DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing придать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.актриса рискнула придать новое содержание этой классической ролиthe actress dared a new interpretation of this classic role
Makarov.ваше одобрение придало ему силыyour approval supported him
gen.Дженни сумела придать своему лицу выражение полной серьёзностиJenny screwed her face up into an expression of utmost seriousness
gen.его простой грубый стиль придал сцене драматическую правдивость и живостьhis clear abrupt style imparted a dramatic directness and vivacity to the scene
Makarov.его ясный грубый стиль придал сцене драматическую прямоту и живостьhis clear abrupt style imparted a dramatic directness and vivacity to the scene
Makarov.издатель хочет, чтобы она придала пикантности своим рассказам добавлением сексаher publisher wants her to spice up her stories with sex
Makarov.иногда следует придать влагонепроницаемые свойства верхней одеждеit is sometimes advisable to showerproof outer garments
gen.искусственно придать формуdisguise as (чего-либо bfranchi)
Makarov.капающая вода придала скалам причудливую формуthe dripping water had sculpted strange shapes out of the rocks
Makarov.консервная банка придала находившимся в ней устрицам металлический привкусthe can gave the oysters a tinny taste
Makarov.консервная банка придала устрицам странный привкус – металлическийthe cans gave the oysters a curious taste-tinny
slangлюбое приспособление на автомобиле и т.п., назначение которого придать внешнему оформлению особый стильgadget
gen.материал, которому легко придать нужную формуvery formable material (sankozh)
surg.медиализировать, придать срединное положениеmedialize (Artemie)
gen.не придать большого значенияnot think anything of it (I didn't think anything of it. – Я не придал этому особого / большого значения. ART Vancouver)
gen.не придать значенияdisregard
idiom.не придать значенияthink nothing of it (I thought nothing of it at the time. – тогда / в тот момент я не придал этому значения ART Vancouver)
gen.не придать значенияnot to give a rush
gen.не придать значенияset no store by
cliche.не придать особого значенияthink little of (The three-mile walk would have been familiar to Bridget, so she likely thought little of the medieval earthen ring fort on Kylenagranagh Hill she passed along the way—a place known to many as a “fairy fort.” -- не придала особого значения atlasobscura.com ART Vancouver)
cliche.не придать особого значенияnot give sth. much thought (Rob MacKenzie, who lives on a neighbouring street, said he had heard "at least three" ambulances on Tuesday evening but hadn't given it much thought given the area he lives in. -- не придал этому особого значения ART Vancouver)
cliche.не придать особого значенияnot think anything of it (I didn't think anything of it. – Я не придал этому особого / большого значения. ART Vancouver)
rhetor.не придать этому особого вниманияdo not give it much attention (Alex_Odeychuk)
gen.обострить что-либо придать остротуgive point to (чему-либо)
Makarov.обстоятельства, придавшие остроту общественным чувствам, связанным с этим событиемthe circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion
Makarov.он лишил монету её стоимости в серебряном эквиваленте в Германии и придал ей стоимость в золотеhe demonetized silver and monetized gold in Germany
gen.он не придал докладу значения, считая, что в нём одни предположенияhe dismissed the report as speculation
gen.он не придал серьёзного значения своим бедамhe smiled at his troubles
gen.он не придал серьёзного значения своим неприятностямhe smiled at his troubles
gen.он никогда бы не воспользовался авторитетом Пола для того, чтобы придать вес своим идеямhe could never have appealed to the authority of Paul in maintenance of his own peculiar opinions
gen.он придал глине окончательную формуhe worked the clay up into its final shape
gen.он придал колорит своему рассказу эффектным описанием местного ландшафтаhe has pointed up his story with an effective use of local scenery
gen.он придал разговору серьёзный тонhe imparted a serious tone to the conversation
gen.он придал рассказу о встрече яркий колоритhe painted a glowing picture of the encounter
gen.он придал своему лицу обычное выражениеhe straightened his face
gen.он придал этому вид шуткиhe gave it the semblance of a joke
Makarov.он собирается придать это гласностиhe is going to make it public
gen.он сумел придать блеск своему лицу, смазав его какой-то мазьюhe could make a glare on his face, by smearing it with some ointment
gen.она не придала этому значенияshe did not give the matter even a passing thought
Makarov.она придала глине форму горшкаshe fashioned a clay into a pot
Makarov.она придала легкое вращение своему зонтикуshe gave a light twist to her parasol
Makarov.она совсем не занималась этим, она не придала этому значенияshe did not give the matter even a passing thought
Makarov.она сумела придать своему лицу выражение полной серьёзностиshe screwed her face up into an expression of utmost seriousness
gen.ощущение опасности придало мне крыльяdanger lent me wings
idiom.первыми придать историю огласкеbreak a story (Taras)
idiom.первыми придать историю огласкеbreak the story (muneca brava)
Makarov.перевод Библии придал устойчивости языку новой религииthe translation of the Bible gave fixity to the tongue of the new religion
Makarov.перевод Библии придал устойчивость языку новой религииthe translation of the Bible gave fixity to the tongue of the new religion
Makarov.писатель придал колорит своему рассказу эффектным описанием местного ландшафтаthe writer has pointed up his story with an effective use of local scenery
Makarov.писатель придал колорита своему рассказу эффектным описанием местного ландшафтаthe writer has pointed up his story with an effective use of local scenery
amer.платёж, производимый ответственному лицу, чтобы тот придал документу официальный и законный характерbinder (She gave the lawyer 1,000 dollars as a binder when she signed the agreement to buy the house. VLZ_58)
Makarov.подписать законопроект и тем самым придать ему силу законаsign a bill into law
lawподписать и тем самым придать силу законаsign into law (о законопроекте)
Makarov.после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемыafter much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem
Makarov.последние разоблачения придали новый характер спорам в совете директоровthe latest revelations give a new twist to the company's board room wrangling
gen.придав своему лицу приличествующее случаю выражениеwith a studious expression on his face
gen.придав слову более широкий смыслby a stretch of language
mil.придать автотранспортные средстваattach motor
construct.придать бетону водонепроницаемостьwaterproof concrete
gen.придать благовидный предлогset a gloss upon
gen.придать блескadd lustre to (чему-либо)
gen.придать блескadd
gen.придать блескimpart luster (to)
Gruzovikпридать блескadd luster to
gen.придать блескthrow lustre on (чему-либо)
gen.придать блескshed lustre on (чему-либо)
Makarov.придать блескthrow lustre on something (чему-либо)
Makarov.придать блескshed lustre on something (чему-либо)
adv.придать блескmake something sparkle (коллеги, только не lustre – please! e.g.: "The new dishwasher's advanced precision wash system efficiently uses less water, less detergent and less energy to make your dishes sparkle." ART Vancouver)
amer.придать блескshine
Makarov.придать блескgive lustre to something (чему-либо)
Makarov.придать блескadd lustre to something (чему-либо)
gen.придать блескgive lustre to (чему-либо)
gen.придать блескbrighten
gen.придать блескуcast a lustre
gen.придать бодростиinspirit
gen.придать бодростиvitalize
gen.придать бодростиput heart (into)
gen.придать бодростиhearten
gen.придать бодростьnerve
Игорь Мигпридать более динамичный характерpropel
Игорь Мигпридать более динамичный характерmainstream
Игорь Мигпридать более динамичный характерboost
cloth.придать более парадный видdress up (предмету одежды)
gen.придать более привлекательный обликrepackage
cloth.придать более строгий видdress up (предмету одежды)
cloth.придать более формальный видdress up (предмету одежды)
Makarov.придать большое значениеattach great importance (to)
gen.придать большое значениеbelieve
gen.придать бОльшую огласкуraise the profile (driven)
dipl.придать большую стабильностьgive greater stability to (чему-либо)
unions.придать весpowerlift (глагол Кунделев)
gen.придать весraise the profile (dnv)
dipl.придать вес переговорамattach weight to negotiations
idiom.придать весаadd weight to (также "придать вес": The credibility of the Hills, who were both respected community members—Betty was a social worker and Barney worked for the U.S. Postal Service—added weight to their story. • "Он сказал это громко и отчётливо, чтобы придать вес сказанным словам." ; "...а во-вторых, чтобы немного придать веса своим словам" ; "активно жестикулировали, стараясь придать веса своим словам" (из рус. источников) twitter.com ART Vancouver)
Makarov.придать вид единого целогоjoin the flats
gen.придать вид целогоjoin the flats
gen.придать видимость законностиgive a veneer of legality to (triumfov)
disappr.придать видимость чего-либо новогоrejig
disappr.придать видимость чего-либо новогоrejig
gen.придать вкусmake piquant
gen.придать вкусimpart relish (to)
Makarov.придать внешний лоскpolish up
gen.придать внешний лоскpolish
gen.придать вопросу замечанию дополнительный смыслload one's questions (one's remarks)
gen.придать вопросу замечанию многозначительностьload one's questions (one's remarks)
gen.придать вопросу замечанию подтекстload one's questions (one's remarks)
gen.придать восточный характерeasternize
Makarov.придать выборам конкурентный характерmake elections competitive
cosmet.придать выразительностьenhance (Sergei Aprelikov)
cosmet.придать глазам выразительностьenhance eyes (Sergei Aprelikov)
cosmet.придать глазам яркую особенностьenhance eyes (Sergei Aprelikov)
gen.придать гласностьbe made known
gen.придать городской видcitify
gen.придать движениеset agoing
Makarov.придать движению стимулprovide movement with momentum
Игорь Мигпридать динамический импульсboost
shipb.придать дифферент на кормуbring down by the stern
Игорь Мигпридать довериеlend credence to
gen.придать договору обязательную силуcopper-fasten (ирланд. scherfas)
gen.придать дополнительной уверенностиgive added confidence (dimock)
dipl.придать дополнительную интенсивность политическому курсуgive a new urgency to the policy
mech.придать дополнительную плавучестьprovide additional buoyancy (to)
gen.придать дополнительную уверенностьgive added confidence (dimock)
dipl.придать дополнительные признакиgive additional features
dipl.придать дополнительные чертыgive additional features
Игорь Мигпридать достоверностьlend credibility
gen.придать достоинствоdignify
gen.придать другой видput a new face on
gen.придать чему-либо другую окраскуput a different complexion on (В.И.Макаров)
gen.придать чему-либо другую формуgive a different shape
gen.придать духуinspirit
gen.придать духуencourage
gen.придать жаруcast a heat
uncom.придать женские чертыwomanize
gen.придать живостиadd zest to (VLZ_58)
gen.придать живостьjuice up (VLZ_58)
gen.придать живостьspice up (If you're trying to spice up your love life, go for it – you can't lose! VLZ_58)
inf.придать жизни смыслfill a void (add something where there is emptiness, give meaning to life. Example: dancing fills a void in my life Hvoya)
mech.eng., obs.придать жёсткостьreinforce
math.придать жёсткостьtruss
gen.придать жёсткостьstay
gen.придать законностьseek legitimacy for (чем-либо A.Rezvov)
gen.придать законностьlend legitimacy (to bookworm)
Makarov.придать законную силу забастовкеlegalize walkout
gen.придать запахflavour
archit.придать зданиям человеческий масштабgive the development human-scale (yevsey)
Makarov.придать значениеset store by (чему-либо)
Makarov.придать значениеattach importance (to)
gen.придать значениеset store by
idiom.придать значениеgive prominence (george serebryakov)
gen.придать значениеattach significance
fig.придать известностиgarner publicity (Over the August Bank holiday of 1965, an estimated 8000 people descended on the small town. The following month, when resident Gordon Faulkner claimed to have captured a photo of the UFO, The Daily Mirror published the picture, garnering even more publicity for Warminster. By that time, the news had even made its way stateside, with newspapers as far as California reporting on the eerie events in the sleepy market town. – придала ещё больше известности Уорминстеру mentalfloss.com ART Vancouver)
gen.придать изысканностьdaintify
gen.придать изюминкуfunk up (Volokhova)
Игорь Мигпридать импульсbeef up
gen.придать импульсjumpstart (Taras)
Игорь Мигпридать импульсget the ball rolling
Игорь Мигпридать импульсpropel
Игорь Мигпридать импульсjump-start
Игорь Мигпридать импульсgin up
Игорь Мигпридать импульсinvigorate
Игорь Мигпридать импульсgive a boost
Игорь Мигпридать импульсrev up
phys.придать импульсimpart momentum (sermikam)
gen.придать импульсgive an impetus (чему-либо – to st. BrinyMarlin)
dipl.придать импульсfuel (Alex_Odeychuk)
gen.придать импульсgain momentum (Ivan Pisarev)
Игорь Мигпридать импульсfast track
gen.придать импульсgive momentum (Following the launch of the Doha Development Round, the Consensus explicitly recognised the role of international trade as an 'engine for development', and in conjunction with the Doha Ministerial Declaration created a powerful momentum to put development issues at the centre of the global agenda. 4uzhoj)
Игорь Мигпридать импульсboost
bank.придать импульс кредитованиюspur lending (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
fin.придать импульс потребительскому кредитованиюjump-start consumer lending (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
securit.придать импульс рынкам ценных бумагjump-start securities markets (контекстуальный перевод; англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпридать импульс темпам экономического развитияjump-start economic growth
econ.придать импульс экономикеreignite the economy (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
econ.придать импульс экономикеprovide a spark to the economy (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.придать интеллектуальный характерintellectualize
fig.придать интересflavour
gen.придать интересseason
gen.придать чему-либо иную формуgive a different shape
gen.придать камню форму топораshape a stone into an axe (clay into an urn, meat into balls, etc., и т.д.)
gen.придать квадратную формуsquare
gen.придать конкретную формуsubstantiate
lawпридать конституционный статусconstitutionalize (to provide with a constitution or organize along constitutional principles – Webster's Third International Dictionary grafleonov)
lawпридать контракту действенность / силу для ведения бизнесаgive business efficacy to the contract (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
gen.придать конфигурациюconfigurate
nautic.придать кренcareen (судну; to cause a ship to lie over on a side Val_Ships)
gen.придать крепости пушкиfurnish a fort with guns
gen.придать круглую формуcircularize
gen.придать крыльяadd wings
gen.придать крыльяlend wings
mining.придать куче породы желаемую формуshape the muck pile (обычно перед уборкой механическим погрузчиком)
mining.придать куче породы желаемую формуshape the pile (обычно перед уборкой механическим погрузчиком)
polit.придать легитимность выборамlend legitimacy to an election (Associated Press Alex_Odeychuk)
rhetor.придать лжи статус официальной политикиhave enshrined falsehood as official policy (Alex_Odeychuk)
Makarov.придать лицу какое-либо выражениеset one's face
Makarov.придать лицу какое-либо выражениеset one's countenance
gen.придать лицу сдержанное выражениеfix one's face (q3mi4)
gen.придать лицу сдержанное выражениеfix face (q3mi4)
Makarov.придать лоскimpart lustre (to)
Makarov.придать лоскpolish up
gen.придать лоскset a gloss upon
magn.придать магнитные свойстваmagnetize (igisheva)
gen.придать материальное существованиеsubstantiate (чем-либо)
psychol.придать материальную существованиеsubstantiate (чем-либо)
obs.придать материальную формуenflesh ('More)
gen.придать материальную формуsubstantiate (чем-либо)
psychol.придать материальную форму или существованиеsubstantiate (чему-либо)
Игорь Мигпридать международное звучаниеinternationalize
Игорь Мигпридать международный характерinternationalize
cloth.придать менее парадный видdress down (предмету одежды)
cloth.придать менее строгий видdress down (предмету одежды)
cloth.придать менее формальный видdress down (предмету одежды)
dril.придать монолитность скальным породамcement grouting (закачкой цементного раствора через густую сеть специальных скважин)
gen.придать мужествоenhearten
Makarov.придать мячу вращениеimpart some spin to a ball
gen.придать надлежащий видlick into shape
econ.придать наднациональный характерtransnationalize (A.Rezvov)
Makarov.придать напряжённости необратимый характерratchet up tension
gen.придать настоящее значениеtake by the right handle
gen.придать настоящий характерhumour (чему-л.)
gen.придать настоящий характерhumorize (чему-л.)
obs.придать настоящий характерhumourize (чему-л.)
gen.придать настоящий характерhumor (чему-л.)
gen.придать негативный оттенокslant negatively (Alex_Odeychuk)
dril.придать непроницаемостьseal (стенкам скважины)
archit.придать новое измерениеadd a new dimension to (чему-либо yevsey)
idiom.придать новую окраскуput a different spin on (The phrase "putting a different spin on things" typically means to present something in a new or unique way, often in order to change the perception of it.: The new witness's account has put a completely different spin on the victim's death. -- Рассказ новой свидетельницы придал совершенно новую окраску смерти жертвы. ART Vancouver)
Makarov.придать новую окраскуgive a new turn to something (чему-либо)
gen.придать новую формуreshape
auto.придать новую форму кузову легкового автомобиляrebody
gen.придать новые граниput a spin on (alemaster)
gen.придать новые жизненные силыkeep vital (ART Vancouver)
gen.придать новые силыgive new impetus (anyname1)
gen.придать новые силыreinvigorate (anyname1)
gen.придать новые силыre-energize (мишас)
gen.придать новые чертыadd a new dimension to (askandy)
gen.придать новый видreshape
Makarov.придать новый вид тактическому ходуrepackage a ploy
gen.придать новый витокput a spin on (alemaster)
gen.придать новый импульсgive new momentum to something (чему-либо)
Игорь Мигпридать новый импульсenhance (напр., деятельности организации)
Игорь Мигпридать новый импульсreenergize
gen.придать новый импульсgive a fresh impetus (mab)
busin.придать новый импульс карьереjump start career (translator911)
gen.придать новый импульс процессу переговоровadd momentum to the negotiations process
gen.придать новый оборотgive a jolt (IrinaPol)
Makarov.придать новый оборотgive a new turn to something (чему-либо)
gen.придать новый оборотgive a new turn to
gen.придать новый образrefashion (Stiernits)
gen.придать новый смыслredefine (Баян)
gen.придать нужную формуmolded (Nadia U.)
gen.придать чему-либо нужный оттенокgive the necessary tinge
gen.придать обратное движениеset back (В.И.Макаров)
gen.придать обтекаемую формуstreamline
dipl.придать обязательную силу договоруmake a treaty binding
dipl.придать обязательную силу договоруimpart the binding force to a treaty
dipl.придать обязывающую силу договоруimpart the binding force to a treaty
amer.придать огласкеblow a whistle (Val_Ships)
gen.придать ограниченное значениеcabin (eugenealper)
gen.придать окончательный видshape (Belka Adams)
gen.придать опаловый оттенокopalize
gen.придать определённое направлениеpolarize
gen.придать определённую высотуpitch
gen.придать определённую формуformalize
Игорь Мигпридать ореол правдивостиlend credibility
gen.придать оригинальностиadd character to (SirReal)
gen.придать ориентальный характерeasternize
Игорь Мигпридать осмысленностьgive a sense of purpose
gen.придать особое значениеlay stress on
dipl.придать особое значение чему-либо особо выделятьgive considerable prominence to (что-либо)
gen.придать особый колоритspice up (Help me please)
gen.придать особый характерspecify
gen.придать остротуpoint
fig.придать остротуsalt
inf.придать остротуkick it up a notch (VLZ_58)
Makarov.придать остротуgive point to something (чему-либо)
gen.придать остротуacuminate
Makarov.придать остроту своей речиgive a sting to one's speech
gen.придать остротыspice up (papillon blanc)
dipl.придать отношениям большую стабильностьgive greater stability to relations
dipl.придать отношениям разносторонность и стабильностьmake relations diversified and stable
archit.придать оттенокtinge
archit.придать оттенокhue
gen.придать какой-либо оттенокbepaint
archit.придать оттенокtint
archit.придать оттенокtouch
gen.придать оттенокencolour
idiom.придать первостепенное значениеattach a strong premium (vertepa)
gen.придать пикантностьspice up (VLZ_58)
fig.придать пикантностьsauce
fig.придать пикантностьflavour
inf.придать пикантностьkick it up a notch (to make something more exciting, intense, or interesting, as a food dish or a social gathering. kick it up a notch with fresh garlic. VLZ_58)
inf.придать пикантностьlace
gen.придать пикантностьjazz up (Anglophile)
gen.придать пикантностьspice
gen.придать плоскую поверхностьtabulate
gen.придать подвижностьmobilize
gen.придать политический характерpoliticize
dipl.придать положениям о чём-либо менее жёсткий характерloosen the provisions on
gen.придать положительный оттенокgive positive coloring (Alex_Odeychuk)
gen.придать постоянный характер учреждённому органуconfer a permanent character on the established body
gen.придать правдоподобие рассказуlend probability to a story
dipl.придать прениям полемический характерintroduce a controversial element into debate (bigmaxus)
gen.придать прениям полемический характерintroduce a controversial element into the debate
gen.придать привкусflavour
gen.придать приемлемый видlick into shape
dipl.придать приоритетное значениеattach priority importance
gen.придать приоритетное значениеassign something a high priority (Renaissance Capital twinkie)
gen.придать пространственную формуspatialize
textileпридать прочностьstabilize
Makarov.придать пышность волосамgive more body to one's hair
gen.придать разговору непринуждённый характерlend a homy touch to the conversation
gen.придать разговору непринуждённый характерlend a homish touch to the conversation
gen.придать разговору непринуждённый характерlend a homey touch to the conversation
idiom.придать размах делуmake things hum (Andrey Truhachev)
gen.придать разнообразиеspice up (VLZ_58)
gen.придать рассыпчатостьcrisp
polit.придать религии китайский характерsinicise religion (Alex_Odeychuk)
gen.придать речи своего героя естественный тонmake one's hero speak in character
gen.придать речи своего героя естественный характерmake one's hero speak in character
Makarov.придать кому-либо решимостьinfuse someone with determination
gen.придать решимостьstoke determination (It stoke my determination to win – Это придало мне решимость к победе Bartek2001)
gen.придать кому-либо решимостьingrain someone with determination
gen.придать кому-либо решимостьinfuse with determination
gen.придать розовый оттенокrose
gen.придать кому-либо свежие силыinspire with new life
PRпридать свежий образ партииgive the party a facelift (CNN Alex_Odeychuk)
gen.придать своим действиям видимость законностиput a varnish of legality on actions
gen.придать свойствоconfer
gen.придать серьёзное значениеattach great importance (to)
gen.придать серьёзностьsolemnize
gen.придать силnerve (Andrey Truhachev)
Makarov.придать кому-либо силput fresh heart into (someone)
gen.придать силgive strength (Andrey Truhachev)
gen.придать силnerve up (Andrey Truhachev)
gen.придать силput new heart into
gen.придать силput in good heart
gen.придать силуsoup up
Makarov., slangпридать силуzing up
notar.придать силуvalidate
gen.придать силуenforce
gen.придать силуpotentiate
gen.придать силуnerve
market.придать силу брендуpower a brand (ines_zk)
lawпридать силу недействительной сделке путём исправления её юридических недостатковcure a transaction
Gruzovik, inf.придать силы чему-либоbeef up (strengthen, make strong or stronger)
gen.придать силыgive strength (to)
gen.придать силыreinvigorate (drag)
gen.придать силыvitalize
gen.придать силы, бодростиvitalize
gen.придать смелостиgive in good heart
gen.придать смелостиput in good heart
gen.придать смелостиembolden (Vladimir Putin’s forcible takeover of Crimea last year emboldened him to expand his aggression in eastern Ukraine. 4uzhoj)
gen.придать смелостьkey up
gen.придать смыслgive a purpose (Looking for something to do today? Adopt a catch basin. It can give your daily walk a purpose. -- это придаст смысл вашей прогулке twitter.com ART Vancouver)
idiom.придать смысловой оттенокput a spin on (который не подразумевался, put a racist spin on ... – придать расистский (смысловой) оттенок Баян)
mech.eng., obs.придать снова первоначальную формуremake to original shape
gen.придать событию драматический оттенокgive a dramatic turn to an incident
Makarov.придать событию драматичный оттенокgive a dramatic turn to an incident
Игорь Мигпридать событию особое значениеgive the event an added edge
gen.придать современный характерmodernize
media.придать стабильный характер отношениямput relations on a steady course (bigmaxus)
Makarov.придать стабильный характер отношениямput regulations on a steady course
O&G, sakh.придать статусgrant the status (of a specialized sea port Sakhalin Energy)
lawпридать статус окончательногоmake final (решению, приказу и т.п.: make final an interim charging order sankozh)
gen.придать стене нужную толщинуgive a wall thickness
Makarov.придать степенностьsteady
brit.придать стимулgive a kick (All the dying and wounds and mud and bloodiness – at a safe distance – gave them a great kick, and excited them... (Death of a Hero by Aldington) anpodin)
lawпридать судебному рассмотрению дела предвзятый характерprejudice a trial
shipb.придать судну ходkeep way on the ship
uncom.придать сходствоliken
gen.придать твёрдостьharden
gen.придать терпкостьacerbate
econ.придать товарный видrender marketable
adv.придать товару преимущество перед товарами конкурентовgive product a competitive lift
gen.придать толчокjumpstart (Taras)
water.res.придать трёхмерностьextrude
Игорь Мигпридать убедительностиlend credence to
gen.придать уверенностиgive a confidence boost (Anglophile)
pomp.придать уверенностиinstill a sense of confidence (Every product is equally fashionable and functional, instilling a sense of confidence and creative inspiration with every use. ART Vancouver)
gen.придать уверенностиembolden (“If we hang back, that would only embolden the bullies in their campaign against sovereignty and the right of self-determination,” she said. “We must stand up to and defuse Russian aggression now, because if we don’t it will embolden not only the Kremlin, but aggressors, authoritarians and autocrats everywhere." theguardian.com 4uzhoj)
gen.придать уверенностиgive someone an added boost of confidence (Рина Грант)
Игорь Мигпридать уверенности в своих силахgive a sense of purpose
Игорь Мигпридать уверенности в том, что ты нуженgive a sense of purpose
agric.придать упитанностьgive finish
Игорь Мигпридать ускорениеget into gear
Игорь Мигпридать ускорениеpropel
Игорь Мигпридать ускорениеboost
Игорь Мигпридать ускорениеgive a hefty boost
Игорь Мигпридать ускорениеgive a boost
Игорь Мигпридать ускорение развитию экономикиjump-start economic growth
gen.придать условный характерconventionalize
gen.придать устойчивостьsteady (Alex Lilo)
gen.придать устойчивостьstabilize (Alex Lilo)
gen.придать устойчивостьimpart stability (designed to impart stability to ... by.... Alex Lilo)
gen.придать устойчивостьballast
dril.придать устойчивость стенкам скважиныcement grouting (закачкой под давлением жидкого цементного раствора)
gen.придать уютsnug
archit.придать фасаду здания интересный видadd interest to the building facade (yevsey)
Makarov.придать фирме статус управляющего имуществом должникаput a firm into receivership
Игорь Мигпридать флёр респектабельностиprovide a veil of respectability
gen.придать формуform
gen.придать формуframe
gen.придать формуlick into shape
gen.придать формуconfigurate
gen.придать формуconfigure
gen.придать формуfashion
gen.придать формуput into shape
gen.придать формуbody forth
gen.придать формуshape
uncom.придать формуbody
gen.придать формуfigure
gen.придать форму аркиarch
auto.придать форму воронкиfunnel
gen.придать форму дискаdisk
auto.придать форму конусаfunnel
gen.придать форму конусаcone
gen.придать форму романаnovelize
gen.придать форму шараsphere
gen.придать французский характерgallicize
gen.придать французский характерfrenchify
gen.придать характерные французские чертыGallicize
Makarov.придать кому-либо храбростиput new heart into (someone)
Makarov.придать кому-либо храбростиput fresh heart into (someone)
Makarov.придать кому-либо храбростиput someone in good heart
gen.придать храбростиembolden
Gruzovik, humor.придать христианский видgive an air of respectability
gen.придать человеческие чертыhumanise (ad_notam)
rhetor.придать человеческое лицоhumanize (Alex_Odeychuk)
psychol.придать чувство гордостиoffer pride (of ... – за ... Alex_Odeychuk)
gen.придать шаблонностьstereotype
gen.придать шарообразную формуconglobate
gen.придать шарообразную формуconglobe
slangпридать шикаadd pizzazz (Technical)
gen.придать щегольской видdandify
Makarov.придать элегантностьpolish up
gen.придать элегантностьpolish
ITпридать элементам сети невидимый статусskulk
sl., drug.придать энергииgive someone a high
gen.придать энергииinvigorate (ART Vancouver)
Makarov., slangпридать энергиюzing up
gen.придать эпиграмме остротуgive a sting to an epigram
comp.придать эстетический видgrind
lawпридать юридическую силуbring something into force (if a new law, rule, change etc is brought into force, it starts to exist Wolverine9)
gen.придать языческий характерpaganize
arts.придать яркостиbrighten (The original golden had greyed and dulled over time, so we enhanced the colour with this vivid lemon hue, to brighten the elegant pattern. ART Vancouver)
gen.сознание, что кто-то за него болеет, придаст ему уверенностиit will give him confidence to have somebody in his corner
media.специальная цифровая обработка видеосигнала, позволяющая придать ТВ-изображению некую «кинематографичность», привычную для профессиональных кинооператоровfilmlock
gen.стараться придать вес словамmake the pot sweeter (vlad-and-slav)
gen.страх придал ему крыльяfear lent him wings
gen.страх придал ему силуfear nerved his arm
Makarov.ты можешь придать этим стульям более привлекательный вид, обновив обивкуyou can dress these old chairs up in new covers
Makarov.фавну придали образ самого безжалостного злодеяthe faun has been made the figuration of the most implacable of fiends
slangфраза в театре или кино, которую актёр намеренно произносит нечётко, чтобы придать своей речи естественностьthrowaway
gen.чему можно придать значениеconstructive
gen.чему можно придать смыслconstructive
busin.что-л., чему нужно придать особое значениеsomething that needs to be emphasized
gen.чтобы придать более силы замечаниюthe better to enforce the remark
Makarov.чтобы придать втулке нужный размер, надо поместить её в форму и наложить сверху ковочный штампin order to make the bolster of a given size, it is introduced into a die, and a swage placed upon it
gen.это придало ему силыit gave him strength
gen.это придало мне уверенностиI was encouraged by it
gen.это придало рассказу неожиданный оттенок трагедииit lent the story an unexpected suggestion of tragedy
gen.это придаст вам бодростиthat will revive you
inf.это придаст тебе мужской силыthis will put lead in your pencil (this puts lead in your pencil if you eat it Айдар)
gen.это придаст убедительность её аргументамit will lend credibility to her arguments
gen.это те места и события, которым придало очарование перо Вальтера Скоттаthese are the scenes and events which the pen of Scott has gifted
journ.этой истории придали медийный глянецthey put a favorable spin on the story (Alexey Lebedev)
gen.этот факт придал некоторое правдоподобие его рассказуthis fact lent colour to his tale