedev) |
med. | эпилепсия с миоклонически-астатическими приступами | epilepsy with myoclonic-astatic crisis (Игорь_2006) |
med. | эпилепсия с миоклонически-астатическими приступами | myoclonic-astatic epilepsy (Игорь_2006) |
med. | эпилепсия с миоклонически-астатическими приступами | Doose syndrome (Игорь_2006) |
med. | эпилепсия с фокальными приступами | epilepsy with focal seizures (Alexey Lebedev) |
med. | эпилептиформные приступы | epileptiform seizures (Linguistica) |
med. | эпилептиформный приступ | seizure (amatsyuk) |
med. | эпилептиформный приступ | epileptiform discharge |
med. | эпилептический приступ | seizure (FixControl) |
avia. | эпилептический приступ | epileptic seizure |
med. | эпилептический приступ с фокальным началом | focal onset seizure (amatsyuk) |
gen. | эта книга о том, как предупредить сердечный приступ | this is a book on how to avoid a heart attack |
gen. | этот приступ малярии измотал меня | this attack of malaria crocked me up |
Makarov. | я свалился с жесточайшим приступом малярии | I went down with a severe attack of malaria |
Makarov. | я сталкивался с проблемой различения подобных приступов и приступов эпилепсии | I have known some difficulty in differentiating such attacks from those of epilepsy |
med. | явный приступ | frank attack |