DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing призвать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.бог призвал меня работать с детьмиI was destined to work with children (sankozh)
Makarov.власти призвали военных ликвидировать любые следы протестаthe authorities drafted in the military to crush any remnant of protest
Makarov.всё время своего папства, Иоанн Павел призвал ко вторичному крещению Европыthroughout his papacy, John Paul has called for a second evangelization of Europe
Makarov.генеральный секретарь задал тон, призвав к конструктивному обсуждению вопросаSecretary General has sounded the keynote for constructive debate
Makarov.генеральный секретарь задал тон, призвав к конструктивному обсуждению вопросаthe Secretary General has sounded the keynote for constructive debate
idiom.Господь призвал кого-то к СебеLord saw fit to embrace (someone Tion)
Makarov.его не призовут в армию, он вышел из призывного возрастаhe won't be called up for military service, he is over age
gen.его не призовут в армию, он вышел из призывного возрастаhe won't be called up for military service, he is over age
amer.его призвали в армиюhe was drafted into the army
gen.его призвали в армиюhe was enlisted into the army
gen.его призвали в армиюhe was conscripted into the army
Makarov.его призвали во флот в 1978 годуhe was drafted into the navy in 1978
gen.если начнётся война, нас немедленно призовутif war breaks out we shall be called up at once (в а́рмию)
Makarov.жителей призвали воздержаться от приёма ванн на период нехватки водыthe people were asked to refrain from baths while water was scarce
dipl.задать тон, призвав к конструктивному обсуждениюsound the keynote for constructive debate
gen.когда началась война, всех запасников призвали под ружьёwhen the war started, all reservists were called to active duty (Taras)
gen.когда началась война, их призвалиthey were called up when war broke out
Makarov.лидеры призвали народ сплотить ряды для борьбы с врагомthe leaders called upon people to close ranks against the enemy
mil.настоятельно призватьmake a strong appeal for something
gen.он призвал верующих бороться со зломhe begged the worshippers to strive against evil
Makarov.он призвал её в свидетелиhe called her to witness
Makarov.он призвал к справедливостиhe made an appeal for justice
gen.он призвал митингующих проявить выдержкуhe urged the protesters to exercise restraint
Makarov.он призвал мятежников соблюдать договор о прекращении огняhe called on rebel groups to respect a cease-fire
gen.он призвал толпу идти со своими требованиями к парламентуhe fired the crowd into marching to Parliament with their demands
Makarov.оратор призвал толпу идти со своими требованиями к парламентуthe speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demands
gen.председатель призвал его к порядку и сделал ему предупреждениеhe was named by the Chairman and warned
Makarov.председатель призвал к тишинеthe chairman appealed for silence
gen.председатель призвал соблюдать тишинуthe chairman ordered silence
Makarov.председатель призвал собрание к порядкуthe chairman rapped the meeting to order (постучав по столу)
gen.председатель призвал собрание к порядкуthe meeting was called to order by the chairman
gen.председателю пришлось призвать собравшихся к порядкуthe chairman had to call the meeting to order
for.pol.предупредить о последствиях сделки и призвать к её немедленной отменеgive a warning about the consequences of the deal and to urge its immediate cancellation (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
gen.призвали к уважению его прав на частную жизньcalled for his privacy to be respected (pivoine)
mil.призвать в армиюdraw to the color
gen.призвать в армиюenlist (Marsha_Umansky)
gen.призвать в армиюcall up for military service (Leonid Dzhepko)
gen.призвать в "лучший" мирcall
gen.призвать кого-либо в свидетелиcall in testimony
gen.призвать в свидетелиcall to witness
Gruzovikпризвать кого-либо в свидетелиcall someone to witness
dipl.призвать войскаcall in the militarize
Makarov.призвать войскаcall in the military
dipl.призвать выступающего к порядкуcall a speaker to order
gen.призвать гражданcall on citizens to (Morning93)
gen.призвать граждан к защите родиныsummon men to the defence of their country
gen.призвать граждан проявлять бдительностьcall for community vigilance (Calling for community vigilance when it comes to protecting the marker, the town supervisor said that they have also "anchored it in some different ways," though he was quick to note "that isn’t an invitation or a challenge to somebody to do something stupid." coasttocoastam.com ART Vancouver)
mil.призвать из запасаcall back to active duty (Рина Грант)
mil.призвать из запасаcall back to duty (Рина Грант)
mil.призвать из запасаrecall
gen.призвать из запасаcall back into uniform (I confess to a few chuckles at the expense of those middle-age guys and gals who didn't pay enough attention to the fine print in their military discharge papers and are now being called back into uniform. 4uzhoj)
mil.призвать из резерва на действительную военную службуrecall to active duty (Alex_Odeychuk)
Makarov.призвать кmake appeal (чему-либо)
gen.призвать к делуset any thing on foot
Makarov.призвать к диалогуcall for a dialogue
gen.призвать кого-либо к добрым деламexhort to good deeds
gen.призвать к жизниcall into being
Makarov.призвать к забастовкеcall out (рабочих, о профсоюзе)
lab.law.призвать к забастовкеhave called for strike action (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.призвать к забастовкеcall a strike
unions.призвать к забастовочной борьбеhave called for strike action (CNN Alex_Odeychuk)
relig.призвать к молитвеpray-call (Alex Lilo)
lawпризвать к молчаниюgavel (ударом молотка судьи; s in "but the judge gaveled her to silence" Val_Ships)
Gruzovik, mil.призвать к оружиюcall to arms
mil.призвать к оружиюbeat to arms
mil.призвать к оружиюmake an appeal to arms
Makarov.призвать к оружиюcall someone to arms
Makarov.призвать кого-либо к ответственностиhold someone to account
Makarov.призвать кого-либо к ответственностиcall someone to account
Makarov.призвать кого-либо к ответственностиbring someone to account
gen.призвать кого-либо к ответуcall someone to task (raf)
gen.призвать к ответуcall in coram
gen.призвать к ответуhold someone accountable (Moscowtran)
gen.призвать к ответуhold someone responsible (кого-либо 4uzhoj)
gen.призвать кого-л. к ответуcall smb. to account
Игорь Мигпризвать к ответуtake to task
gen.призвать к ответуbring to book
austral.призвать к ответуwedge (Beforeyouaccuseme)
gen.призвать к ответуcall to account
gen.призвать к ответуhold someone to account (Moscowtran)
slangпризвать к ответуlower the boom (You're violating the ethics of the profession and the law of this state. I can lower the boom on you any time I want to – Вы нарушаете юридическую этику и законы нашего штата. Я могу в любое время призвать вас к ответу Taras)
Makarov.призвать к ответуcall to account (кого-либо)
gen.призвать к ответуarraign
gen.призвать к ответуcall to coram
gen.призвать к ответуbring under coram
gen.призвать к ответуcall sb. to account
gen.призвать к ответуbring to account
gen.призвать к ответуbring to books
relig.призвать к покаяниюcall to penance
dipl., law, contr.призвать к порядкуname
gen.призвать к порядкуdiscipline (mahaprema)
notar.призвать к порядкуcall to order (parliamentary practice)
lit.Призвать к порядкуMend (Even the honest hands must have caught the infection, for there was not one man aboard to mend another. Mutiny, it was plain, hung over us like a thunder-cloud. (Мирных матросов тоже охватила зараза недовольства, и некому было призвать их к порядку. Назревал бунт, и эта опасность нависла над нашими головами, как грозовая туча.) л. стивенсон Precisian)
gen.призвать к порядкуtake to task
Игорь Мигпризвать к порядкуcurb
gen.призвать к порядкуcall to order
Makarov.призвать кого-либо к порядкуcall to order
Игорь Мигпризвать к порядкуpacify
gen.призвать к порядкуname (парл.)
polit.призвать к проведению глубокой налоговой реформыcall for a dramatic overhaul of the tax code (Washington Post Alex_Odeychuk)
polit.призвать к проведению налоговой реформыcall for an overhaul of the tax code (Alex_Odeychuk)
polit.призвать к проведению расследования делаcall for an investigation into the matter (Washington Post Alex_Odeychuk)
relig.призвать к реформе исламаhave called for an Islamic reformation (Alex_Odeychuk)
dipl.призвать к решению конфликта и т.п. средствами дипломатииcall for a diplomatic settlement
gen.призвать к совестиappeal to one's conscience (the judge appealed to the conscience of the accused Рина Грант)
Makarov.призвать к спокойствиюcall for calm
gen.призвать к спокойствиюurge calm (President Ashraf Ghani urged calm, as he insisted the police and army were already reclaiming parts of the city, and were well prepared for the biggest challenge of the 14-year war against the Taliban. 4uzhoj)
lawпризвать к судуtake to court (Pakis)
dipl.призвать к тишинеorder silence
gen.призвать к тишинеcall for quiet (maystay)
dipl.призвать к урегулированию конфликта и т.п. средствами дипломатииcall for a diplomatic settlement
gen.призвать кого-либо к ответу за что-либоbring someone to book for something (Natalia_Profi)
gen.призвать лучшие силыcall upon all the talents
Makarov.призвать лучшие умыcall in the best brains
mil.призвать на военную службуcall to active duty (из запаса: Air Force Reserve units and members are subject to immediate call to active duty in mobilization to meet a national emergency. 4uzhoj)
Gruzovik, mil.призвать на военную службуconscript
mil.призвать на военную службуcall up for military service (Andrey Truhachev)
Gruzovik, mil.призвать на военную службуcall up
mil.призвать на военную службуcall to arms
gen.призвать на военную службуcall up for military service
Makarov.призвать на военную службуcall up
gen.призвать на военную службуdraft
amer.призвать на военную службуinduct
gen.призвать на военную службуcall in
gen.призвать на голову проклятьеaccurse (Mikhail11)
mil.призвать на действительную военную службуorder to active duty (ZakharovStepan)
amer.призвать на действительную военную службуcalled to active military service (If any person, eligible for any license pursuant to this article, should be called to active military service... Clint Ruin)
gen.призвать на помощьpress into service (в соотв. случаях также хорошо ляжет "be pressed into service – прийти на помощь" Дмитрий_Р)
pomp.призвать на помощьinvoke (контекстуальный вариант) He invoked all his mental strength to remain alert. 4uzhoj)
gen.призвать на помощьcall for help
mil.призвать на срочную военную службуcall up for military service (ABC News Alex_Odeychuk)
gen.призвать на учебный сборcall out for training
psychol.призвать не падать духомurge not to be discouraged (Alex_Odeychuk)
gen.призвать обратноrecall
gen.призвать обратно на службуrecall to the colors (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
gen.призвать обратно под знамёнаrecall to the colors (Alex_Odeychuk)
gen.призвать оратора к порядкуcall a speaker to order
gen.призвать ораторов соблюдать порядокcall a meeting to order
Makarov.призвать кого-либо пересмотреть решениеinvite someone to consider the decision
gen.призвать кого-либо пересмотреть решениеinvite to reconsider the decision
fig.призвать под свои знаменаrecruit to the cause (He tries to count, from blurred voices and shadows, how many heads Thello has recruited to the cause. Abysslooker)
Makarov.призвать под знамёнаcall someone to arms
gen.призвать под ружьёcall up for military service (Taras)
gen.призвать под ружьёplace under arms (Taras)
gen.призвать под ружьёcall to arms (Taras)
Makarov.призвать под ружьёcall to the colours
gen.призвать под ружьёcall to active service (Taras)
gen.призвать проклятияimprecate
gen.призвать проклятия на чью-либо головуdamn
mil.призвать резервистов на военные сборы на срок до двух месяцевappeal for reservists to report for up to two months of training (New York Times Alex_Odeychuk)
poeticпризвать силу невиданной мощиsummon the supernatural powers of the universe (Soulbringer)
poeticпризвать силу невиданной мощиsummon the supernatural powers (Soulbringer)
relig.призвать слушателейmotivate the congregation
Makarov.призвать собрание к порядкуcall the meeting to order
crim.law.призвать суд вынести оправдательный приговорcall on the court to acquit (в отношении; кого-либо Alex_Odeychuk)
Makarov.проповедник призвал верующих бороться со зломthe minister begged the worshippers to strive against evil
Makarov.профсоюзы прервали переговоры и призвали к забастовкеthe union broke off negotiations and called a strike
gen.рабочий лидер призвал всех к забастовке ради повышения зарплатыthe workers' leader has called all the men out for more pay
Makarov.рабочий лидер призвал всех к забастовке с требованием повышения зарплатыthe workers' leader has called all the men out for more pay
Makarov.рабочий лидер призвал к забастовке с требованием повышения зарплатыthe workers' leader has called all the men out for more pay
Makarov.священник призвал народ раскаяться в своей злобеthe priest urged the people to repent of their wickedness
Makarov.священник призвал народ раскаяться в своём нечестииthe priest urged the people to repent of their wickedness