Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Bashkir
Chinese
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
French
Georgian
German
Hungarian
Italian
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Spanish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
приковать
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
English
Makarov.
его слова
приковали
к себе моё внимание
his words nailed my attention
Makarov.
звук шагов
приковал
моё внимание
the sound of steps arrested my attention
Makarov.
недуг
приковал
его к постели
he was tied by illness to his bed
Makarov.
необыкновенное зрелище
приковало
его внимание
the unusual sight kept his attention fixed
gen.
необыкновенное зрелище
приковало
его внимание
the unusual sight fixed his attention
(kept his attention fixed)
Makarov.
обломки
приковали
его внимание
he nailed his eye on the wrecks
gen.
приковать
взглядом
fasten eyes on
(
miraclebg
)
gen.
приковать
взор
to inthrall the eye
gen.
приковать
взор
enthral the eye
gen.
приковать
взор
enthrall the eye
gen.
приковать
взор
to inthral the eye
gen.
приковать
взоры
engage all eyes
Makarov.
приковать
чьё-либо
внимание
engross
someone's
attention
gen.
приковать
внимание
pre engage
gen.
приковать
чьё-либо
внимание
absorb
someone's
attention
gen.
приковать
внимание
compel attention
gen.
приковать
внимание
rivet attention
(
triumfov
)
rhetor.
приковать
внимание
grab the attention of
(кого-либо
Alex_Odeychuk
)
Makarov.
приковать
чьё-либо
внимание
arrest
someone's
attention
gen.
приковать
внимание
pre-engage
(к себе)
gen.
приковать
внимание прессы
capture headlines
(
Wakeful dormouse
)
Makarov.
приковать
к дому
lay up
(о болезни)
gen.
приковать
к земле
pin down
(лишать возможности двинуться с места; to confine to a place:
The fallen tree pinned him down.
)
Gruzovik, fig.
приковать
к месту
rivet to the spot
gen.
приковать
к месту
transfix
Makarov.
приковать
к письменному столу
chain to the deck
gen.
приковать
к постели
confine to bed
gen.
приковать
к постели
lay up pass
obs.
приковать
к себе
ingross
(внимание)
gen.
приковать
к себе
engross
(внимание)
Игорь Миг
приковать
к себе взгляды
steal the limelight
rhetor.
приковать
к себе внимание
grab the attention of
(кого-либо
Alex_Odeychuk
)
gen.
приковать
к себе внимание всего мира
gain world attention by
something
(
bigmaxus
)
Makarov., theatre.
приковать
к себе внимание зрителей
hold the stage
Игорь Миг
приковать
к себе внимание прессы
dominate news headlines
Игорь Миг
приковать
к себе внимание прессы
hit the headlines
gen.
приковать
к себе внимание слушателей
hold an audience spellbound
Игорь Миг
приковать
к себе всеобщее внимание
be center-stage
gen.
Приковать
к себе чьё-либо внимание, сильно увлечь, заинтересовать
keep
someone
at the edge of his seat
(дословно "удержать кого-то на краю кресла"
ElenaPolle
)
chess.term.
приковать
фигуру к полю
confine the piece to a square
gen.
приковать
цепью
chain
Gruzovik
приковать
чьё-н. внимание
arrest
someone's
attention
gen.
приступ подагры
приковал
его к постели
he was abed with gout
gen.
приступ туберкулёза
приковал
его к постели на два года
a bout of tuberculosis landed him in bed for two years
(
nyasnaya
)
gen.
скульптура
приковала
моё внимание
my eyes fastened on the statue
gen.
страх
приковал
его к месту
fear rooted him to the ground
gen.
ужас
приковал
его к месту
he was transfixed with horror
Makarov.
это зрелище
приковало
его внимание
the sight held his attention
gen.
этот странный предмет
и т.д.
приковал
моё внимание
my attention was fixed by this strange object
(by this unusual sight, etc.)
Get short URL