Subject | Russian | English |
gen. | быть готовым прийти на помощь | have got one's back (have (got) (someone's) back: To be willing and prepared to help or defend someone; to look out for someone in case he or she needs assistance. Don't worry about those thugs, buddy. I've got your back if they ever come bother you again. You can always rely on your parents to have your back. Bullfinch) |
gen. | быть готовым прийти на помощь или утешить | be there for (akimboesenko) |
gen. | готовность прийти на помощь | helpfulness (falkaizverg) |
gen. | готовый прийти на помощь | supportive (ssn) |
Makarov. | дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и им пришлось позвать на помощь маму | the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help |
gen. | ей пришлось орать изо всех сил, чтобы они пришли ей на помощь | she had to bellow loudly to get them to come and help her |
Makarov. | капитан пришёл к нам на помощь | the captain came to our rescue |
inf. | мы знали, что вы придёте нам на помощь | we knew, you'd come through for us |
Makarov. | немедленно прийти на помощь другу | come to a friend's aid posthaste |
gen. | никто не пришёл на помощь | nobody came forward to help |
gen. | он пришёл мне на помощь | he came to my rescue |
gen. | он пришёл на помощь своим коллегам | he came to the aid of his colleagues |
quot.aph. | ... придёт на помощь | ... to the rescue (спешит на помощь Alex_Odeychuk) |
Makarov. | прийти к кому-либо на помощь | come to the aid of (someone) |
Makarov. | прийти к кому-либо на помощь | go to someone's aid |
Makarov. | прийти к кому-либо на помощь | come to someone's relief |
gen. | прийти на помощь | go to the rescue |
gen. | прийти к кому-либо на помощь | go to aid |
gen. | прийти к кому-либо на помощь | come to the aid of |
gen. | прийти на помощь | come to assistance (come to someone's assistance to arrive and provide assistance to someone. A kindly truck driver came to our assistance, and we were able to call for help. I hope someone will come to my assistance soon. See also: come McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. й 2002 Alexander Demidov) |
amer. | прийти на помощь | subvene |
transp. | прийти кому-либо на помощь | come to aid |
Makarov. | прийти к кому-либо на помощь | come to someone's relief |
fig. | прийти на помощь | jump in to help (I am very grateful to everyone who jumped in to help. ART Vancouver) |
esot. | прийти на помощь | come to someone's help (God never fails to come to our help in due time, after we on our part have done all we could. D. Zolottsev) |
Makarov. | прийти на помощь | come to the aid (of ... – кому-л.) |
Gruzovik | прийти кому-либо на помощь | go to someone's aid |
gen. | прийти на помощь | go to bat for (someone Anglophile) |
gen. | прийти на помощь | the solution is (babel) |
gen. | прийти на помощь | come to someone's aid (denghu) |
gen. | прийти на помощь | rally round (Igor-SE) |
gen. | прийти на помощь | have been pressed into service (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | прийти кому-либо на помощь | run to someone's help |
Makarov. | прийти кому-либо на помощь | come to aid |
gen. | прийти на помощь | come to one's rescue (reverso.net Aslandado) |
gen. | прийти на помощь | come into |
gen. | прийти кому-л. на помощь | minister |
Игорь Миг | прийти на помощь | give a helping hand |
gen. | прийти на помощь | be pressed into service (Дмитрий_Р) |
gen. | прийти на помощь | succour |
gen. | прийти на помощь | help out (to help sb, especially in a difficult situation Х He's always willing to help out. Х When I bought the house, my sister helped me out with a loan. OALD Alexander Demidov) |
gen. | прийти кому-либо на помощь | come to help |
gen. | прийти к кому-либо на помощь | come to relief |
gen. | прийти кому-либо на помощь | come to 's help |
gen. | прийти на помощь | come to the rescue |
for.pol. | прийти на помощь во время войны | come to the aid during the war (of ... – кому именно britannica.com Alex_Odeychuk) |
mil. | прийти на помощь окружённым войскам | rescue troops |
Makarov., mil. | прийти на помощь окружённым войскам | rescue troops |
amer. | прийти на помощь, случайно оказавшись рядом | subvene |
Makarov. | старайтесь держаться на воде, пока не придёт помощь | just try to keep treading water until help comes |