Subject | Russian | English |
gen. | автоматически приравнивается к наличности и не может быть не оплачен | banker's draft |
libr. | библиотечная школа, приравниваемая к университету | university-level library school |
law | действие, приравниваемое к извещению | constructive notice |
Makarov. | злые мысли следует немедленно подавлять, иначе они приравниваются к злодеяниям | evil thoughts count as evil acts, if not at once repelled |
math. | мы приравниваем эти два выражения друг другу | we equate the two expressions |
math. | мы приравниваем этот коэффициент к нулю | we set the coefficient equal to zero |
tax. | "Налоговая декларация частного фонда или благотворительного фонда, не освобождаемого от налогов согласно разделу 4947a1 и приравниваемого к частным фондам" | Return of Private Foundation or Section 4947a1 Nonexempt Charitable Trust Treated as a Private Foundation (форма 990-PF; источник – irs.gov dimock) |
law | оборудование, сигнал ответа которого приравнивается к ответу вызываемого пользователя | answering service (Alexander Demidov) |
gen. | по новому закону оплата труда женщин приравнивается к оплате труда мужчин | the new law gives women equal pay with men |
Игорь Миг | практически приравниваемый к | tantamount to |
econ. | предприятие, приравниваемое к корпорации | quasi-corporate enterprise |
gen. | при покупке билетов двое детей в возрасте до десяти лет приравниваются к одному взрослому | when buying tickets two children under the age of 10 count as one person |
account. | приближённо приравнивать | approximate |
gen. | приравниваемый к | in the nature of (Vladimir) |
gen. | приравнивать Гомера к Данте | even Homer and Dante |
gen. | приравнивать дезертирство к предательству | equal desertion with treason |
math.anal. | приравнивать к | set to (igisheva) |
dipl. | приравнивать к | put on the same footing as |
dipl. | приравнивать к | place on the same footing as |
gen. | приравнивать к | level (кому-л.) |
gen. | приравнивать к | consign (It is such a small part of the program that it is consigned to a rounding error, roughly one engine per year Post Scriptum) |
math. | приравнивать к нулю | set to zero |
construct. | приравнивать к нулю | equate to zero |
Makarov. | приравнивать нулю | null |
math. | приравнивать нулю | put to zero |
Makarov. | приравнивать нулю | set to zero |
mech. | приравнивать нулю | equate to zero |
el. | приравнивать нулю | nullify |
gen. | приравниватьcя к измене | be equal to treason (Zarzuela) |
gen. | приравниваться к | be credited as (Johnny Bravo) |
offic. | приравниваться к | be considered equivalent to (igisheva) |
gen. | приравниваться к | be treated as (that time, have become or shall become naturalized citizens of the United States, shall be held by Baden to be American citizens, and shall be treated as such. Signatures delivered by facsimile or other electronic means shall be treated as originals. Alexander Demidov) |
gen. | сан архиепископа приравнивается к герцогскому достоинству | archbishops rank with dukes (при установлении старшинства и т. п.) |
mil. | свидетельство об общем образовании приравниваемое к соответствующему документу военно-учебного заведения | general educational development equivalency certificate |
patents. | эти лица приравниваются к гражданам договаривающихся стран | these persons shall be assimilated to the nationals of the contracting countries |