Subject | Russian | English |
gen. | вам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нет | like it or lump it |
gen. | вам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нет | nolens volens |
gen. | вам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нет | like it or not |
gen. | вам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нет | will he, nill he |
gen. | вам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нет | if you don't like, it you may lump it |
gen. | вам придётся примириться с её вздорным характером | you'll have to excuse her bad temper |
gen. | вам придётся примириться с её дурным характером | you'll have to excuse her bad temper |
gen. | вам придётся примириться с её неопытностью | you will have to bear with her inexperience |
Makarov. | временно смириться не значит примириться | forbearance is no acquittance |
gen. | все попытки третьей стороны примирить их были отвергнуты | all attempts at mediateness by a third party were rejected |
gen. | все попытки третьей стороны примирить их были отвергнуты | all attempts at mediation by a third party were rejected |
gen. | вы пытаетесь примирить противоположности | you are trying to reconcile contraries (совместить несовместимое) |
gen. | до поры до времени нам придётся примириться | we'll have to comply for some time to come |
Makarov. | едва ли можно примирить два этих утверждения | the two statements can hardly be made to agree |
gen. | едва ли можно примирить два этих утверждения | the two statements can hardly be made to agree |
gen. | ему удалось примирить их | he made out to reconcile them |
gen. | мне придётся примириться со своим одиночеством, пока вас здесь не будет | I'll have to resign myself to being alone while you are away |
gen. | нам нужно примириться с тем, что некоторое время придётся обходиться без его помощи | we must resign ourselves to doing without his help for a time |
Makarov. | ни один уважающий себя борец не примирится с таким постыдным поражением | no self-respecting fighter will lie down under such a small defeat |
gen. | никак не могу примириться с его ужасными манерами | I can't get over his abominable manners |
gen. | он, видимо, никак не может примириться с этим фактом | he cannot seem to accept the fact |
gen. | он, видимо, никак не хочет примириться с этим фактом | he cannot seem to accept the fact |
Makarov. | он не мог примириться с таким положением | he couldn't accept the situation |
gen. | он примирился со своим положением | he reconciled himself to the situation |
gen. | он пытается примирить противоположности | he is trying to reconcile contraries |
gen. | она не хотела примириться с жизнью обыкновенной домашней хозяйки | she was not prepared to settle for being an ordinary housewife |
gen. | они готовы примириться? | are they willing to make peace? |
polit. | попытка примирить антагонистические силы | attempt to reconcile irreconcilable forces (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | предпринять несколько попыток к примириться | make several tentatives for a reconciliation |
Makarov. | предпринять несколько попыток примириться | make several tentatives for a reconciliation |
gen. | примирись с собой | own that shit (Dude67) |
polit. | примирить антагонистические силы | reconcile irreconcilable forces (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | примирить враждующие племена | reconcile the hostile tribes to each other (Soulbringer) |
dipl. | примирить враждующие стороны | harmonize hostile parties |
gen. | примирить враждующие стороны | harmonize conflicting parties |
Makarov. | примирить два противоположных соображения | reconcile two opposite arguments |
Makarov. | примирить две точки зрения | reconcile two points of view |
Makarov. | примирить конфликтующие мнения | reconcile conflicting opinions |
gen. | примирить непримиримое | square the circle (How can you square that circle? ART Vancouver) |
gen. | примирить непримиримое | square a circle (How can you square that circle? ART Vancouver) |
Makarov. | примирить противоречивые интересы | harmonize conflicting interests |
dipl. | примирить противоречивые точки зрения | find a solution to conflicting views |
Makarov. | примирить кого-либо с | reconcile someone with something (чем-либо) |
Makarov. | примирить кого-либо с | reconcile someone to something (чем-либо) |
Makarov. | примирить с необходимостью больших жертв | reconcile someone to the necessity for great sacrifices |
obs. | примирить с церковью | assoil |
dipl. | примирить себя с новой ситуацией | come to terms with the new situation (Alex_Odeychuk) |
gen. | примирить спорящие стороны | harmonize conflicting parties |
dipl. | примирить стороны | end the rift |
dipl. | примирить стороны в споре | reconcile the parties to a dispute (bigmaxus) |
dipl. | примирить стороны в споре | conciliate parties to a dispute (bigmaxus) |
Makarov. | примирить супругов | reconcile a husband and wife |
rel., christ. | примириться во Христе | be reconciled in Christ (Andrey Truhachev) |
gen. | примириться с | be resigned to (ART Vancouver) |
Игорь Миг | примириться с | make do |
Игорь Миг | примириться с | stomach |
gen. | примириться с | be reconciled to a person (кем-л.) |
Makarov. | примириться с | be reconciled with (someone – кем-либо) |
Makarov. | примириться с | reconcile oneself to something (чем-либо) |
Makarov. | примириться с | make terms with (someone – кем-либо) |
Makarov. | примириться с | come to terms with (someone – кем-либо) |
gen. | примириться с | make up with (кем-л.) |
gen. | примириться с | bear with |
psychol. | примириться с действительностью | reconcile reality (Alex_Odeychuk) |
gen. | примириться с чьим-л. дурным настроением | put up with smb.'s temper |
gen. | примириться с чьим-л. дурным характером | put up with smb.'s temper |
gen. | примириться с лишениями | rough it |
Makarov. | примириться с мыслью | surrender to an idea |
gen. | примириться с мыслью | reconcile oneself to the idea |
gen. | примириться с мыслью | be reconciled to a fact (Игорь Primo) |
gen. | примириться с мыслью о смерти | be resigned to death |
gen. | примириться с мыслью о смерти | be resigned to death |
gen. | примириться с неизбежностью смерти | resign to the inevitability of death (to smth. as predestination, etc., и т.д.) |
gen. | примириться с неизбежным | make the best of something |
Makarov. | примириться с неизбежным | come to terms with the inevitable |
idiom. | примириться с неизбежным | take one's medicine (You go back and take your medicine like a man. (O. Henry, ‘Cabbages and Kings', ch. XVII) – Отправляйтесь обратно и примиритесь с неизбежным, как подобает мужчине. VLZ_58) |
gen. | примириться с неизбежным | make the best of |
Makarov. | примириться с неудобствами | reconcile oneself to discomforts |
Makarov. | примириться с неудобствами | accept discomforts |
Makarov. | примириться с неудобством | put up with an inconvenience |
gen. | примириться с нищенским существованием | reconcile oneself to a life of poverty |
gen. | примириться с одинокой жизнью | resign oneself to a solitary life (to the performance of a disagreeable duty, etc., и т.д.) |
arch. | примириться с оскорблением | carry coals |
arch. | примириться с оскорблением | bear coals |
gen. | примириться с положением дел | be resigned to the situation (to one's fate, etc., и т.д.) |
Makarov. | примириться с порабощением | pass under the yoke |
Makarov. | примириться с порабощением | come under the yoke |
Makarov. | примириться с поражением | accept defeat |
Makarov. | примириться с поражением | come under the yoke |
Makarov. | примириться с поражением | submit to defeat |
gen. | примириться с поражением | pass under the yoke |
Makarov. | примириться с потерей | kiss goodbye to |
slang | примириться с потерей чего-либо | kiss something goodbye (Interex) |
context. | примириться с собой | feel whole (Mikhail11) |
Makarov. | примириться с судьбой | reconcile one's fate |
gen. | примириться с судьбой | resign one's mind to one's fate |
Makarov. | примириться с судьбой | be reconciled to one's lot |
gen. | примириться с судьбой | resign oneself to fate (to one's fate, to the decrees of fate, to Heaven's will, to the inevitable, etc., и т.д.) |
gen. | примириться с судьбой | be reconciled to one's destiny |
gen. | примириться с тем, что | be resigned to the fact that (The former NSW Premier has admitted that he is resigned to the fact that Australia cannot close its borders. ART Vancouver) |
psychol. | примириться с тем, что произошло | grasp the reality of what had happened (Washington Post Alex_Odeychuk) |
scottish | примириться с унижениями ради личной выгоды | take the bit and the buffet (with it Bobrovska) |
media. | примириться с фактом | come to terms with a fact (bigmaxus) |
gen. | примириться с фактом | accept the fact |
idiom. | примириться со своей судьбой | stand one's chance (Mrs. Long and her nieces must stand their chance. – Миссис Лонг и её племянницам придётся примириться со своей судьбойю. (Дж. Остин "Гордость и предубеждение", гл. II) Bobrovska) |
idiom. | примириться со своей судьбой | take chances (Bobrovska) |
Makarov. | примириться со своей судьбой | be resigned to one's fate |
Makarov. | примириться со своим положением | reconcile oneself to the situation |
arch. | примириться со своим унизительным положением | carry coals |
arch. | примириться со своим унизительным положением | bear coals |
Makarov. | пытаться примирить две группы | temporize between two parties |
Makarov. | решительными мерами примирить ссорящихся | knock someone's heads together |
gen. | решительными мерами примирить ссорящихся | knock heads together |
gen. | с этим было трудно примириться | it was a bitter pill to swallow |
Игорь Миг | с этим трудно примириться | this is tough to swallow |
proverb | смириться – не значит примириться | forbearance is no acquittance |
proverb | снисходительно терпеть не значит примириться | forbearance is no acquittance |
Makarov. | солдаты, которые почувствовали вкус крови, уже не могут примириться с мирной жизнью | soldiers well fleshed in blood can't endure to be reduced to private life again |
gen. | я не могу примириться с такой несправедливостью | I can't put up with such injustice |
gen. | я примирился с этим благодаря давнишней привычке | long use has reconciled me to it |
gen. | я с этим не примирюсь | I won't put up with that |
gen. | я с этим не примирюсь | that won't go down with me |