Subject | Russian | English |
gen. | вы здешний или приезжий? | do you belong here or are you a visitor? |
Makarov. | город полон приезжих | the town is full of visitors |
gen. | гостиница для приезжих в монастыре | xenodochium |
gen. | гостиница сейчас открыта для приезжих | the hotel is now open to receive guests |
gen. | для приезжих | guest-chamber |
gen. | дом для гостей, приезжих | guest house |
construct. | дом для приезжих | guest house |
slang | драка между жителями городка и приезжими работниками цирка | Clem (карусели и т.д.) |
gen. | и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви | then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love |
gen. | комната для приезжих | guest-room |
construct. | комната для приезжих | guest room |
gen. | комната для приезжих | guest chamber |
slang | кто-то приезжий, проверяющий чужую работу | visiting fireman |
gen. | матч кончился победой приезжей команды | the match ended in a victory for the visiting team |
gen. | место, которое сразу же приводило в восторг приезжих | a place that strangers fell into raptures with |
gen. | на курорте много приезжих | there are many visitors at the resort |
inf. | наши футболисты часто набивают приезжей команде | our soccer team often trounces the visitors |
Makarov. | новый приезжий | new arrival |
gen. | он приезжий | he is here on a visit |
gen. | положение о приезжих | guest statute (собственная интерпретация) |
busin. | пособие на проживание приезжим | local living allowance (elena.kazan) |
gen. | приезжее население | expatriate population (sankozh) |
gen. | приезжие, вновь прибывшие | newcomers |
Makarov. | приезжие замечали отличное состояние улиц | the visitors remarked on the excellent condition of the streets |
gen. | приезжие из внутренних губерний | the ins |
Makarov. | приезжие отмечали отличное состояние улиц | the visitors remarked on the excellent condition of the streets |
O&G, sakh. | приезжие рабочие | Imported workers |
Makarov. | приезжий из другого штата | outstate visitor |
Makarov. | приезжий из другого штата | an outstate visitor |
gen. | приезжий из другого штата США | out of stater |
gen. | приезжий из другого штата США | out-of-stater |
busin. | приезжий иностранец | nonresident alien |
progr. | приезжий потребитель | out-of-town user (ssn) |
univer. | приезжий студент | out-of-province student (Sergei Aprelikov) |
ed. | приезжий студент | exchange student |
gen. | приезжих водили по всему городу | the visitors were shown all over round the city |
gen. | пялиться на приезжего | stare down a stranger |
gen. | пялиться на приезжего | stare down a newcomer |
gen. | рекламный автофургон с буклетами, подарками, образцами местной продукции и т. п., раздаваемыми приезжим или новым поселенцам | welcome wagon |
Makarov. | сдавать комнаты приезжим | take in visitors |
gen. | сегодня в клубе выступает приезжий лектор | visiting lecturer is speaking at the club today |
Makarov. | смущать приезжего | stare down a newcomer |
construct. | спальная комната для приезжих | guest room |
brit. | турист, приезжий | grockle (слегка отрицательный оттенок Tamerlane) |
gen. | численность приезжих | migrant population (Vonbuffon) |
gen. | это не постоянный член преподавательского состава, а приезжий иностранный преподаватель на кафедре факультете современных языков, который приезжает на 1 год для проведения уроков разговорного языка | teaching assistant (blue-jaz) |
Makarov. | я здесь не живу, я приезжий | I don't live here, I am only on a visit |