DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing признать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.Автомобиль признали неподлежащим восстановлениюthe car was ruled a total loss.
Makarov.большое жюри признало обвинение необоснованным и прекратило делоthe Grand Jury threw out the bill
Makarov.большое жюри признало обвинение необоснованным и прекратило делоGrand Jury threw out the bill
Makarov.большое жюри признало обвинение необоснованным и прекратило делоGrand Jury ignored the bill
Makarov.большое жюри признало обвинение необоснованным и прекратило делоthe Grand Jury ignored the bill
gen.было неприятно признать, что я был неправit was painful to admit that I was wrong
gen.в итоге пришлось признатьfinally have to accept something (dmipec)
Makarov.в нём признали одного из беглых заключённыхhe was fingered as one of the escaped convicts
gen.в нём признали одного из беглых заключённыхhe was fingered as one of the escaped convicts
Makarov.в Эдинбурге его признали невменяемым и лишили права распоряжаться своим имуществомhe had been cognosced at Edinburgh, and deprived of the management of his estate
gen.в Эдинбурге его признали невменяемым и лишили права распоряжаться своим имуществомhe had been cognosced at Edinburgh, and deprived of the management of his estate
gen.вновь признатьreiterate (Alexander Demidov)
Makarov.врач признал его больнымthe doctor pronounced him unfit
Makarov., mil.врач признал его негоднымthe doctor pronounced him unfit
gen.врачи признали его невменяемымthe doctors certified him
gen.все они признали прогулку очень удачнойthey all voted the trip a great success
Makarov.вы должны признать ваше полное поражениеyou have to acknowledge your defeat as complete
Makarov.вы должны признать, что он правyou must admit that he is right
gen.вынужден признатьI hate to say it (=неприятно это признавать, но: I hate to say it, but you're right. • I hate to say it, but the guy in this article is pretty articulate. 4uzhoj)
gen.вынужден признатьI am bound to acknowledge (Oscar Wilde, Canterbury Intense)
Makarov.граждане были вынуждены признать его выдающиеся способностиthe citizens were compelled to allow his great abilities
Makarov.граждане были принуждены признать его большие способностиthe citizens were compelled to allow his great abilities
gen.для Джулии было недостаточно признать, что её облапошилиit wasn't enough for Julie just to admit she'd been taken
Gruzovikдоктор признал его безнадёжнымthe doctor has given him up
gen.его признали виновнымhe was declared guilty
Makarov.его признали виновнымhe was accounted to be guilty
Makarov.его признали виновнымshe was found guilty
gen.его признали виновнымhe was accounted to be guilty
Makarov.его признали виновным в растратеhe was found guilty in embezzlement
Makarov.его признали виновным в убийствеhe was found guilty of murder
gen.его признали виновным в убийстве полицейского на основании чрезвычайно сомнительных свидетельских показанийhe was convicted of murdering a policeman on highly suspect evidence
gen.его признали годным к военной службеhe was passed fit for military service
Makarov.его признали законным наследникомhe was recognized as the lawful heir
gen.его признали он был признан законным наследникомthey recognized him he was recognized as the lawful heir
Makarov.его признали невиновнымhe was found innocent
Makarov.его признали невиновным в небрежностиhe has been acquitted of negligence
gen.его признали невиновным в убийствеhe was acquitted of murder
Makarov.его признали негодным для военной службыhe was evaluated as unfit for military service
Makarov.его признали негодным к действительной службеhe was pronounced unfit for active service
Makarov.его признали психически невменяемым, и его нельзя было привлечь к судуhe was found to be mentally unfit to stand trial
Makarov.его признали чемпиономhe was acknowledged as the champion/to be the champion
gen.его признали чемпиономhe was acknowledged to be the champion
gen.его признали чемпиономhe was acknowledged as the champion
gen.его судили и признали виновнымhe was tried and found guilty
Makarov.ей пришлось признать, что он правshe had to recognize he was right
Makarov.ей пришлось признать, что она праваshe had to recognize she was right
Игорь Мигзаставлять признать свою винуextract a confession
Makarov.и всё же вы должны признать, что я был правanyhow you must admit I was right
hist.испанские христиане, признавшие халифа и получившие право придерживаться своей верыMozarabs
gen.к моему стыду, должен признать, чтоI'm ashamed to admit that (Taras)
Makarov.как только его признали виновным, его бросили в тюрьмуthe criminal was flung into prison as soon as he was found guilty
Makarov.как только преступника признали виновным, его бросили в тюрьмуthe criminal was flung into prison as soon as he was found guilty
Makarov.кандидат не хотел признать, что потерпел поражениеthe candidate refused to concede defeat
Makarov.кандидат не хотел признать, что потерпел поражениеcandidate refused to concede defeat
Makarov.картину признали подлиннойthe painting was authenticated as genuine
Makarov.компания признала свою ответственность, но оговорила размер компенсации ущербаthe company admitted the liability but disputed the amount of damages
Makarov.компания признала свою ответственность, но оспорила размер компенсации ущербаthe company admitted the liability but disputed the amount of damages
Makarov.мы добьёмся, чтобы тебя признали невменяемым и поместили в сумасшедший домwe'll have you certified and committed
gen.надо признатьit must be confessed (that... Vitalique)
gen.надо признатьit is true
gen.надо признатьit has to be noted (Vadim Rouminsky)
gen.надо признатьI admit that (promo)
gen.надо признатьI'll give you that (4uzhoj)
gen.надо признатьI must admit (TranslationHelp)
gen.надо признатьadmittedly (Ремедиос_П)
gen.надо признатьit is true that (что)
gen.надо признать, чтоtruth be told (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигнадо признать, чтоin fairness
gen.надо признать, чтоit is true that
Makarov.надо признать, что она очень способнаdo her justice she is very able
gen.не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу?wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough? (bigmaxus)
gen.не желать признатьnot to want to admit (что-либо Andrey Truhachev)
gen.не признатьrenounce
gen.не признатьdisacknowledge
gen.не признатьrepudiate
gen.не признатьdisown
gen.не признать исковые требования в полном объёмеdispute the claim in full (4uzhoj)
law, courtне признать себя виновнымplead not guilty
tech.не только ..., но также и: напр., "В 1920-х годах правительство США не только признало стратегическую значимость гелия в отношении его коммерческой и военной ценности, но также и осознало, что гелий является истощимым, невозобновляемым ресурсом."not only ..., but also: e.g., "In the 1920s, the US Government not only recognized helium's strategic importance in terms of its commercial and military value, but also perceived that helium was a finite, non-renewable resource." (MichaelBurov)
gen.не хотеть признатьnot to want to admit something (что-либо Andrey Truhachev)
gen.невозможно не признатьthat is not to deny (malder)
gen.нельзя не признатьthere's no denying (used for saying that something is clearly true. There’s no denying her popularity. there’s no denying (that): There’s no denying that he was a great man. MED Alexander Demidov)
gen.нельзя не признать, чтоadmittedly (used, especially at the beginning of a sentence, when you are accepting that something is true: Admittedly, it is rather expensive but you don't need to use much. • Admittedly, Venice wasn't a very big place, but there was little chance of meeting her again accidentally. Alexander Demidov)
gen.нельзя не признать, чтоit cannot be denied that
Makarov.он был очень умелым, я должен это признатьhe was very efficient, I have to give him that
gen.он был упрям и отказался признать, что был неправhe was stubborn and refused to admit he was wrong
Makarov.он вас сразу не призналhe didn't know you first
Makarov.он вас сразу не призналhe didn't know you at once
Makarov.он вынужден был признать, чтоhe was fain to acknowledge that
Makarov.он вынужден был признать, что она праваhe was fain to acknowledge that she was right
Makarov.он готов признатьhe is prepared to admit
Makarov.он готов признать, что он был неправhe is ready to admit he was wrong
Makarov.он должен смотреть правде в глаза и признать, что не гарантирован от неудачиhe must square up to the possibility of failure
Makarov.он изучил этот брак с юридической точки зрения и признал его действительнымhe had examined that marriage juridically, had pronounced it valid
gen.он не признает ничьего авторитетаhe doesn't recognize authority
Makarov.он не признал эту подпись своейhe disowned his signature
gen.он отказался признать поражениеhe refused to acknowledge defeat
Makarov.он отказывался признать отцовствоhe refused to own the child
Makarov.он отказывался признать, что он не правhe stubbornly refused to admit he was wrong
Makarov.он первый признает, чтоhe would be the first to admit that
gen.он первый признает, чтоhe would be the first to admit that
Makarov.он признает своё невежество в этом вопросеhe is professedly ignorant on the subject
Makarov.он признал её больнойhe pronounced her unfit
gen.он признал мою точку зрения правильнойhe has given in to my views
Makarov.он признал ребёнка своим наследникомhe adopted the child as his heir
gen.он признал себя виновнымhe entered a plea of guilty
Makarov.он признал то, что не знал некоторых фактовhe acknowledged being ignorant of the facts
gen.он признал, что был груб, но совесть его за это не мучилаhe admitted to have been rude but he felt no remorse
Makarov.он признал, что его рассказ был чистой воды выдумкойhe admitted that his story was a concoction
gen.он признал, что не знает некоторых фактовhe acknowledged being ignorant of the facts
Makarov.он признал, что я был первым, кто высказал эту мысльhe acknowledged my being the first to think of it
Makarov.она знает, что проиграла, но она слишком гордая, чтобы признать этоshe knows she's lost, but she is too proud to admit it
Makarov.она знает, что проиграла, но она слишком горделива, чтобы признать этоshe knows she's lost, but she is too proud to admit it
Makarov.она охотно признала, что у неё совсем нет опытаshe cheerfully admitted that she had no experience at all
Makarov.она признала его своим наследникомshe acknowledged him as her heir
gen.она признала увеличение расходов и пообещала сократить бюджетshe came down on increased spending and promised to cut the budget
Makarov.они признали поражениеthey acknowledged having been defeated
gen.они признали свое поражениеthey acknowledged having been defeated
Makarov.они признали ребёнка своим наследникомthey adopted the child as their heir
gen.они признали, что запись сделана на том же уровне, что и предыдущиеthey judged the recording to be on a par with previous ones
lawотказ признатьrefusal to admit (факт; вину)
gen.отказ признатьdisavowal (что-либо)
gen.отказ признатьrepudiation
gen.отказаться признатьdisclaim
gen.отказаться признатьdisacknowledge
Makarov.отказаться признать обвинениеrepudiate the imputation
gen.отказаться признать подпись своейrefuse to recognize signature
amer.отказаться признать поражениеtake a pass on yelling uncle (VLZ_58)
gen.отказываться признатьrefuse to accept something (Andrey Truhachev)
gen.отказываться признатьbe in denial (vib)
gen.открыто признатьprofess
gen.открыто признатьavow
gen.официально признать кого-либо невменяемымcertify as insane
avia.Стороны подтверждают и признают, чтоThe parties acknowledge and agree (that, Стороны подтверждают и признают , что Alex Lilo)
gen.полностью признать себя виновнымfully admit one's guilt (James fully admitted his guilt in his last letter to me. Yes, he admitted that he had raped his stepdaughter. Alexander Demidov)
Makarov.после суда, который признал его вину, он был помещён в тюрьмуafter the trial and conviction he was put into prison
gen.Похоже, что я был не прав, и мне придётся признать этоWell, it looks like I was wrong and I'm going to have to eat crow (Taras)
gen.почему вы боитесь признать это?why are you so shy in owning it?
gen.почему вы не решаетесь признать это?why are you so shy in owning it?
law, BrEпредложение стороны возместить вред, причинение которого она признаетtender of amends
gen.признает и соглашается с тем, чтоacknowledges and accepts (amazonaws.com ammeliette)
gen.признает ли он себя виновнымmute
gen.кто-либо сам признает, чтоself-confessed (She is a self-confessed workaholic. – Она признаёт, что является трудоголиком 'More)
gen.признаете ли вы себя виновным?do you plead guilty?
gen.признал правдуadmitted the truth (AlexP73)
gen.признал правотуadmitted the truth (AlexP73)
gen.признал срочностьacknowledged the urgency (AlexP73)
gen.признать авторитет государственной церквиconform
busin.признать банкротомrecognize as a bankrupt (Zukrynka)
gen.признать банкротомadjudge bankrupt ("the X company was adjudged bankrupt", "Mr Smith was adjudged bankrupt" Serge Ragachewski)
gen.признать банкротомdeclare bankrupt (gennier)
prof.jarg., med.признать безнадёжнымslate (больного)
Makarov.признать брак недействительнымavoid a marriage
gen.признать брак недействительнымdeclare a marriage invalid
gen.признать брак недействительнымannul marriage
gen.признать в качестве сотрудникаadmit as a fellow (Volk2401)
gen.признать виновный в совершенииfind guilty of committing (ABelonogov)
gen.признать кого-либо виновнымfind guilty
Makarov.признать виновнымreturn a verdict of guilty
lawпризнать виновнымconvict
lawпризнать виновнымadjudge guilty
lawпризнать виновнымcondemn
lawпризнать виновнымfind guilt
lawпризнать виновнымfind guilty
lawпризнать виновнымreturn guilty verdict (El Canto)
lawпризнать виновнымbring in guilty
lawпризнать виновнымaccount guilty
lawпризнать виновнымcriminate
lawпризнать виновнымreturn guilty
Makarov.признать кого-либо виновнымadjudge someone to be guilty
lawпризнать виновнымenter a conviction (TranslationHelp)
gen.признать кого-либо виновнымadjudge guilty
lawпризнать виновным в преступленииconvict someone of a crime (Andrey Truhachev)
lawпризнать виновным в преступленииconvict someone of an offence (Andrey Truhachev)
lawпризнать виновным в совершении преступленияconvict someone of an offence (Andrey Truhachev)
lawпризнать виновным в совершении преступленияconvict of a crime (Andrey Truhachev)
Makarov.признать виновным в убийствеconvict for murder
gen.признать виновным в убийствеconvict of murder
amer.признать винуplea out (Taras)
gen.признать вину в совершении преступления в полном объёмеplead guilty on all counts (Alexander Demidov)
lawпризнать вменяемымrule sane
gen.признать выборы недействительнымиnull the elections
gen.признать выборы недействительнымиnull the election
gen.признать выборы недействительнымиdeclare the elections null and void
gen.признать годнымpass as ready-for-service (zhvir)
gen.признать годнымqualify
gen.признать годным кclassify as fit for (aht)
gen.признать какое-либо государствоextend recognition to a state
Makarov.признать договор действительнымuphold a contract
lawпризнать договор незаключённымdeclare a contract not concluded (Leonid Dzhepko)
lawпризнать договор незаключённымdeclare a contract void (Leonid Dzhepko)
lawпризнать договор ничтожнымheld a contract void (Nyufi)
busin.признать долгacknowledge a debt
gen.признать долгconfess a debt
gen.признать друг другаregard each other (alenushpl)
relig.признать еретикомhereticize (Atlantic Alex_Odeychuk)
law, courtпризнать законнымuphold (решение, действие и т.п.; о суде: A court has upheld the ban on burkinis by the Mayor of Cannes. • The Maine Supreme Court upheld the dismissal of an elementary teacher who had sexual intercourse with a fifteen-year-old. • In the time immediately preceding FISA, a number of courts squarely addressed the issue of "warrantless wiretaps". In both United States v. Brown, 484 F.2d 418 (5th Cir. 1973), and United States v. Butenko, 494 F.2d 593 (3rd Cir. 1974), the courts upheld warrantless wiretaps. 4uzhoj)
gen.признать законнымlegitimize
gen.признать законнымlegitimate
Makarov.признать кого-либо законным наследникомrecognize someone as lawful heir
gen.признать заслугиvalidate (Tatiana H)
Makarov.признать затрудненияacknowledge difficulties
gen.признать издалиrecognize from a distance
patents.признать изобретениемregard as an invention
gen.признать инвалидность, нетрудоспособностьdeclare (disabled lulic)
lawпризнать искplead no defence
railw.признать искacknowledge a claim
gen.признать искadmit a claim
lawпризнать иск или обвинениеplead no defence
lawпризнать исковые требованияadmit the claim (Leonid Dzhepko)
gen.признать каноническимcanonize (текст)
gen.признать кого-либо законным наследникомrecognize somebody as lawful heir
lawпризнать конституционнымsustain (о законе)
lawпризнать конституционнымrule constitutional
gen.признать кризисную обстановкуaccept a crisis situation
gen.признать мёртвымdeclare dead (Taras)
hist.признать наследие Золотой Ордыrecognize the legacy of the Golden Horde
gen.признать кого-либо своим наследникомadopt a person as an heir
Makarov.признать не несущим ответственностиrule not responsible
lawпризнать невиновнымfind not guilty
lawпризнать невиновнымdetermine innocence
lawпризнать кого-либо невиновнымdeclare not guilty
lawпризнать невиновнымfind no guilt
gen.признать невиновнымexonerate from blame
lawпризнать невиновнымreturn not guilty
lawпризнать невиновнымacquit (в совершении преступления)
gen.признать невиновнымabsolve
gen.признать невиновнымreturn a verdict of not guilty
lawпризнать невиновнымreturn not-guilty
lawпризнать невиновнымreturn non-guilty
lawпризнать невиновнымfind innocent
lawпризнать невиновнымfind innocence
lawпризнать невиновнымfind no guilty
gen.признать невиновнымbring in a verdict of not guilty
lawпризнать невиновным в совершении преступленияacquit
lawпризнать невменяемымfind insane
lawпризнать невменяемымfind insanity
lawпризнать невменяемымrule insane
gen.признать невменяемымcognosce
mil.признать негоднымcondemn as unserviceable
gen.признать негоднымdisqualify
gen.признать негоднымcondemn
lawпризнать недееспособным в судебном порядкеadjudge someone incapable (Алексей Леонов)
Makarov.признать недействительнойhold invalid (регистрацию товарного знака)
gen.признать недействительнойhold invalid (напр., регистрацию товарного знака)
patents.признать недействительнымnullify
gen.признать недействительнымupends (mazurov)
gen.признать недействительным договорinvalidate a contract (Alexander Demidov)
gen.признать недействительным частичноpartially invalidate (If conditions of revocation are only partially met, it is possible to partially invalidate ie to restrict the patent Alexander Demidov)
gen.признать недопустимымrule out of order
gen.признать независимостьrecognize as independent (German Chancellor Olaf Scholz, French President Emmanuel Macron and US President Joe Biden have agreed that Russian President Vladimir Putin’s decrees recognizing two separatist pro-Moscow regions in Ukraine as independent “will not go unanswered," Scholz’s spokesperson said. cnn.com 4uzhoj)
gen.признать независимостьrecognise someone's independence (The leaders of two-self proclaimed people’s republics formally asked Vladimir Putin to recognise their independence in a coordinated appeal on Monday, a move that is set to further inflame the situation in eastern Ukraine. 4uzhoj)
gen.признать независимостьrecognise the independence of (Anglophile)
gen.признать незаконнымrule illegal (bookworm)
gen.признать незаконным и отменитьinvalidate and set aside (decision of the Court, and pursuant to the provisions of section 409.1 of the Unemployment Insurance Code, the Board has invalidated and set aside P-B-428. | If the other spouse is not notified, any resulting divorce can be invalidated and set aside. | Unsophisticated agreements can be easily invalidated and set aside based on ambiguity, uncertainty, not following BC laws or having internal contradictions Alexander Demidov)
gen.признать незаконным и отменить в полном объёмеinvalidate and set aside (Alexander Demidov)
gen.признать нейтралитет государстваrecognize a country's neutrality
lawпризнать неконституционнымrule unconstitutional
lawпризнать неконституционным в целом или частичноhold unconstitutional in whole or in part (Alex_Odeychuk)
lawпризнать непатентоспособнымbar from patentability (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
amer.признать собственную неправотуswallow one's pride (I swallowed my pride and asked for a second chance. Val_Ships)
gen.признать непригоднымwash out (к военной службе, полёту и т. п.)
Makarov.признать непригоднымwash out (к военной службе, полету и т. п.)
gen.признать непригоднымcondemn
Makarov.признать неразрешимымgive up
gen.признать несостоявшимсяdeclare void (russelt)
gen.признать неспособнымdisqualify
geol.признать нецелесообразнымrender something futile (These factors may prove burdensome to most companies, but they should not render exploration futile. ArcticFox)
mil.признать новое правительствоrecognize a new country
gen.признать новое правительствоrecognize a new government
mil.признать новую странуrecognize a new country
lawпризнать обвинениеplead no defence
gen.признать обвиненияadmit to the charges (erelena)
Makarov.признать ответственностьassume responsibility
gen.признать ответственностьaccept liability for (sth., за что-л.)
lawпризнать отказ недействительнымquash the denial (In City of Dania, the Florida Supreme Court held that both the circuit court, which quashed the denial of a rezoning, and the district court, which quashed the ... | In Sakolsky, this Court quashed the denial of an injunction against the rescission of building permit, based on equitable estoppel Alexander Demidov)
gen.признать что-либо открытоadmit freely
Makarov.признать что-либо открытоadmit something freely
gen.признать что-либо открытоadmit free
amer.признать свою ошибкуeat crow (Well, it looks like I was wrong, and I'm going to have to eat crow. Val_Ships)
amer.признать ошибкуback down (she isn't backing down on her analysis Val_Ships)
gen.признать ошибкуconfess a fault
gen.признать ошибкуown up to a mistake (If you make a mistake, own up to it, say you're sorry. ART Vancouver)
gen.признать ошибкуconcede a mistake (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.признать ошибкуadmit to making an error
gen.признать ошибкуdemur (NGGM)
Makarov.признать ошибкуrecognize a mistake
Makarov.признать ошибкуadmit to an error
gen.признать ошибкуstand corrected
amer.признать свою ошибку публичноeat crow (Charles had to eat crow and tell them they were right all along. Val_Ships)
patents.признать патент недействительным полностьюrevoke a patent (Alexander Demidov)
gen.признать победителемrecognize as the winner (Jenny1801)
gen.признать победителемacknowledge as the winner (Jenny1801)
gen.признать победителемannounce the winner (Elina Semykina)
gen.признать победителемpronounce the winner (Alexander Demidov)
gen.признать поражениеgive up (MichaelBurov)
gen.признать поражениеadmit defect (Till I Die)
gen.признать поражениеconcede defeat (Kendall conceded defeat once she realized she could not win in a battle of wits. В.И.Макаров)
gen.признать своё поражениеconcede defeat
Makarov.признать поражениеrecognize defeat
Makarov.признать поражениеrecognize that one is beaten
Makarov.признать поражениеbow down
Makarov., inf.признать поражениеknuckle under
Makarov.признать поражениеadmit defeat
Makarov.признать поражениеaccept defeat
inf.признать поражениеtake a loss (Баян)
gen.признать поражениеadmit defeat (VLZ_58)
fig.признать поражениеtap out (Andreyka)
gen.признать поражениеown defeat ("Her courage was admirable. Even now she would not own defeat." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
gen.признать поражениеconcede
gen.признать поражениеthrow up one's cards
gen.признать свое поражениеrecognize defeat
gen.признать поражениеbow down (We shall never bow down to our enemies – Мы никогда не склонимся перед врагом Taras)
gen.признать поражение и отказаться от дальнейшей борьбыsurrender (acebuddy)
gen.признать правильность претензииallow a claim
gen.признать правильнымreceive
Makarov.признать правительствоrecognize a government
lawпризнать право собственностиdeclare the proprietary right (Самурай)
Makarov.признать правоту оппонентаyield a point in a debate
Makarov.признать превосходствоgive best to (someone – кого-либо)
busin.признать превосходствоhand it to
Makarov.признать превосходствоacknowledge superiority
gen.признать чьё-л. превосходствоgive sb. best
gen.признать превосходствоgive best
patents.признать предмет заявки патентоспособнымallow an application
patents., amer.признать предмет заявки патентоспособнымallow case
patents.признать предмет заявки патентоспособнымallow a claim
nautic.признать претензиюadmit a claim (вк)
gen.признать претензиюallow a claim (Lavrov)
gen.признать приговор законнымuphold a sentence (Alexander Demidov)
gen.признать приговор законным и оставить его без измененияuphold a sentence (Alexander Demidov)
gen.признать приемлемымdeclare admissible (By a decision of 16 October 2003, the Chamber declared the application partly admissible and decided to obtain additional information and observations from the parties and hold a hearing on the merits of the case. ECtHR Alexander Demidov)
gen.признать приемлемымbe admitted (Although the complaint was out of time, it was considered that there was good reason given for this and the complaint was admitted for investigation. Alexander Demidov)
gen.признать что-либо приоритетнымput high on the agenda (Wakeful dormouse)
Makarov.признать проблемуrecognize a problem
lawпризнать противноеhold to the contrary
Makarov.признать ребёнка своимacknowledge child
Makarov.признать ребёнка своимacknowledge a child
Makarov.признать резолюциюrecognize a resolution
Makarov.признать результатrecognize the result
gen.признать результаты выборов недействительнымиoverthrow an election (Ремедиос_П)
Makarov.признать результаты голосования недействительнымиrescind a vote
gen.признать родившимся вне бракаillegitimatize
horticult.признать свободнымfind free
gen.признать свои ошибкиown one's faults (kee46)
gen.признать кого-либо своим наследникомadopt a person as an heir
vulg.признать свою гомосексуальностьlet one's hair down
fig.признать свою неправотуstrike sail
gen.признать свою неправотуeat crow (Flove)
gen.признать свою ошибкуacknowledge mistake
gen.признать свою ошибкуadmit mistake
inf.признать свою ошибкуown up to (The premier owned up to what he did. He didn't deny it. ART Vancouver)
gen.признать свою ошибкуadmit to being wrong (theatlantic.com Alex_Odeychuk)
gen.признать свою ошибкуacknowledge oneself in the wrong
gen.признать своё обязательствоrecognize obligation
gen.признать своё отцовствоown a child
gen.признать своё поражениеthrow in the sponge (Anglophile)
gen.признать своё поражениеthrow up one's hands
Makarov.признать своё поражениеcome under the yoke
Makarov.признать своё поражениеrecognize defeat
Makarov.признать своё поражениеpass under the yoke
amer.признать своё поражениеcry uncle (Aly19)
Makarov.признать своё поражениеrecognize that one is beaten
gen.признать своё поражениеthrow in cards (Anglophile)
gen.признать своё поражениеpack it in
gen.признать своё поражениеgive sb. best
gen.признать своё поражениеconcede (особ. на выборах)
gen.признать сделку недействительнойset a transaction aside (but by the time that the point is raised the relevant transaction has been set aside. Further, in cases where the principle of equitable relief or mistake has been applied, the entire transaction has been set aside. Alexander Demidov)
gen.признать себяavow oneself
lawпризнать себя в суде несостоятельным должникомsurrender
lawпризнать себя виновнымenter a guilty plea (в преступлении; сие действие отменяет необходимость в длительном судебном процессе ART Vancouver)
lawпризнать себя виновнымindicate a guilty plea (org.uk bojana)
Makarov., inf.признать себя виновнымcop out
amer.признать себя виновнымplea out (в надежде на смягчение приговора; to plead guilty in the hope of getting a lighter sentence: Every brother lands in Building 6 swearing to request a jury trial this time, vowing never to plea out again (J. Lethem Fortress of Solitude, 426 Taras)
lawпризнать себя виновнымadmit guilt
lawпризнать себя виновнымconfess oneself guilty (Andrey Truhachev)
gen.признать себя виновнымplead guilty (в суде)
gen.признать себя виновным вplead guilty to (Alleged Russian spy Maria Butina pleaded guilty in federal court Thursday morning to attempting to infiltrate Republican political circles and influence US relations with Russia before and after the 2016 presidential election. 4uzhoj)
Makarov., jarg., lawпризнать себя виновным в менее серьёзном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинениюcop out
gen.признать себя виновным в менее серьёзном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинениюcop a plea
lawпризнать себя виновным в предъявленном обвиненииplead guilty to the charge
Makarov.признать себя гомосексуалистомcome out
lawпризнать себя компетентным рассматривать делоacquire jurisdiction
gen.признать себя матерью чужого ребёнкаmother another's child
gen.признать себя ответственнымadmit liability
amer., inf.признать себя побеждённымsay uncle
fig.признать себя побеждённымabandon the field (Andrey Truhachev)
amer.признать себя побеждённымyell uncle (VLZ_58)
amer., inf.признать себя побеждённымcry uncle
gen.признать себя побеждённымcry craven
gen.признать себя побеждённымgive up (MichaelBurov)
gen.признать себя побеждённымconcede (в спорте)
gen.признать себя побеждённымthrow up cards
Makarov.признать себя побеждённымloss up the sponge
Makarov.признать себя побеждённымtoss in the towel
Makarov.признать себя побеждённымchunk up the sponge
Makarov.признать себя побеждённымfling up cards
Makarov.признать себя побеждённымchuck the sponge
Makarov.признать себя побеждённымthrow in one's cards
Makarov.признать себя побеждённымtoss up the sponge
Makarov.признать себя побеждённымadmit defeat
Makarov.признать себя побеждённымhand it to (someone)
Makarov.признать себя побеждённымadmit oneself beaten
Makarov.признать себя побеждённымloss up the sponge
gen.признать себя побеждённымhand
gen.признать себя побеждённымchuck hand up
gen.признать себя побеждённымchuck up the sponge
gen.признать себя побеждённымthrow in the sponge
gen.признать себя побеждённымthrow up the sponge
gen.признать себя побеждённымfling in cards
gen.признать себя побеждённымchuck hand in
gen.признать себя побеждённымthrow up the game
gen.признать себя побеждённымchuck one's hand in
gen.признать себя побеждённымyield the palm
gen.признать себя побеждённымlower colours
gen.признать себя побеждённымstrike colours
gen.признать себя побеждённымstrike sail
sport.признать себя проигравшимconcede (в спорте)
Игорь Мигпризнать состоятельностьgive credence to
Makarov.признать справедливость претензииacknowledge a claim
gen.признать справедливость претензииadmit a claim
Makarov.признать странуrecognize a country
gen.признать страх перед чем-тоface the fear (Franka_LV)
nautic.признать судно немореходнымdeclare a vessel unseaworthy (вк)
gen.признать существование проблемыadmit to the problem (Баян)
Makarov.признать чьё-либо требованиеrecognize someone's claim
gen.признать требованиеacknowledge a claim
lawпризнать требование частичноcompromise a claim (Ying)
lawпризнать требованияfile admission (предъявленные в суде Glomus Caroticum)
Makarov.признать трудностиacknowledge difficulties
gen.признать увольнение незаконным и восстановить работника в прежней должностиreverse a termination (Alexander Demidov)
Makarov.признать угрозуrecognize threat
gen.признать утратившим действиеrepeal (to make a law no longer valid: Congress planned to repeal a law punishing companies for unfair labour practices. OBED Alexander Demidov)
lawпризнать утратившим силуrepeal (Incognita)
lawпризнать утратившим силуshall be deemed repealed (Olga_Tyn)
Игорь Мигпризнать утратившим силуlapse
gen.признать факт лжиadmit to the lie (прим. не смотря на видимую ошибочность такой формы, в Гугле преобладает именно она Баян)
gen.признать факт того, чтоrecognize that (Andrey Truhachev)
busin.признать ценностьappreciate in value
patents.признать частично недействительнымimpose a limitation (claims 1, 3, and 5 of the '387 patent) imposes a limitation on the patent in suit that would distinguish the Surgicot STAR Pack from the invention claimed in the .. Alexander Demidov)
gen.признать, чтоrecognize that (Andrey Truhachev)
gen.признать чувства и мысли другого человекаvalidate (форма моральной поддержки SirReal)
gen.признать чью-либо правотуyield the point to (Despite all my arguments she was unwilling to yield the point to me. [=she was unwilling to admit that I was right] VLZ_58)
gen.признать чью-либо удачуconsider fortunate (oneself (Consider yourself fortunate... – считай, тебе повезло...) hora)
gen.признать чьё-либо превосходствоhand it to (someone)
gen.признать чьё-либо участиеshare the credit with (someone jouris-t)
gen.признаться в совершении преступленияacknowledge offence
Makarov.присяжные признали его виновнымthe jury found him guilty
gen.присяжные признали его виновнымthe jury brought in the verdict of guilty
Makarov.присяжные признали его невменяемымthe jury brought him in non compos mentis
Makarov.присяжные признали его невменяемымjury brought him in non compos
Makarov.присяжные признали его невменяемымjury brought him in non compos mentis
Makarov.присяжные признали его невменяемымthe jury brought him in non compos
gen.присяжные признали его невменяемымthe jury brought him in non compos (mentis)
gen.присяжные признали осуждённого заслуживающим снисхожденияthe jury recommended the prisoner to mercy
gen.этоприходится признатьit must be acknowledged (Interex)
gen.приходится признать, чтоthere is no getting away from the fact that (Alexander Demidov)
gen.ребёнок, которого отец не признал своимan unowned child
Makarov.Родина признала её заслуги, объявив дом, в котором она жила, историческим памятникомthe nation recognized her efforts by making her home a historical monument
Makarov.русские признали, что их "железный занавес" действительно существует, но указали, что имеется также англо-американский "урановый" занавесthe Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain"
gen.Следует, однако, признать, чтоit should, however, be recognised that (bookworm)
Makarov.следует признатьone must admit
gen.следует признатьit must be admitted (Andrey Truhachev)
gen.следует признать договор заключённымthe Contract / Agreement shall be deemed to have been concluded (WiseSnake)
gen.Следует признать, чтоit should be acknowledged that (Johnny Bravo)
tech.следует признать, чтоit has to be recognized that (translator911)
gen.следует признать, чтоit must be admitted that
gen.снова признатьreadmit
brit.содержание в тюрьме обвиняемого, признавшего себя виновным, в ожидании суда над сообщниками, отрицающими свою винуjudgement respited
gen.спортсмен признал победу соперникаthe athlete conceded when he saw that he had lost
Makarov.стороны признают, чтоthe parties agree that
gen.Стороны признают, чтоthe parties acknowledge that (Asemeniouk)
gen.стороны признают, что аthe parties agree that (AD Alexander Demidov)
Makarov.стыдиться признать свою ошибкуbe ashamed to admit his mistake
gen.суд признал документ недействительнымthe court declared the deed a nullity
Makarov.суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимал его сути, когда его подписывалthe court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed he signed
Makarov.суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписалаthe Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed
Makarov.суд признал его виновнымthe court found him guilty
gen.суд признал его виновнымthe court pronounced him guilty
Makarov.суд признал его виновным в убийствеhe stood convicted of murder
Makarov.суд признал его виновным в этом преступленииthe court found him guilty of the crime
Makarov.суд признал закон неконституционнымthe court declared the law to be unconstitutional
Makarov.суд признал, чтоthe court held that
gen.суд признал чтоthe court held that
Makarov.судья признал его виновнымthe judge held that he was guilty
Makarov.судья признал его виновнымjudge held that he was guilty
Makarov.судья признал игру ничейнойthe referee called the game a draw
Makarov.суперинтендент признал убедительность доводов начальника полицииthe Superintendent acknowledged the force of the Chief Constable's argument
busin.требование признать недействительными результаты голосованияchallenge
Makarov.у них не хватает здравого смысла, чтобы признать поражениеthey don't have the sense to admit defeat
Makarov.уйти означало бы признать себя побеждённымgo away would be to admit defeat
lawформальное признание факта в письме, приобщённом к материалам дела формальное признание факта в ответ на уведомление с требованием признать факты по делуformal admission by letter
gen.честно признатьfairly admit (Viacheslav Volkov)
Makarov.это соединение получили в 1865 г., хотя его признали тиазолом лишь в 1879the compound was prepared in 1865, although it was not recognized as a thiazole until 1879
gen.это-то он призналhe admitted that much
gen.я вас сразу не призналI didn't know you at once (Taras)
gen.я вас сразу не призналI didn't know you first (Taras)
gen.я вынужден признать, чтоI am compelled to admit that (ART Vancouver)
gen.я готов признатьI am prepared to admit
gen.я должен признать, чтоI have to admit that
Showing first 500 phrases