Subject | Russian | English |
Makarov. | актриса рискнула придать новое содержание этой классической роли | the actress dared a new interpretation of this classic role |
Makarov. | ваше одобрение придало ему силы | your approval supported him |
gen. | Дженни сумела придать своему лицу выражение полной серьёзности | Jenny screwed her face up into an expression of utmost seriousness |
gen. | его простой грубый стиль придал сцене драматическую правдивость и живость | his clear abrupt style imparted a dramatic directness and vivacity to the scene |
Makarov. | его ясный грубый стиль придал сцене драматическую прямоту и живость | his clear abrupt style imparted a dramatic directness and vivacity to the scene |
Makarov. | издатель хочет, чтобы она придала пикантности своим рассказам добавлением секса | her publisher wants her to spice up her stories with sex |
Makarov. | иногда следует придать влагонепроницаемые свойства верхней одежде | it is sometimes advisable to showerproof outer garments |
gen. | искусственно придать форму | disguise as (чего-либо bfranchi) |
Makarov. | капающая вода придала скалам причудливую форму | the dripping water had sculpted strange shapes out of the rocks |
Makarov. | консервная банка придала находившимся в ней устрицам металлический привкус | the can gave the oysters a tinny taste |
Makarov. | консервная банка придала устрицам странный привкус – металлический | the cans gave the oysters a curious taste-tinny |
slang | любое приспособление на автомобиле и т.п., назначение которого придать внешнему оформлению особый стиль | gadget |
gen. | материал, которому легко придать нужную форму | very formable material (sankozh) |
surg. | медиализировать, придать срединное положение | medialize (Artemie) |
gen. | не придать большого значения | not think anything of it (I didn't think anything of it. – Я не придал этому особого / большого значения. ART Vancouver) |
gen. | не придать значения | disregard |
idiom. | не придать значения | think nothing of it (I thought nothing of it at the time. – тогда / в тот момент я не придал этому значения ART Vancouver) |
gen. | не придать значения | not to give a rush |
gen. | не придать значения | set no store by |
cliche. | не придать особого значения | think little of (The three-mile walk would have been familiar to Bridget, so she likely thought little of the medieval earthen ring fort on Kylenagranagh Hill she passed along the way—a place known to many as a “fairy fort.” -- не придала особого значения atlasobscura.com ART Vancouver) |
cliche. | не придать особого значения | not give sth. much thought (Rob MacKenzie, who lives on a neighbouring street, said he had heard "at least three" ambulances on Tuesday evening but hadn't given it much thought given the area he lives in. -- не придал этому особого значения ART Vancouver) |
cliche. | не придать особого значения | not think anything of it (I didn't think anything of it. – Я не придал этому особого / большого значения. ART Vancouver) |
rhetor. | не придать этому особого внимания | do not give it much attention (Alex_Odeychuk) |
gen. | обострить что-либо придать остроту | give point to (чему-либо) |
Makarov. | обстоятельства, придавшие остроту общественным чувствам, связанным с этим событием | the circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion |
Makarov. | он лишил монету её стоимости в серебряном эквиваленте в Германии и придал ей стоимость в золоте | he demonetized silver and monetized gold in Germany |
gen. | он не придал докладу значения, считая, что в нём одни предположения | he dismissed the report as speculation |
gen. | он не придал серьёзного значения своим бедам | he smiled at his troubles |
gen. | он не придал серьёзного значения своим неприятностям | he smiled at his troubles |
gen. | он никогда бы не воспользовался авторитетом Пола для того, чтобы придать вес своим идеям | he could never have appealed to the authority of Paul in maintenance of his own peculiar opinions |
gen. | он придал глине окончательную форму | he worked the clay up into its final shape |
gen. | он придал колорит своему рассказу эффектным описанием местного ландшафта | he has pointed up his story with an effective use of local scenery |
gen. | он придал разговору серьёзный тон | he imparted a serious tone to the conversation |
gen. | он придал рассказу о встрече яркий колорит | he painted a glowing picture of the encounter |
gen. | он придал своему лицу обычное выражение | he straightened his face |
gen. | он придал этому вид шутки | he gave it the semblance of a joke |
Makarov. | он собирается придать это гласности | he is going to make it public |
gen. | он сумел придать блеск своему лицу, смазав его какой-то мазью | he could make a glare on his face, by smearing it with some ointment |
gen. | она не придала этому значения | she did not give the matter even a passing thought |
Makarov. | она придала глине форму горшка | she fashioned a clay into a pot |
Makarov. | она придала легкое вращение своему зонтику | she gave a light twist to her parasol |
Makarov. | она совсем не занималась этим, она не придала этому значения | she did not give the matter even a passing thought |
Makarov. | она сумела придать своему лицу выражение полной серьёзности | she screwed her face up into an expression of utmost seriousness |
gen. | ощущение опасности придало мне крылья | danger lent me wings |
idiom. | первыми придать историю огласке | break a story (Taras) |
idiom. | первыми придать историю огласке | break the story (muneca brava) |
Makarov. | перевод Библии придал устойчивости языку новой религии | the translation of the Bible gave fixity to the tongue of the new religion |
Makarov. | перевод Библии придал устойчивость языку новой религии | the translation of the Bible gave fixity to the tongue of the new religion |
Makarov. | писатель придал колорит своему рассказу эффектным описанием местного ландшафта | the writer has pointed up his story with an effective use of local scenery |
Makarov. | писатель придал колорита своему рассказу эффектным описанием местного ландшафта | the writer has pointed up his story with an effective use of local scenery |
amer. | платёж, производимый ответственному лицу, чтобы тот придал документу официальный и законный характер | binder (She gave the lawyer 1,000 dollars as a binder when she signed the agreement to buy the house. VLZ_58) |
Makarov. | подписать законопроект и тем самым придать ему силу закона | sign a bill into law |
law | подписать и тем самым придать силу закона | sign into law (о законопроекте) |
Makarov. | после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемы | after much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem |
Makarov. | последние разоблачения придали новый характер спорам в совете директоров | the latest revelations give a new twist to the company's board room wrangling |
gen. | придав своему лицу приличествующее случаю выражение | with a studious expression on his face |
gen. | придав слову более широкий смысл | by a stretch of language |
mil. | придать автотранспортные средства | attach motor |
construct. | придать бетону водонепроницаемость | waterproof concrete |
gen. | придать благовидный предлог | set a gloss upon |
gen. | придать блеск | add lustre to (чему-либо) |
gen. | придать блеск | add |
gen. | придать блеск | impart luster (to) |
Gruzovik | придать блеск | add luster to |
gen. | придать блеск | throw lustre on (чему-либо) |
gen. | придать блеск | shed lustre on (чему-либо) |
Makarov. | придать блеск | throw lustre on something (чему-либо) |
Makarov. | придать блеск | shed lustre on something (чему-либо) |
adv. | придать блеск | make something sparkle (коллеги, только не lustre – please! e.g.: "The new dishwasher's advanced precision wash system efficiently uses less water, less detergent and less energy to make your dishes sparkle." ART Vancouver) |
amer. | придать блеск | shine |
Makarov. | придать блеск | give lustre to something (чему-либо) |
Makarov. | придать блеск | add lustre to something (чему-либо) |
gen. | придать блеск | give lustre to (чему-либо) |
gen. | придать блеск | brighten |
gen. | придать блеску | cast a lustre |
gen. | придать бодрости | inspirit |
gen. | придать бодрости | vitalize |
gen. | придать бодрости | put heart (into) |
gen. | придать бодрости | hearten |
gen. | придать бодрость | nerve |
Игорь Миг | придать более динамичный характер | propel |
Игорь Миг | придать более динамичный характер | mainstream |
Игорь Миг | придать более динамичный характер | boost |
cloth. | придать более парадный вид | dress up (предмету одежды) |
gen. | придать более привлекательный облик | repackage |
cloth. | придать более строгий вид | dress up (предмету одежды) |
cloth. | придать более формальный вид | dress up (предмету одежды) |
Makarov. | придать большое значение | attach great importance (to) |
gen. | придать большое значение | believe |
gen. | придать бОльшую огласку | raise the profile (driven) |
dipl. | придать большую стабильность | give greater stability to (чему-либо) |
unions. | придать вес | powerlift (глагол Кунделев) |
gen. | придать вес | raise the profile (dnv) |
dipl. | придать вес переговорам | attach weight to negotiations |
idiom. | придать веса | add weight to (также "придать вес": The credibility of the Hills, who were both respected community members—Betty was a social worker and Barney worked for the U.S. Postal Service—added weight to their story. • "Он сказал это громко и отчётливо, чтобы придать вес сказанным словам." ; "...а во-вторых, чтобы немного придать веса своим словам" ; "активно жестикулировали, стараясь придать веса своим словам" (из рус. источников) twitter.com ART Vancouver) |
Makarov. | придать вид единого целого | join the flats |
gen. | придать вид целого | join the flats |
gen. | придать видимость законности | give a veneer of legality to (triumfov) |
disappr. | придать видимость чего-либо нового | rejig |
disappr. | придать видимость чего-либо нового | rejig |
gen. | придать вкус | make piquant |
gen. | придать вкус | impart relish (to) |
Makarov. | придать внешний лоск | polish up |
gen. | придать внешний лоск | polish |
gen. | придать вопросу замечанию дополнительный смысл | load one's questions (one's remarks) |
gen. | придать вопросу замечанию многозначительность | load one's questions (one's remarks) |
gen. | придать вопросу замечанию подтекст | load one's questions (one's remarks) |
gen. | придать восточный характер | easternize |
Makarov. | придать выборам конкурентный характер | make elections competitive |
cosmet. | придать выразительность | enhance (Sergei Aprelikov) |
cosmet. | придать глазам выразительность | enhance eyes (Sergei Aprelikov) |
cosmet. | придать глазам яркую особенность | enhance eyes (Sergei Aprelikov) |
gen. | придать гласность | be made known |
gen. | придать городской вид | citify |
gen. | придать движение | set agoing |
Makarov. | придать движению стимул | provide movement with momentum |
Игорь Миг | придать динамический импульс | boost |
shipb. | придать дифферент на корму | bring down by the stern |
Игорь Миг | придать доверие | lend credence to |
gen. | придать договору обязательную силу | copper-fasten (ирланд. scherfas) |
gen. | придать дополнительной уверенности | give added confidence (dimock) |
dipl. | придать дополнительную интенсивность политическому курсу | give a new urgency to the policy |
mech. | придать дополнительную плавучесть | provide additional buoyancy (to) |
gen. | придать дополнительную уверенность | give added confidence (dimock) |
dipl. | придать дополнительные признаки | give additional features |
dipl. | придать дополнительные черты | give additional features |
Игорь Миг | придать достоверность | lend credibility |
gen. | придать достоинство | dignify |
gen. | придать другой вид | put a new face on |
gen. | придать чему-либо другую окраску | put a different complexion on (В.И.Макаров) |
gen. | придать чему-либо другую форму | give a different shape |
gen. | придать духу | inspirit |
gen. | придать духу | encourage |
gen. | придать жару | cast a heat |
uncom. | придать женские черты | womanize |
gen. | придать живости | add zest to (VLZ_58) |
gen. | придать живость | juice up (VLZ_58) |
gen. | придать живость | spice up (If you're trying to spice up your love life, go for it – you can't lose! VLZ_58) |
inf. | придать жизни смысл | fill a void (add something where there is emptiness, give meaning to life. Example: dancing fills a void in my life Hvoya) |
mech.eng., obs. | придать жёсткость | reinforce |
math. | придать жёсткость | truss |
gen. | придать жёсткость | stay |
gen. | придать законность | seek legitimacy for (чем-либо A.Rezvov) |
gen. | придать законность | lend legitimacy (to bookworm) |
Makarov. | придать законную силу забастовке | legalize walkout |
gen. | придать запах | flavour |
archit. | придать зданиям человеческий масштаб | give the development human-scale (yevsey) |
Makarov. | придать значение | set store by (чему-либо) |
Makarov. | придать значение | attach importance (to) |
gen. | придать значение | set store by |
idiom. | придать значение | give prominence (george serebryakov) |
gen. | придать значение | attach significance |
fig. | придать известности | garner publicity (Over the August Bank holiday of 1965, an estimated 8000 people descended on the small town. The following month, when resident Gordon Faulkner claimed to have captured a photo of the UFO, The Daily Mirror published the picture, garnering even more publicity for Warminster. By that time, the news had even made its way stateside, with newspapers as far as California reporting on the eerie events in the sleepy market town. – придала ещё больше известности Уорминстеру mentalfloss.com ART Vancouver) |
gen. | придать изысканность | daintify |
gen. | придать изюминку | funk up (Volokhova) |
Игорь Миг | придать импульс | beef up |
gen. | придать импульс | jumpstart (Taras) |
Игорь Миг | придать импульс | get the ball rolling |
Игорь Миг | придать импульс | propel |
Игорь Миг | придать импульс | jump-start |
Игорь Миг | придать импульс | gin up |
Игорь Миг | придать импульс | invigorate |
Игорь Миг | придать импульс | give a boost |
Игорь Миг | придать импульс | rev up |
phys. | придать импульс | impart momentum (sermikam) |
gen. | придать импульс | give an impetus (чему-либо – to st. BrinyMarlin) |
dipl. | придать импульс | fuel (Alex_Odeychuk) |
gen. | придать импульс | gain momentum (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | придать импульс | fast track |
gen. | придать импульс | give momentum (Following the launch of the Doha Development Round, the Consensus explicitly recognised the role of international trade as an 'engine for development', and in conjunction with the Doha Ministerial Declaration created a powerful momentum to put development issues at the centre of the global agenda. 4uzhoj) |
Игорь Миг | придать импульс | boost |
bank. | придать импульс кредитованию | spur lending (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
fin. | придать импульс потребительскому кредитованию | jump-start consumer lending (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
securit. | придать импульс рынкам ценных бумаг | jump-start securities markets (контекстуальный перевод; англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | придать импульс темпам экономического развития | jump-start economic growth |
econ. | придать импульс экономике | reignite the economy (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
econ. | придать импульс экономике | provide a spark to the economy (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | придать интеллектуальный характер | intellectualize |
fig. | придать интерес | flavour |
gen. | придать интерес | season |
gen. | придать чему-либо иную форму | give a different shape |
gen. | придать камню форму топора | shape a stone into an axe (clay into an urn, meat into balls, etc., и т.д.) |
gen. | придать квадратную форму | square |
gen. | придать конкретную форму | substantiate |
law | придать конституционный статус | constitutionalize (to provide with a constitution or organize along constitutional principles – Webster's Third International Dictionary grafleonov) |
law | придать контракту действенность / силу для ведения бизнеса | give business efficacy to the contract (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
gen. | придать конфигурацию | configurate |
nautic. | придать крен | careen (судну; to cause a ship to lie over on a side Val_Ships) |
gen. | придать крепости пушки | furnish a fort with guns |
gen. | придать круглую форму | circularize |
gen. | придать крылья | add wings |
gen. | придать крылья | lend wings |
mining. | придать куче породы желаемую форму | shape the muck pile (обычно перед уборкой механическим погрузчиком) |
mining. | придать куче породы желаемую форму | shape the pile (обычно перед уборкой механическим погрузчиком) |
polit. | придать легитимность выборам | lend legitimacy to an election (Associated Press Alex_Odeychuk) |
rhetor. | придать лжи статус официальной политики | have enshrined falsehood as official policy (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | придать лицу какое-либо выражение | set one's face |
Makarov. | придать лицу какое-либо выражение | set one's countenance |
gen. | придать лицу сдержанное выражение | fix one's face (q3mi4) |
gen. | придать лицу сдержанное выражение | fix face (q3mi4) |
Makarov. | придать лоск | impart lustre (to) |
Makarov. | придать лоск | polish up |
gen. | придать лоск | set a gloss upon |
magn. | придать магнитные свойства | magnetize (igisheva) |
gen. | придать материальное существование | substantiate (чем-либо) |
psychol. | придать материальную существование | substantiate (чем-либо) |
obs. | придать материальную форму | enflesh ('More) |
gen. | придать материальную форму | substantiate (чем-либо) |
psychol. | придать материальную форму или существование | substantiate (чему-либо) |
Игорь Миг | придать международное звучание | internationalize |
Игорь Миг | придать международный характер | internationalize |
cloth. | придать менее парадный вид | dress down (предмету одежды) |
cloth. | придать менее строгий вид | dress down (предмету одежды) |
cloth. | придать менее формальный вид | dress down (предмету одежды) |
dril. | придать монолитность скальным породам | cement grouting (закачкой цементного раствора через густую сеть специальных скважин) |
gen. | придать мужество | enhearten |
Makarov. | придать мячу вращение | impart some spin to a ball |
gen. | придать надлежащий вид | lick into shape |
econ. | придать наднациональный характер | transnationalize (A.Rezvov) |
Makarov. | придать напряжённости необратимый характер | ratchet up tension |
gen. | придать настоящее значение | take by the right handle |
gen. | придать настоящий характер | humour (чему-л.) |
gen. | придать настоящий характер | humorize (чему-л.) |
obs. | придать настоящий характер | humourize (чему-л.) |
gen. | придать настоящий характер | humor (чему-л.) |
gen. | придать негативный оттенок | slant negatively (Alex_Odeychuk) |
dril. | придать непроницаемость | seal (стенкам скважины) |
archit. | придать новое измерение | add a new dimension to (чему-либо yevsey) |
idiom. | придать новую окраску | put a different spin on (The phrase "putting a different spin on things" typically means to present something in a new or unique way, often in order to change the perception of it.: The new witness's account has put a completely different spin on the victim's death. -- Рассказ новой свидетельницы придал совершенно новую окраску смерти жертвы. ART Vancouver) |
Makarov. | придать новую окраску | give a new turn to something (чему-либо) |
gen. | придать новую форму | reshape |
auto. | придать новую форму кузову легкового автомобиля | rebody |
gen. | придать новые грани | put a spin on (alemaster) |
gen. | придать новые жизненные силы | keep vital (ART Vancouver) |
gen. | придать новые силы | give new impetus (anyname1) |
gen. | придать новые силы | reinvigorate (anyname1) |
gen. | придать новые силы | re-energize (мишас) |
gen. | придать новые черты | add a new dimension to (askandy) |
gen. | придать новый вид | reshape |
Makarov. | придать новый вид тактическому ходу | repackage a ploy |
gen. | придать новый виток | put a spin on (alemaster) |
gen. | придать новый импульс | give new momentum to something (чему-либо) |
Игорь Миг | придать новый импульс | enhance (напр., деятельности организации) |
Игорь Миг | придать новый импульс | reenergize |
gen. | придать новый импульс | give a fresh impetus (mab) |
busin. | придать новый импульс карьере | jump start career (translator911) |
gen. | придать новый импульс процессу переговоров | add momentum to the negotiations process |
gen. | придать новый оборот | give a jolt (IrinaPol) |
Makarov. | придать новый оборот | give a new turn to something (чему-либо) |
gen. | придать новый оборот | give a new turn to |
gen. | придать новый образ | refashion (Stiernits) |
gen. | придать новый смысл | redefine (Баян) |
gen. | придать нужную форму | molded (Nadia U.) |
gen. | придать чему-либо нужный оттенок | give the necessary tinge |
gen. | придать обратное движение | set back (В.И.Макаров) |
gen. | придать обтекаемую форму | streamline |
dipl. | придать обязательную силу договору | make a treaty binding |
dipl. | придать обязательную силу договору | impart the binding force to a treaty |
dipl. | придать обязывающую силу договору | impart the binding force to a treaty |
amer. | придать огласке | blow a whistle (Val_Ships) |
gen. | придать ограниченное значение | cabin (eugenealper) |
gen. | придать окончательный вид | shape (Belka Adams) |
gen. | придать опаловый оттенок | opalize |
gen. | придать определённое направление | polarize |
gen. | придать определённую высоту | pitch |
gen. | придать определённую форму | formalize |
Игорь Миг | придать ореол правдивости | lend credibility |
gen. | придать оригинальности | add character to (SirReal) |
gen. | придать ориентальный характер | easternize |
Игорь Миг | придать осмысленность | give a sense of purpose |
gen. | придать особое значение | lay stress on |
dipl. | придать особое значение чему-либо особо выделять | give considerable prominence to (что-либо) |
gen. | придать особый колорит | spice up (Help me please) |
gen. | придать особый характер | specify |
gen. | придать остроту | point |
fig. | придать остроту | salt |
inf. | придать остроту | kick it up a notch (VLZ_58) |
Makarov. | придать остроту | give point to something (чему-либо) |
gen. | придать остроту | acuminate |
Makarov. | придать остроту своей речи | give a sting to one's speech |
gen. | придать остроты | spice up (papillon blanc) |
dipl. | придать отношениям большую стабильность | give greater stability to relations |
dipl. | придать отношениям разносторонность и стабильность | make relations diversified and stable |
archit. | придать оттенок | tinge |
archit. | придать оттенок | hue |
gen. | придать какой-либо оттенок | bepaint |
archit. | придать оттенок | tint |
archit. | придать оттенок | touch |
gen. | придать оттенок | encolour |
idiom. | придать первостепенное значение | attach a strong premium (vertepa) |
gen. | придать пикантность | spice up (VLZ_58) |
fig. | придать пикантность | sauce |
fig. | придать пикантность | flavour |
inf. | придать пикантность | kick it up a notch (to make something more exciting, intense, or interesting, as a food dish or a social gathering. kick it up a notch with fresh garlic. VLZ_58) |
inf. | придать пикантность | lace |
gen. | придать пикантность | jazz up (Anglophile) |
gen. | придать пикантность | spice |
gen. | придать плоскую поверхность | tabulate |
gen. | придать подвижность | mobilize |
gen. | придать политический характер | politicize |
dipl. | придать положениям о чём-либо менее жёсткий характер | loosen the provisions on |
gen. | придать положительный оттенок | give positive coloring (Alex_Odeychuk) |
gen. | придать постоянный характер учреждённому органу | confer a permanent character on the established body |
gen. | придать правдоподобие рассказу | lend probability to a story |
dipl. | придать прениям полемический характер | introduce a controversial element into debate (bigmaxus) |
gen. | придать прениям полемический характер | introduce a controversial element into the debate |
gen. | придать привкус | flavour |
gen. | придать приемлемый вид | lick into shape |
dipl. | придать приоритетное значение | attach priority importance |
gen. | придать приоритетное значение | assign something a high priority (Renaissance Capital twinkie) |
gen. | придать пространственную форму | spatialize |
textile | придать прочность | stabilize |
Makarov. | придать пышность волосам | give more body to one's hair |
gen. | придать разговору непринуждённый характер | lend a homy touch to the conversation |
gen. | придать разговору непринуждённый характер | lend a homish touch to the conversation |
gen. | придать разговору непринуждённый характер | lend a homey touch to the conversation |
idiom. | придать размах делу | make things hum (Andrey Truhachev) |
gen. | придать разнообразие | spice up (VLZ_58) |
gen. | придать рассыпчатость | crisp |
polit. | придать религии китайский характер | sinicise religion (Alex_Odeychuk) |
gen. | придать речи своего героя естественный тон | make one's hero speak in character |
gen. | придать речи своего героя естественный характер | make one's hero speak in character |
Makarov. | придать кому-либо решимость | infuse someone with determination |
gen. | придать решимость | stoke determination (It stoke my determination to win – Это придало мне решимость к победе Bartek2001) |
gen. | придать кому-либо решимость | ingrain someone with determination |
gen. | придать кому-либо решимость | infuse with determination |
gen. | придать розовый оттенок | rose |
gen. | придать кому-либо свежие силы | inspire with new life |
PR | придать свежий образ партии | give the party a facelift (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | придать своим действиям видимость законности | put a varnish of legality on actions |
gen. | придать свойство | confer |
gen. | придать серьёзное значение | attach great importance (to) |
gen. | придать серьёзность | solemnize |
gen. | придать сил | nerve (Andrey Truhachev) |
Makarov. | придать кому-либо сил | put fresh heart into (someone) |
gen. | придать сил | give strength (Andrey Truhachev) |
gen. | придать сил | nerve up (Andrey Truhachev) |
gen. | придать сил | put new heart into |
gen. | придать сил | put in good heart |
gen. | придать силу | soup up |
Makarov., slang | придать силу | zing up |
notar. | придать силу | validate |
gen. | придать силу | enforce |
gen. | придать силу | potentiate |
gen. | придать силу | nerve |
market. | придать силу бренду | power a brand (ines_zk) |
law | придать силу недействительной сделке путём исправления её юридических недостатков | cure a transaction |
Gruzovik, inf. | придать силы чему-либо | beef up (strengthen, make strong or stronger) |
gen. | придать силы | give strength (to) |
gen. | придать силы | reinvigorate (drag) |
gen. | придать силы | vitalize |
gen. | придать силы, бодрости | vitalize |
gen. | придать смелости | give in good heart |
gen. | придать смелости | put in good heart |
gen. | придать смелости | embolden (Vladimir Putin’s forcible takeover of Crimea last year emboldened him to expand his aggression in eastern Ukraine. 4uzhoj) |
gen. | придать смелость | key up |
gen. | придать смысл | give a purpose (Looking for something to do today? Adopt a catch basin. It can give your daily walk a purpose. -- это придаст смысл вашей прогулке twitter.com ART Vancouver) |
idiom. | придать смысловой оттенок | put a spin on (который не подразумевался, put a racist spin on ... – придать расистский (смысловой) оттенок Баян) |
mech.eng., obs. | придать снова первоначальную форму | remake to original shape |
gen. | придать событию драматический оттенок | give a dramatic turn to an incident |
Makarov. | придать событию драматичный оттенок | give a dramatic turn to an incident |
Игорь Миг | придать событию особое значение | give the event an added edge |
gen. | придать современный характер | modernize |
media. | придать стабильный характер отношениям | put relations on a steady course (bigmaxus) |
Makarov. | придать стабильный характер отношениям | put regulations on a steady course |
O&G, sakh. | придать статус | grant the status (of a specialized sea port Sakhalin Energy) |
law | придать статус окончательного | make final (решению, приказу и т.п.: make final an interim charging order sankozh) |
gen. | придать стене нужную толщину | give a wall thickness |
Makarov. | придать степенность | steady |
brit. | придать стимул | give a kick (All the dying and wounds and mud and bloodiness – at a safe distance – gave them a great kick, and excited them... (Death of a Hero by Aldington) anpodin) |
law | придать судебному рассмотрению дела предвзятый характер | prejudice a trial |
shipb. | придать судну ход | keep way on the ship |
uncom. | придать сходство | liken |
gen. | придать твёрдость | harden |
gen. | придать терпкость | acerbate |
econ. | придать товарный вид | render marketable |
adv. | придать товару преимущество перед товарами конкурентов | give product a competitive lift |
gen. | придать толчок | jumpstart (Taras) |
water.res. | придать трёхмерность | extrude |
Игорь Миг | придать убедительности | lend credence to |
gen. | придать уверенности | give a confidence boost (Anglophile) |
pomp. | придать уверенности | instill a sense of confidence (Every product is equally fashionable and functional, instilling a sense of confidence and creative inspiration with every use. ART Vancouver) |
gen. | придать уверенности | embolden (“If we hang back, that would only embolden the bullies in their campaign against sovereignty and the right of self-determination,” she said. “We must stand up to and defuse Russian aggression now, because if we don’t it will embolden not only the Kremlin, but aggressors, authoritarians and autocrats everywhere." theguardian.com 4uzhoj) |
gen. | придать уверенности | give someone an added boost of confidence (Рина Грант) |
Игорь Миг | придать уверенности в своих силах | give a sense of purpose |
Игорь Миг | придать уверенности в том, что ты нужен | give a sense of purpose |
agric. | придать упитанность | give finish |
Игорь Миг | придать ускорение | get into gear |
Игорь Миг | придать ускорение | propel |
Игорь Миг | придать ускорение | boost |
Игорь Миг | придать ускорение | give a hefty boost |
Игорь Миг | придать ускорение | give a boost |
Игорь Миг | придать ускорение развитию экономики | jump-start economic growth |
gen. | придать условный характер | conventionalize |
gen. | придать устойчивость | steady (Alex Lilo) |
gen. | придать устойчивость | stabilize (Alex Lilo) |
gen. | придать устойчивость | impart stability (designed to impart stability to ... by.... Alex Lilo) |
gen. | придать устойчивость | ballast |
dril. | придать устойчивость стенкам скважины | cement grouting (закачкой под давлением жидкого цементного раствора) |
gen. | придать уют | snug |
archit. | придать фасаду здания интересный вид | add interest to the building facade (yevsey) |
Makarov. | придать фирме статус управляющего имуществом должника | put a firm into receivership |
Игорь Миг | придать флёр респектабельности | provide a veil of respectability |
gen. | придать форму | form |
gen. | придать форму | frame |
gen. | придать форму | lick into shape |
gen. | придать форму | configurate |
gen. | придать форму | configure |
gen. | придать форму | fashion |
gen. | придать форму | put into shape |
gen. | придать форму | body forth |
gen. | придать форму | shape |
uncom. | придать форму | body |
gen. | придать форму | figure |
gen. | придать форму арки | arch |
auto. | придать форму воронки | funnel |
gen. | придать форму диска | disk |
auto. | придать форму конуса | funnel |
gen. | придать форму конуса | cone |
gen. | придать форму романа | novelize |
gen. | придать форму шара | sphere |
gen. | придать французский характер | gallicize |
gen. | придать французский характер | frenchify |
gen. | придать характерные французские черты | Gallicize |
Makarov. | придать кому-либо храбрости | put new heart into (someone) |
Makarov. | придать кому-либо храбрости | put fresh heart into (someone) |
Makarov. | придать кому-либо храбрости | put someone in good heart |
gen. | придать храбрости | embolden |
Gruzovik, humor. | придать христианский вид | give an air of respectability |
gen. | придать человеческие черты | humanise (ad_notam) |
rhetor. | придать человеческое лицо | humanize (Alex_Odeychuk) |
psychol. | придать чувство гордости | offer pride (of ... – за ... Alex_Odeychuk) |
gen. | придать шаблонность | stereotype |
gen. | придать шарообразную форму | conglobate |
gen. | придать шарообразную форму | conglobe |
slang | придать шика | add pizzazz (Technical) |
gen. | придать щегольской вид | dandify |
Makarov. | придать элегантность | polish up |
gen. | придать элегантность | polish |
IT | придать элементам сети невидимый статус | skulk |
sl., drug. | придать энергии | give someone a high |
gen. | придать энергии | invigorate (ART Vancouver) |
Makarov., slang | придать энергию | zing up |
gen. | придать эпиграмме остроту | give a sting to an epigram |
comp. | придать эстетический вид | grind |
law | придать юридическую силу | bring something into force (if a new law, rule, change etc is brought into force, it starts to exist Wolverine9) |
gen. | придать языческий характер | paganize |
arts. | придать яркости | brighten (The original golden had greyed and dulled over time, so we enhanced the colour with this vivid lemon hue, to brighten the elegant pattern. ART Vancouver) |
gen. | сознание, что кто-то за него болеет, придаст ему уверенности | it will give him confidence to have somebody in his corner |
media. | специальная цифровая обработка видеосигнала, позволяющая придать ТВ-изображению некую «кинематографичность», привычную для профессиональных кинооператоров | filmlock |
gen. | стараться придать вес словам | make the pot sweeter (vlad-and-slav) |
gen. | страх придал ему крылья | fear lent him wings |
gen. | страх придал ему силу | fear nerved his arm |
Makarov. | ты можешь придать этим стульям более привлекательный вид, обновив обивку | you can dress these old chairs up in new covers |
Makarov. | фавну придали образ самого безжалостного злодея | the faun has been made the figuration of the most implacable of fiends |
slang | фраза в театре или кино, которую актёр намеренно произносит нечётко, чтобы придать своей речи естественность | throwaway |
gen. | чему можно придать значение | constructive |
gen. | чему можно придать смысл | constructive |
busin. | что-л., чему нужно придать особое значение | something that needs to be emphasized |
gen. | чтобы придать более силы замечанию | the better to enforce the remark |
Makarov. | чтобы придать втулке нужный размер, надо поместить её в форму и наложить сверху ковочный штамп | in order to make the bolster of a given size, it is introduced into a die, and a swage placed upon it |
gen. | это придало ему силы | it gave him strength |
gen. | это придало мне уверенности | I was encouraged by it |
gen. | это придало рассказу неожиданный оттенок трагедии | it lent the story an unexpected suggestion of tragedy |
gen. | это придаст вам бодрости | that will revive you |
inf. | это придаст тебе мужской силы | this will put lead in your pencil (this puts lead in your pencil if you eat it Айдар) |
gen. | это придаст убедительность её аргументам | it will lend credibility to her arguments |
gen. | это те места и события, которым придало очарование перо Вальтера Скотта | these are the scenes and events which the pen of Scott has gifted |
journ. | этой истории придали медийный глянец | they put a favorable spin on the story (Alexey Lebedev) |
gen. | этот факт придал некоторое правдоподобие его рассказу | this fact lent colour to his tale |