Subject | Russian | English |
gen. | арестование по словесному приказанию | parole arrest |
gen. | арестование по словесному приказанию | parol arrest |
nautic. | без приказания | without order (Himera) |
Makarov. | быстро выполнить приказание | be prompt to carry out an order |
gen. | быстро выполнить приказание | be prompt to carry an order |
gen. | быстро выполнить приказание | be prompt to carry an order |
mil. | в ожидании приказаний | awaiting orders |
gen. | ваше приказание будет исполнено | your favours will be attended |
gen. | ваше приказание будет исполнено | your command will be carried out |
gen. | ваше приказание будет исполнено | your favors will be attended |
gen. | ваши приказания будут выполнены | your orders will be attended to |
gen. | ваши приказания будут выполнены | your wishes will be attended upon |
gen. | властное приказание | imperative command |
gen. | во исполнение ваших приказаний | in pursuance of your orders |
gen. | вопреки моему приказанию | in defiance of my injunction |
gen. | вы позволили себе не выполнить моё приказание | you have flouted my orders |
gen. | выкрикивать приказания | shout orders |
gen. | выполнить приказание | obey |
gen. | выполнить чьи-либо приказания | follow through orders |
gen. | выполнить чьи-либо приказания | follow out orders |
gen. | выполняйте приказание старшего по званию | rank has its privilege |
gen. | выполнять приказание | obey |
gen. | выполнять приказания | attend |
Makarov. | выполнять приказания | follow orders |
Makarov. | выполнять приказания | attend upon |
Makarov. | выполнять приказания | attend to |
Makarov. | выполнять приказания | attend on |
gen. | выполнять приказания | obey orders |
gen. | выполнять приказания, желания | attend |
gen. | выражать приказание | wish |
gen. | выражающий выполнение приказания | performative |
gen. | давать приказание | order |
mil. | давать приказание о выделении наряда | levy a detail |
gen. | давать приказания | order |
gen. | дать приказание | give a command |
Makarov. | дать приказание, чтобы что-либо было выполнено | give an order that something should be done |
Makarov. | дать приказание, чтобы что-либо было сделано | give an order that something should be done |
Makarov. | дать приказание, чтобы кто-либо сделал | give an order that someone should do something (что-либо) |
gen. | действовать вопреки приказаниям | act against someone's orders (AlexP73) |
mil. | действовать, исполняя приказание | act in obedience to an order (Andrey Truhachev) |
Makarov. | действовать по чьему-либо приказанию | do someone's bidding |
idiom. | действовать по чьему-либо приказанию | carry someone's water (To do someone's bidding. Interex) |
gen. | делать что-либо по чьему-либо приказанию | do at wish |
Makarov. | дети пропускали мимо ушей приказания матери | children tuned out their mother's commands |
law | деяния и приказания | actions and decrees (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | для слабого человека с недоразвитой волей нет ничего более приятного, чем получать и выполнять приказания | for a man of weak or undeveloped will nothing is so pleasant as being ordered about |
gen. | до нового приказания | till further order |
Makarov. | дожидаться дальнейших приказаний | await further instructions |
Makarov. | дожидаться приказаний | await instructions |
Makarov. | его приказания будут выполнены | his wishes will be attended upon |
Makarov. | его приказания не были выполнены | his orders were disobeyed |
Makarov. | идти вразрез с приказаниями | go flat against |
gen. | идти вразрез с приказаниями | go flat against orders |
Gruzovik | исполнение приказаний | execution of orders |
gen. | исполнить чьи-либо приказания | do someone's bidding |
Makarov. | исполнять приказания | answer orders |
gen. | исполнять чьи-либо приказания | do someone's bidding |
mil. | исполняя приказание | in obedience to an order (Andrey Truhachev) |
gen. | какие бы он ни отдавал приказания, их следует выполнять | whatever orders he may give they must be obeyed |
Makarov. | капитан отдал приказание поднять паруса | the captain asked the sailors to clew up |
nautic. | книга приказаний командира корабля | morning-order book |
nautic. | книга приказаний старшего помощника | morning-order book |
gen. | лицо, отдающее приказание | warrant |
Makarov. | нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний | we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call |
gen. | не исполнять приказаний | countermand |
gen. | невыполнение приказаний | inexecution of orders |
gen. | он выкрикивал свои приказания | he rapped out his orders |
Makarov. | он не выполнил приказаний | he neglected to follow instructions |
gen. | он неохотно выполнил приказание | he obeyed grudgingly |
Makarov. | он отдал чёткие и подробные приказания | he spelled out his orders in detail |
gen. | он поступил вопреки моим приказаниям | he acted contrary to my orders |
Makarov. | он принадлежал к тому классу, который отдавал приказания, а не подчинялся им | he belonged himself to the class whose business was to order rather than obey |
mil. | особое приказание | separate order (Andrey Truhachev) |
dipl. | отдавать приказание | command |
mil. | отдавать приказание явиться к командиру | parade smb. before the commander (по поводу нарушения дисциплины) |
mil. | отдавать приказание явиться к командиру | parade someone before the commander (по поводу нарушения дисциплины) |
mil. | отдавать приказание явиться к командиру | parade someone before the commander (по поводу нарушения дисциплины) |
mil. | отдавать приказания | issue orders (Andrey Truhachev) |
notar. | отдавать приказания | order |
notar. | отдавать приказания | orders |
Makarov. | отдавать приказания | give orders |
Makarov. | отдавать приказания без чьего-либо ведома | give orders over someone's head |
Makarov. | отдавать приказания через чью-либо голову | give orders over someone's head |
notar. | отдавать распоряжения, приказания, приказы | issue ordinances |
notar. | отдавать распоряжения, приказания, приказы | instructions |
Makarov. | отдавать кому-либо строжайшие приказания | lay strict injunctions on (someone) |
gen. | отдавать кому-либо строжайшие приказания | lay strict injunctions on |
gen. | отдать приказание | say the word |
Makarov. | отдать приказание | give an order |
gen. | отдать приказание | give the word |
gen. | отдать приказание | give a command |
notar. | отдать распоряжения, приказания, приказы | issue ordinances |
notar. | отдать распоряжения, приказания, приказы | instructions |
gen. | отдающий приказания | orderer |
mil. | отдельное приказание | separate order (Andrey Truhachev) |
gen. | отмена приказания | countermand |
gen. | отменить приказание | countermand |
gen. | отменять приказание | remand |
gen. | отменять приказание | countermand |
gen. | отставить приказание | revoke a command |
Makarov. | офицер гаркнул приказание | the officer rasped out an order |
navig. | офицер, отдающий приказания рулевому | conning officer (напр. вахтенный офицер) |
gen. | передавать приказание | pass the word |
mil. | передавать приказание по колонне | pass the word down the line |
mil., avia. | передать приказание | pass down the line |
gen. | передать приказание | pass the word |
mil. | передача приказания ударами по танку | touch signal |
mil. | передача приказов и приказаний | passage of orders |
dipl. | письменное приказание | order in writing |
gen. | письмо было отправлено по его приказанию | he caused the letter to be sent |
mil. | "по вашему приказанию прибыл" | reporting as order |
mil. | "по вашему приказанию прибыл" | reporting as ordered (доклад) |
mil. | по вашему приказанию прибыл | reporting as ordered (доклад) |
mil. | "по вашему приказанию прибыл" | report as ordered (доклад: If you were instructed to see your training instructor in his office, you'd say, "Private Jones reports as ordered.") |
Makarov. | по первому приказанию | at someone's whistle |
gen. | по приказанию | when commanded to do so (The Lollards went to seize their weapons, but stopped when commanded to do so by Walter, all obeyed with the exception of Heinrich Montair the head Forester, who was a giant of a man, he grabbed the first soldier and threw him with such force into the other soldiers that they were forced back towards the entrance. wordpress.com ART Vancouver) |
mil. | по приказанию | as ordered (Andrey Truhachev) |
mil. | по приказанию | according to orders (Andrey Truhachev) |
mil. | по приказанию | on orders (Andrey Truhachev) |
gen. | по приказанию | accepted his authority (чьему-либо AlexP73) |
obs. | по приказанию другого | subordinately |
mil. | по приказанию свыше | on orders from above (Andrey Truhachev) |
gen. | по чьему приказанию вы это делаете? | by whose orders do you do that? |
gen. | подчиниться приказанию | obey an order (kee46) |
gen. | подчиняться приказаниям | take orders (I take orders, and I'm good at it, always have been. APN) |
gen. | подчиняться приказаниям | toe the mark |
mil. | получать приказание | be ordered (Andrey Truhachev) |
Makarov. | получать приказания | receive orders |
gen. | получить приказание | get the word |
gen. | последовало положительное приказание | the orders are imperative |
gen. | поступать вопреки приказаниям | act against someone's orders (AlexP73) |
gen. | предлагаю вам выполнить приказания | I must request you to obey orders |
gen. | приказание двигаться вперёд | go-ahead |
gen. | приказание действовать каким-либо образом | commission |
slang | приказание замолчать | shut up |
slang | приказание замолчать | sign off |
slang | приказание "заткнуться" | cut it out |
slang | приказание "заткнуться" | chuck it |
slang | приказание "заткнуться" | quit it out |
slang | приказание или совет покинуть помещение | beat it |
slang | приказание исчезнуть | chickie |
slang | приказание исчезнуть | Chickie the cops! |
mil. | приказание на выполнение строевого движения | drill directive |
mil. | приказание на выполнение строевого приёма | drill directive |
mil., tech. | приказание на производство взрыва | demolition order |
mil., tech. | приказание на производство работ | operation order |
mil., tech. | приказание на производство работ | work directive |
mil., tech. | приказание на производство работ | job order |
mil., tech. | приказание на строительство | project order |
Gruzovik, mil. | приказание по связи | signal operation order |
slang | приказание покинуть | chickie (какое-то место) |
slang | приказание покинуть | Chickie the cops! (какое-то место) |
slang | приказание покинуть помещение | beat it |
vulg. | приказание прекратить бездельничать и начать работать | Finger out! (подразумевается get you finger out of your ass!) |
slang | приказание прекратить делать что-то | chuck it |
slang | приказание прекратить делать что-то | cut it out |
slang | приказание прекратить делать что-то | quit it out |
mil., radio | приказание принято! | roger |
mil. | приказание седлать лошадей | boot and saddle |
slang | приказание толкнуть | stow it (что-либо) |
slang | приказание толкнуть | shove it (что-либо) |
fr. | приказание уйти | conge |
gen. | пронзительно выкрикивать приказания | scream out orders |
gen. | просьба, больше похожая на приказание | a request that savors of command |
gen. | просьба, больше похожая на приказание | a request that savours of command |
Makarov. | противоположные приказания | contrary orders |
gen. | разрешение или приказание двигаться вперёд | go-ahead |
mil. | распоряжение об отмене предыдущего приказания | revocation order |
Makarov. | рявкать приказания | roar out orders |
gen. | рявкать приказания | roar orders |
Makarov. | сержант рявкал свои приказания | the sergeant snapped out his orders |
Makarov. | сержант рявкал свои приказания | sergeant snapped out his orders |
Makarov. | сказать что-либо тоном приказания | say something in an imperative tone |
Gruzovik, mil. | словесное приказание | verbal command |
nautic. | словесное приказание | verbal order |
proverb | совет – не приказание | counsel is no command |
gen. | согласно вашим приказаниям | in pursuance of your orders |
mil. | согласно приказанию | according to orders (Andrey Truhachev) |
mil. | согласно приказанию | as ordered (Andrey Truhachev) |
explan. | спешно уехать, получив соответствующее приказание | scramble |
law | та часть парламентского акта, которая заключает в себе самое приказание | purview |
law | та часть парламентского закона, которая заключает в себе самое приказание | purview |
subl. | такова наша воля и приказание | such is our will and pleasure |
Makarov. | точное приказание | express command |
gen. | точные приказания | positive orders |
gen. | угрозы, приказания, мольбы были напрасны – он не соглашался | threats, commands, entreaties were useless, he would not comply |
Makarov. | угрозы, приказания, мольбы были напрасны-он не соглашался | threats, commands, entreaties were useless, he would not comply |
gen. | хрипло выкрикивать приказания | rasp out orders |
gen. | честный ответ или выполнение приказания | truth or dare (описательный перевод Aiduza) |
gen. | чин имеет свои привилегии, выполняйте приказания старшего по званию | rank has its privileges |
gen. | эта просьба была, по существу, приказанием | the request was virtually a command |
gen. | эта просьба была приказанием | the request was virtually a command |
gen. | это было нечто вроде приказания | it was in the nature of a command |
gen. | это было сделано вопреки моему приказанию | it was done against my wishes (против моей воли) |
gen. | это было сделано по его приказанию | it was done by his direction |
gen. | я не буду выполнять ваши приказания | I shan't take your orders |
mil. | явился по вашему приказанию | reporting as ordered (Private Smith reporting as ordered, Sir! – Рядовой Смит явился по вашему приказанию, сэр! Рина Грант) |
Makarov. | ясное приказание | express command |