DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing придерживаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.арестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаютсяpeople should be held responsible for what they do, not for the ideas that they hold (bigmaxus)
gen.быть одного мнения с кем-либо придерживаться того же мненияbe of the same mind as
gen.быть одного мнения с кем-либо придерживаться того же мненияbe of mind
gen.вот некоторые положения, которых следует придерживаться, чтобы ...there are some guidelines that should be used to (bigmaxus)
gen.все они придерживались одного мненияthey were all of one mind
gen.давайте придерживаться фактовwe must stick to the realities
gen.добросовестно и т.д. придерживатьсяobserve smth. conscientiously (meticulously, strictly, minutely, faithfully, religiously, etc., чего́-л.)
gen.его поступки никак не вяжутся с принципами, которых он якобы придерживаетсяhis actions stand out in strong relief against his declared principles
gen.единственным придерживаться какого-либо мненияbe in a minority of one (US: be a minority of one › to be the only person who has a particular opinion Bullfinch)
Makarov.ей надо придерживаться диетыshe should stick to the diet
gen.есть ли у вас сила воли, чтобы придерживаться диеты?do you have the will-power to stick to the diet?
gen.заставить кого-либо придерживаться фактовpin down to facts
gen.каких политических убеждений вы придерживаетесь?what are your politics?
Makarov.когда вы пишете статью, придерживайтесь единого стиляwhen writing an article, stick to one style throughout
Makarov.крабы придерживаются оппортунистической стратегии питания, они всеядныcrabs are using an opportunistic foraging strategy, they are opportunistic feeders
gen.крепко держаться за что-либо прочно придерживатьсяhold firm to (чего-либо)
gen.любое цивилизованное государство придерживалось бы той точки зрения, чтоany civilized nation would say that
gen.Многие упорствуют, придерживаясь отсталых идей.Many people still hold a backwoods mentality
gen.мы все придерживаемся того мнения, что это хорошее предложениеwe are all agreed that the proposal is a good one
gen.мы всегда придерживались мненияwe have always said (Yeldar Azanbayev)
Makarov.мы можем только стараться твёрдо придерживаться таких традиционных ценностей как честность, порядочность и внимание к другимwe can only try to hold fast to the age-old values of honesty, decency and concern for others
gen.научиться придерживать свой языкschool tongue (не болтать лишнего)
gen.не придерживаться формальностейdispense with the formalities (felog)
Makarov.неотступно придерживаться какого-либо подходаpursue approach
gen.нетерпимость к тем, кто придерживается другого мненияbigotry (klarisse)
gen.неукоснительно придерживаться конституцииstand by the Constitution
gen.он всегда придерживается буквы законаhe always acts according to the letter of the law
Makarov.он всё ещё придерживался старых предрассудков относительно образованияhe still cling to many of the old shibboleths of education
gen.он не придерживался традиционной церемонии бракосочетанияhe doesn't follow the traditional form of the marriage service
Makarov.он никогда не придерживался намеченной им политикиhe never followed the policy he traced out for himself
Makarov.он никогда не придерживался намеченной им политикиhe never followed the policy he traced out for himself
gen.он никогда не придерживался намеченной им политикиhe never followed the policy he traced for himself
gen.он придерживается золотой серединыhe strikes a happy medium
gen.он придерживается иного мненияhe takes a different view
Makarov.он придерживается отличного, фактически противоположного, мнения об этомhe has a different, in fact, opposite view on this subject
gen.он придерживается прежнего мненияhe keeps to his former opinion
gen.он придерживается принципа, согласно которому с каждым следует поступать по справедливостиhe adheres to the principle that everyone should be treated fairly
gen.он придерживался принципа, чтоit was a maxim of his, that
gen.он придерживался того принципа, чтоit was a maxim of his, that
gen.он придерживался того принципа, чтоit was a maxim of his, that
Makarov.он разработал систему правил, которой сам строго придерживалсяhe projected a system of rules to which he strictly adhered
Makarov.он создал систему правил, которой сам строго придерживалсяhe projected a system of rules to which he strictly adhered
gen.он строго придерживается своих принциповhe lives up to his principles
Makarov.она придерживается твёрдых феминистских убежденийher beliefs are strongly feminist
Makarov.они всё ещё придерживаются многих предубеждений относительно образованияthey still cling to many of the old shibboleths of education
Makarov.они не придерживались традиционной церемонии бракосочетанияthey didn't follow the traditional form of the marriage service
gen.они придерживаются прямо противоположных взглядовthey are diametrically opposed one another
Makarov.по основным вопросам мы придерживаемся одних и тех же взглядовwe are in substantial agreement
gen.по этому вопросу я придерживаюсь другого мненияI can't go along with you on that idea
gen.придерживайся к ветру!keep her close
gen.придерживайтесь образцаkeep to the model
Makarov.придерживайтесь оригиналаstick to the original
gen.придерживайтесь правилkeep to the rules
Makarov.придерживайтесь текстаstick to the text
gen.придерживайтесь темыconfine yourself to the subject
Makarov.придерживайтесь фактовstick to the facts
gen.придерживался своих принциповadhered to his principles (AlexP73)
gen.придерживать акцииhold on to one's shares
gen.придерживать деньгиhold back money (goods, supplies, etc., и т.д.)
gen.придерживать скупо расходовать деньгиbe tight with one's money
Makarov.придерживать запасы продовольствияhold back the supplies
gen.придерживать лошадьrein in a horse
Makarov.придерживать обвинениеhold a charge (в незначительном преступлении при проведении расследования более серьезного преступления)
gen.придерживать открытую дверь для человека, идущего следомhold the door open for the person behind (z484z)
gen.придерживать подбородкомchin (скрипку)
gen.придерживать товар в ожидании повышения ценbe on the long side of the market
gen.придерживать шляпуhold on one's cap (one's hat, a kerchief, etc., и т.д.)
Gruzovikпридерживать языкhold one's tongue
gen.придерживать языкhold tongue
gen.придерживаться берегаkeep in with the shore
gen.придерживаться берегаkeep a good hold of the land
gen.придерживаться берегаhug the bank (lop20)
gen.придерживаться буквального смыслаliteralize
gen.придерживаться буквы законаkeep to the letter of the law (Anglophile)
gen.придерживаться бюрократического стиля работыoverorganize
gen.придерживаться версииmaintain a certain version (Many of Brehmer's critics maintain the same version of events. – придерживаются той же версии событий ART Vancouver)
gen.придерживаться какой-либо верыpractise faith
Makarov.придерживаться верыcling to belief
gen.придерживаться верыadhere to faith
gen.придерживаться веры во что-либоhold on to a belief (in sixthson)
gen.придерживаться веры отцовcontinue in the faith of one's fathers
Игорь Мигпридерживаться взвешенного подходаproceed with caution
gen.придерживаться взглядаendorse the notion (ArishkaYa)
gen.придерживаться взглядаshare a view (I do not share that view. VLZ_58)
gen.придерживаться взглядаhold to a view (to an opinion, by an opinion, by one's principles, to a decision, by a decision, to a rule, etc., и т.д.)
gen.придерживаться взглядаhold a view (an opinion, мне́ния)
gen.придерживаться взглядаuphold the view
gen.придерживаться определённых взглядовhold the view (Alex Krayevsky)
gen.придерживаться взглядовput belief in oneself (Sloneno4eg)
gen.придерживаться взглядовsubscribe to (raf)
Makarov.придерживаться вопросаfollow an issue
gen.придерживаться вполне определённых взглядов в отношенииhave set ideas on (чего-либо)
Makarov.придерживаться выбранного курсаhew to the line
Makarov.придерживаться выбранной линииhew to the line
gen.придерживаться выжидательной тактикиplay a waiting game
gen.придерживаться графикаadhere to the schedule (gracelorn)
gen.придерживаться григорианского календаряabide by the Gregorian calendar (ART Vancouver)
gen.придерживаться данного образцаkeep to the pattern
Игорь Мигпридерживаться двойных стандартовplay fast and loose with the rules
Игорь Мигпридерживаться державных взглядовbe pro-nation state
gen.придерживаться диетыdiet (Andrey Truhachev)
gen.придерживаться диетыkeep to a diet (Andrey Truhachev)
gen.придерживаться диеты, но сорваться и начать объедатьсяstart binge overeating, start compulsive overeating, get off diet (обжираться Анна Ф)
Makarov.придерживаться договораadhere to the pact
Makarov.придерживаться договораadhere to the agreement
Makarov.придерживаться договораadhere to convention
Makarov.придерживаться договораstick to a treaty
Makarov.придерживаться договораstick with a treaty
Makarov.придерживаться договораobserve a treaty
gen.придерживаться договораstand by an agreement (by one's promise, by one's principles, by one's word, etc., и т.д.)
gen.придерживаться договорённостиkeep the arrangement (sophistt)
gen.придерживаться другой позицииthink otherwise (The House, however, thought otherwise, and a Motion was made and carried which reduced these duties on stamps and mortgages to a tenth per cent. | The judge, however, thought otherwise, and the prisoner was found Guilty. Alexander Demidov)
gen.придерживаться единого мненияbe in agreement (Tanya Gesse)
Makarov.придерживаться единого мненияbe agreed
gen.придерживаться единого мненияbe on the same page (Oleg Sollogub)
Игорь Мигпридерживаться единой линииsee eye to eye
gen.придерживаться единых взглядовshare a common vision (segu)
gen.придерживаться жёстких стандартов качестваapply rigorous control checks (We attend to each detail and apply rigorous control checks to each component. ART Vancouver)
gen.придерживаться жёсткого курсаstick to a hard line (напр., в политике)
Makarov.придерживаться за перилаhold on to the banisters
Gruzovikпридерживаться за снастьhold on to the rigging
avia.придерживаться заданного курсаadhere to the track
gen.придерживаться законаabide by the law
gen.придерживаться законаkeep within the law
gen.придерживаться законовobserve laws (religious rites, customs, etc., и т.д.)
Makarov.придерживаться заявленияstick to claim
gen.придерживаться здорового питанияmaintain a healthy diet (AlexShu)
Игорь Мигпридерживаться здорового питанияeat healthy
gen.придерживаться идеалистических взглядовidealize
gen.придерживаться идеиstick to the position (Ivan Pisarev)
gen.придерживаться иного мненияdiffer from (someone)
Игорь Мигпридерживаться иного мненияnot to see eye to eye
gen.придерживаться иного мненияhold one's own opinion
Игорь Мигпридерживаться иного мненияhave none of it (на сей счёт)
Игорь Мигпридерживаться иного мненияdemur
gen.придерживаться иного мненияthink differently (denghu)
gen.придерживаться иной точки зренияsee things differently (AD Alexander Demidov)
gen.придерживаться инструкцийadhere to the instructions (babichjob)
Makarov.придерживаться конвенцииadhere to convention
Makarov.придерживаться консервативных взглядовhave conservative ideas
Makarov.придерживаться консервативных взглядовbe of conservative ideas
gen.придерживаться крайних взглядов в истолковании религиозных догмmaximize (и т.п.)
gen.придерживаться крайних взглядов в политикеhold extreme views in politics
Makarov.придерживаться крайних взглядов наhold extreme views on something (что-либо)
gen.придерживаться крайних воззренийhold extreme views
Makarov.придерживаться курсаbe stuck on the line
Makarov.придерживаться курсаhold to course
Makarov.придерживаться курсаcling to the line
Makarov.придерживаться курсаstand by line
Makarov.придерживаться курсаstick to line
gen.придерживаться курсаcourse
Makarov.придерживаться линииstand by line
Makarov.придерживаться линииstick to line
gen.придерживаться линииtake a line
gen.придерживаться маршрутаkeep on track (источник dimock)
gen.придерживаться мелочных формальностейstand upon punctilios
gen.придерживаться чьего-либо местаknow one's place
gen.придерживаться чьего-либо местаkeep one's place
Makarov.придерживаться миролюбивой политикиabide by peaceful policy
Makarov.придерживаться миролюбивой политикиabide by a peaceful policy
gen.придерживаться мненияhold to an opinion
gen.придерживаться мненияsubscribe to (raf)
gen.придерживаться какого-либо мненияstand for (В.И.Макаров)
Игорь Мигпридерживаться мненияbe wedded to the idea
Игорь Мигпридерживаться мненияhold views
gen.придерживаться мненияreckon
gen.придерживаться мненияhold the view (1....just 33% of those who support the bail-out hold this view. 2. Consumers and firms hold pessimistic view of economic recovery. 3. I do not hold the view that Obama is inexperienced Alex Krayevsky)
gen.придерживаться мненияsubscribe to the opinion (mascot)
gen.придерживаться мненияhold by an opinion
gen.придерживаться мненияtake the view
gen.придерживаться определённого мненияof the opinion
gen.придерживаться определённого мненияbe of the opinion
Makarov.придерживаться мненияstick to the view
Makarov.придерживаться мненияsee
Makarov.придерживаться мненияhold to the view
Makarov.придерживаться мненияuphold the view
Makarov.придерживаться мненияadhere to the opinion
gen.придерживаться определённого мненияof an opinion
gen.придерживаться определённого мненияbe of an opinion
gen.придерживаться мнения большинстваhold the same opinion as the majority
gen.придерживаться мнения, чтоhold that (vp_73)
Makarov.придерживаться моделиstick with the pattern
gen.придерживаться мыслиentertain an idea
gen.придерживаться намеченного планаgo off (Palmirov)
gen.придерживаться какого-либо направленияfollow
gen.придерживаться чего-либо не отклонятьсяkeep to (от темы и т.п.)
Игорь Мигпридерживаться нейтралитетаbe aloof
gen.придерживаться неосуждающего стиля общенияmaintain a nonjudgmental attitude (при консультировании Мария100)
Makarov.придерживаться обещанияstick to a promise
gen.придерживаться обещанияabide by a promise
Makarov.придерживаться образцаstick with the pattern
gen.придерживаться общей линииespouse an ideology of (в чём-либо)
Игорь Мигпридерживаться общих правилmarch in lockstep
gen.придерживаться общих правилadhere to guidelines (ART Vancouver)
gen.придерживаться обычаевconform to the rules
Makarov.придерживаться обязательстваkeep commitment
Makarov.придерживаться обязательстваkeep to commitment
Makarov.придерживаться обязательстваstick to responsibility
Makarov.придерживаться обязательстваstick to obligation
Makarov.придерживаться обязательстваremain steadfast in commitment
gen.придерживаться обязательстваabide by obligation
gen.придерживаться ограничений скоростиcomply with speed limits (Alexander Demidov)
Makarov.придерживаться одинакового мненияbe on the same page
Makarov.придерживаться одинаковых взглядовspeak the same language
gen.придерживаться одинаковых взглядовbe on the same side of the fence (Anglophile)
gen.придерживаться одинаковых взглядовhold with (с кем-либо)
Makarov.придерживаться одинаковых взглядов сhold with (someone – кем-либо)
gen.придерживаться одного мненияbe of one accord
gen.придерживаться одного мненияbe of the same mind (с кем-либо)
Makarov.придерживаться одного мненияbe of the same mind
gen.придерживаться одного мненияbe of the same mind
gen.придерживаться одного мненияbe in accord
gen.придерживаться одного мнения с...go along with
gen.придерживаться одного мнения с нимagree with him (with the experts on the date, etc., и т.д.)
Makarov.придерживаться одного с кем-либо мненияhold with (someone)
gen.придерживаться одной партииcling to one's party
gen.придерживаться одной стороныcling to one's party
gen.придерживаться определённого взглядаsee
gen.придерживаться определённого курсаhold a course
gen.придерживаться определённого мненияbe of the opinion
Makarov.придерживаться определённой политикиfollow the policy
Makarov.придерживаться определённой процедурыfollow a procedure
Makarov.придерживаться определённой процедурыadhere to a procedure
Makarov.придерживаться определённой точки зренияhave an outlook on
Makarov.придерживаться определённой точки зрения наhave an outlook on something (что-либо)
gen.придерживаться оригиналаkeep close to the original (в процессе перевода с одного языка на другой dimock)
Makarov.придерживаться оригинальных взглядовhave original ideas
Makarov.придерживаться оригинальных взглядовbe of original ideas
gen.придерживаться основных принциповadhere to guidelines (ART Vancouver)
Makarov.придерживаться особых взглядовbe individual in views
gen.придерживаться палочки дирижёраfollow the beat
gen.придерживаться пессимистичных взглядовpessimize (To hold or advocate the doctrine of pessimism: Фридрих Ницше придерживался пессимистического взгляда на современное общество и культуру. // другие, напротив, придерживаются пессимистичных взглядов на происходящее, отмечается в обзоре Альфа-банка. freedictionary.org 'More)
Makarov.придерживаться планаstand by a plan
Makarov.придерживаться планаstick to a plan
Makarov.придерживаться планаstick with a plan
gen.придерживаться планаhold to a plan
avia.придерживаться плана полётаadhere to the flight plan
Makarov.придерживаться повестки дняpursue agenda
Makarov.придерживаться подходаstick to approach
gen.придерживаться позицииhold the position (Stas-Soleil)
gen.придерживаться позицииbe of the view (that 4uzhoj)
Makarov.придерживаться позицииstick to the position
gen.придерживаться позицииadhere to the position (Lucym)
Makarov.придерживаться политикиadhere to policy
Makarov.придерживаться политикиstick to policy
Makarov.придерживаться политикиcling to policy
Makarov.придерживаться политикиfollow policy
Makarov.придерживаться политикиfollow a policy
Makarov.придерживаться политикиstick with policy
Makarov.придерживаться политикиstick to line
gen.придерживаться политикиoperate a policy (dashaalex)
gen.придерживаться политикиfollow the policy
gen.придерживаться какого-либо политического курсаfollow a policy
gen.придерживаться какого-либо политического курсаadhere to a policy
gen.придерживаться поэтапного подходаhave pursued a phased approach (Alex_Odeychuk)
gen.придерживаться правилfollow the rules
Makarov.придерживаться правилtoe line
gen.придерживаться правилkeep the rules (the law, order, commandments, etc., и т.д.)
gen.придерживаться правилtoe the mark
Makarov.придерживаться правилhew to the rules
gen.придерживаться правилabide by the rules (mascot)
gen.придерживаться правил приличияmaintain decorum (Taras)
gen.придерживаться правил процедурыabide by the rules of procedure
gen.придерживаться правил процедурыobserve procedural rules
gen.придерживаться правил процедурыkeep to the rules of procedure
gen.придерживаться правил процедурыadhere to the rules of procedure
gen.придерживаться правой стороныstick to the right
gen.придерживаться правой стороныkeep to the right
Makarov.придерживаться предложенияstick to a proposal
Makarov.придерживаться предложенияstick to an offer
Makarov.придерживаться предложенияfollow a move
gen.придерживаться прежнего мненияstick to one's former opinion
gen.придерживаться прежнего мненияhold to one's former opinion
gen.придерживаться прежнего мненияadhere to one's former opinion
gen.придерживаться приказаabide by order
Makarov.придерживаться приличийkeep appearances
gen.придерживаться принципаhave a policy (Taras)
gen.придерживаться принципаmaintain a principle (MichaelBurov)
gen.придерживаться принципаmaintain the principle (VLZ_58)
Makarov.придерживаться принципаadhere to the principle
gen.придерживаться принципаabide by a principle
gen.придерживаться принципаadhere to a principle
gen.придерживаться принципиально иной точки зренияfundamentally disagree (Andrey Truhachev)
gen.придерживаться принципиальной позицииmaintain one's principled stand on (bookworm)
Makarov.придерживаться принятого решенияkeep to one's determination
gen.придерживаться принятого решенияkeep to determination
gen.придерживаться принятых решенийadhere to the decisions
Makarov.придерживаться программыcling to the programme
Makarov.придерживаться программыstick with a programme
Makarov.придерживаться прогрессивных взглядовhave progressive ideas
Makarov.придерживаться прогрессивных взглядовbe of progressive ideas
gen.придерживаться противоположного мненияbe on the other side of the fence
gen.придерживаться противоположного мненияbe on the other side of the fence
Makarov.придерживаться противоположных взглядовhold opposite opinions
Makarov.придерживаться противоположных взглядовtake opposite opinions
gen.придерживаться противоположных взглядовoppose
gen.придерживаться процедурыhug a procedure
Makarov.придерживаться различных мненийadhere to different opinions
Makarov.придерживаться различных мненийbe of different opinions
Makarov.придерживаться различных мненийhold different opinions
gen.придерживаться различных мненийhave a variety of opinions (People have a variety of opinions on that issue. – придерживаются различных мнений на этот счёт / по этому поводу. ART Vancouver)
Игорь Мигпридерживаться разных взглядов наbe at loggerheads on
Игорь Мигпридерживаться разных мнений по поводуbe at loggerheads over
Игорь Мигпридерживаться разных точек зренияnot to see eye to eye
Игорь Мигпридерживаться разных точек зрения в том, что касаетсяnot to see eye to eye on
gen.придерживаться распорядка дняkeep proper hours (Andrey Truhachev)
gen.придерживаться распорядка дняkeep regular hours (Andrey Truhachev)
gen.придерживаться регламентаkeep within the time limit
gen.придерживаться регламентаobserve the time limit
Makarov.придерживаться регламентаkeep within the time-limit
Makarov.придерживаться регламентаobserve the time-limit
Makarov.придерживаться регламентаstick to the time-limit
gen.придерживаться регламентаkeep to the time limit
Makarov.придерживаться резолюцииstick to a resolution
gen.придерживаться рекиhug the river (lop20)
gen.придерживаться религииpractice religion (Chu)
gen.придерживаться решенияabide by the decision
Makarov.придерживаться решенияstick to the decision
Makarov.придерживаться решенияadhere to a decision
gen.придерживаться решенияabide by a decision
gen.придерживаться своего решенияhold by decision
Makarov.придерживаться своей старой привычкиstick to one's old habit
gen.придерживаться своих взглядовstick to his guns (shan21)
Игорь Мигпридерживаться своих обязательствmake good on its commitment
gen.придерживаться своих принциповhold on to smth. hold on to one's principles (to these standards, etc., и т.д.)
gen.придерживаться своих принциповhold fast to one's principles (He held fast to his principles Taras)
Makarov.придерживаться своих принциповstick to one's principles
gen.придерживаться своих принциповstick to principles
Makarov.придерживаться своих убежденийcling to faith
gen.придерживаться своих ценstand to the prices
gen.придерживаться системыstick to system (maystay)
Makarov.придерживаться собственного мненияabound in one's own sense
Игорь Мигпридерживаться совершенно иного взгляда наstrongly disagree with
Makarov.придерживаться соглашенияstand by the agreement
Makarov.придерживаться соглашенияkeep to the agreement
Makarov.придерживаться соглашенияfollow the agreement
Makarov.придерживаться соглашенияadhere to a deal
Makarov.придерживаться соглашенияadhere to convention
Makarov.придерживаться соглашенияadhere to the pact
gen.придерживаться соглашенияabide by a treaty
Makarov.придерживаться составленной сметыkeep to a budget
Makarov.придерживаться составленной сметыremain within a budget
Makarov.придерживаться составленной сметыadhere to a budget
gen.придерживаться среднего курсаsteer a middle course
gen.придерживаться старых принциповstand in the ancient ways
Makarov.придерживаться какого-либо стиляadhere to style
gen.придерживаться стратегииalign with strategy (vlad-and-slav)
gen.придерживаться страусовой политикиhide head in the sand
Makarov.придерживаться страусовой политикиhide one's head in the sand
Makarov.придерживаться страусовой политикиbury one's head in the sand
gen.придерживаться страусовой политикиbury head in the sand
Makarov.придерживаться строгих правилstick to hard and fast rules
gen.придерживаться строгой диетыkeep to a strict diet
Makarov.придерживаться сутиkeep to the point
gen.придерживаться тезисаhold thesis that... (, что.. Vitalique)
gen.придерживаться текстаstick to the text
gen.придерживаться темыstick to the point
gen.придерживаться темыconfine oneself to the subject
Makarov.придерживаться темыkeep to the point
gen.придерживаться темыconfine oneself to the point
gen.придерживаться темыstick to text
gen.придерживаться теорииadvocate a theory
Makarov.придерживаться теорииentertain a theory
gen.придерживаться теорииhold a theory
Makarov.придерживаться то одной, то другой точки зренияseesaw
gen.придерживаться то одной, то другой точки зренияseesaw between two opinions
Makarov.придерживаться того же мненияbe of the same mind as (someone)
gen.придерживаться того же мненияshare smb.'s opinion
Игорь Мигпридерживаться того же мненияhold a similar opinion
Makarov.придерживаться того же мненияbe of someone's mind
Makarov.придерживаться того же мненияbe of the same mind
Игорь Мигпридерживаться того же мненияhold to the same view
gen.придерживаться того мнения, чтоmaintain that
gen.придерживаться того мнения, чтоmaintain that
gen.придерживаться того мнения, что это самый лучший способagree that it is the best way (that we should start early, that something must be done about it, etc., и т.д.)
Makarov.придерживаться той или иной политикиfollow a policy
Makarov.придерживаться той мысли, чтоkeep to the idea that
gen.придерживаться той точки зренияtake the view that (что...)
gen.придерживаться той точки зренияtake the view (что...)
Makarov.придерживаться только фактовconfine oneself to facts
Makarov.придерживаться только фактовstick to the plain facts
gen.придерживаться торговых обычаевconform to the rule of the trade
gen.придерживаться точки зренияhold to a view (to an opinion, by an opinion, by one's principles, to a decision, by a decision, to a rule, etc., и т.д.)
Makarov.придерживаться точки зренияhold to the view
Makarov.придерживаться точки зренияstick to the view
Makarov.придерживаться точки зренияcling to the notion
gen.придерживаться какой-либо точки зренияhold a view
Makarov.придерживаться традицийadhere to traditions
gen.придерживаться каких-либо традицийhold to the traditions of
gen.придерживаться традиционной точки зренияall right on the goose (gennady shevchenko)
Makarov.придерживаться традиционных взглядовhave traditional ideas
Makarov.придерживаться традиционных взглядовbe of traditional ideas
Makarov.придерживаться традиционных взглядовhave conventional ideas
Makarov.придерживаться традиционных взглядовbe of conventional ideas
gen.придерживаться традиционных взглядовbe on the side of the angels
Makarov.придерживаться требованияhold to demand
Makarov.придерживаться требованияstick to claim
comp.придерживаться требованияadhere to the requirement (The Board recommends that the Tribunal strictly adhere to the requirements of the Financial Regulations and Rules of the United Nations to ensure that obligations are supported by appropriate obligating documents. RealMadrid)
Makarov.придерживаться убежденийcling to convictions
gen.придерживаться убежденийadhere to a creed
gen.придерживаться убежденияbe of the conviction (that Andrey Truhachev)
gen.придерживаться убежденияbe convinced (Andrey Truhachev)
Makarov.придерживаться умеренных взглядовhold the middle ground
gen.придерживаться умеренных взглядовbe moderate in one's views
gen.придерживаться условийadhere to the conditions (spanishru)
gen.придерживаться условий контрактаhonour a contract
gen.придерживаться условий контрактаhold to the terms of a contract
Makarov.придерживаться условий соглашенияstick to the agreement
gen.придерживаться условий соглашенияabide by the agreement
gen.придерживаться ученияsubscribe to (Напр. People who subscribe to any particular belief system raf)
Makarov.придерживаться только фактовstick to the plain facts
gen.придерживаться фактовbe factual (Yakov F.)
Makarov.придерживаться формулыadhere to formula
Makarov.придерживаться целей миссииcling to mission
Makarov.придерживаться целиstick to the purpose
Makarov.придерживаться целиstick to a target
gen.придерживаться ценностейhew closely to values (Ремедиос_П)
gen.придерживаться чарочкиdram
gen.придерживаться чего-либоhold
gen.придерживаться чего-либо во всех деталях и до полного завершенияfollow through with (WiseSnake)
gen.придерживаться чьего-либо мненияbe entirely in agreement with (Helene2008)
gen.придерживаться чьего-либо мненияhold opinion with . (thefreedictionary.com rainbow_chaser)
gen.придерживаться широких взглядовmaintain an open mind
Makarov.придерживаться экстремистских политических взглядовhold extreme views in politics
gen.придерживаться этикетаstand on ceremony
gen.придерживаться этой политикиfollow this policy
Makarov.придерживаюсь мнения, что он правit is my persuasion that he is right
gen.продавцы твёрдо придерживаются своих ценsellers stand to their prices
Makarov.продолжать придерживаться позицииresume the position
Makarov.прочно придерживатьсяhold firm to something (чего-либо)
Makarov.пусть он придерживается фактовtie him down to facts
gen.разумная позиция которой можно придерживатьсяreasonable line to take (scrooblk)
gen.слепо придерживатьсяfollow closely (чего-либо)
gen.слепо придерживатьсяfollow faithfully (чего-либо)
gen.слепо придерживатьсяfollow blindly (чего-либо)
gen.совершенно невозможно заставить его придерживаться заранее разработанной программы посещений и приёмовit is impossible to tie him down to any programme of visits
gen.стиль в одежде, которого необходимо придерживатьсяdress code (feihoa)
gen.строго придерживатьсяfollow closely (чего-либо)
gen.строго придерживатьсяfollow faithfully (чего-либо)
Игорь Мигстрого придерживатьсяnot to stray from
gen.строго придерживатьсяfollow blindly (чего-либо)
gen.строго придерживатьсяhew (to; чего-либо bookworm)
avia.строго придерживаться инструкцииadhere instruction
gen.строго придерживаться инструкцийstrictly follow instructions (Marinade)
Игорь Мигстрого придерживаться общих правилmarch in lockstep
Makarov.строго придерживаться определённого планаadhere strictly to a plan
Makarov.строго придерживаться правилtoe the mark
Makarov.строго придерживаться правилtoe the crack
Makarov.строго придерживаться правилtoe the scratch
gen.строго придерживаться текстаstick close to the text
gen.строго придерживаться темыconfine oneself strictly to the subject
gen.твердо придерживаемсяstrictly adhere (rechnik)
gen.твердо придерживаться сроковstrictly adhere to deadlines (rechnik)
Makarov.твёрдо придерживаемсяto strictly adhere
Makarov.твёрдо придерживайся этой линииtake a firm hold on this line
Makarov.твёрдо придерживатьсяfollow faithfully
Makarov.твёрдо придерживатьсяhold by something (чего-либо)
Makarov.твёрдо придерживатьсяhold to something (чего-либо)
Makarov.твёрдо придерживатьсяadhere doggedly (чего-либо)
Makarov.твёрдо придерживатьсяadhere tenaciously (чего-либо)
Makarov.твёрдо придерживатьсяadhere stubbornly (чего-либо)
Makarov.твёрдо придерживатьсяadhere to (чего-либо)
Makarov.твёрдо придерживатьсяadhere closely (чего-либо)
gen.твёрдо придерживатьсяstand to
gen.твёрдо придерживаться какой-либо линииwalk the line
gen.твёрдо придерживаться какого-либо принципаadhere to a principle (Lavrov)
gen.твёрдо придерживаться своего решенияstand pat
gen.твёрдо придерживаться своих принциповstand to guns
gen.твёрдо придерживаться своих принциповstand to principles
gen.твёрдо придерживаться своих принциповstand to colours
gen.твёрдо придерживаться своих убежденийkeep faith
Makarov.твёрдо придерживаться сроковto strictly adhere to deadlines
gen.тот, кто придерживается другого мненияdissentient
gen.тот, кто придерживается ложного мненияnotionist
gen.тот, кто придерживается Священного Писанияscripturist
gen.тот, кто придерживается чарочкиdraughtsman
gen.тот, кто придерживается чарочкиdraftsman
gen.тот, кто строго придерживается библейского ученияscripturist
gen.точно придерживаться образцаkeep to the pattern
Makarov.требование, чтобы художник придерживался определённых политических взглядов, порождено коммунистической идеологиейthis demand for the commitment, or "engagement", of the artist originated in communist ideology
gen.трудно, собственно, понять, каких он придерживается убежденийit's difficult to know just what he stands for
gen.ты стоишь на опасной позиции, ты придерживаешься опасной точки зренияyou maintain a dangerous position
gen.уважать, почитать, придерживатьсяrispettare (Ana-simpatica)
gen.упорно придерживаться мненияcling to an opinion (Andrey Truhachev)
gen.упорно придерживаться своей аргументацииcling tenaciously to arguments
gen.фермеры придерживают свою пшеницуthe farmers are holding the wheat
gen.фермеры придерживают своё зерноthe farmers are holding their wheat
gen.химики придерживаются единого мнения, чтоchemists are agreed that
gen.человек, который упрямо придерживается своих взглядов или привычек даже после того, когда их ошибочность стала очевиднаmumpsimus (автором слова стал некий священник, который неправильно запомнил латинское слово "sumpsimus" как "mumpsimus", и настолько привык так писать, что отказался исправляться Wolverin)
gen.человек шёл с животным, оба придерживаясь тениman walked with beast, joint tenant of the shade
Makarov.члены правительства придерживались одного мненияthe government hold to similar opinion
Makarov.что касается меня, то я придерживаюсь иного мненияpersonally I differ from you
gen.чётко придерживаться чего-тоhold on tight to (denismurs)
Makarov.я всегда буду придерживаться этих взглядовto that opinion I shall always adhere
gen.я полностью придерживаюсь вашего мненияI'm entirely of your opinion
gen.я придерживаюсь другой точки зренияI hold a different view
gen.я придерживаюсь мненияI am of the opinion (Elena_Zelik)
gen.я придерживаюсь мнения, чтоmy contention is (mascot)
Makarov.я придерживаюсь мнения, что он правit is my persuasion that he is right
Makarov.я придерживаюсь противоположного мненияI hold the converse opinion
Showing first 500 phrases