Subject | Russian | English |
Игорь Миг | не привлекать к себе внимание | be under the radar |
Игорь Миг | не привлекать к себе внимание | stay off radar |
Игорь Миг | не привлекать к себе внимание | blend in (let's try to blend in.) |
Игорь Миг | не привлекать к себе лишнеевнимание | live below the radar |
Игорь Миг | не привлекать к себе внимание | fly below the radar |
Игорь Миг | не привлекать к себе внимание | keep under the radar |
gen. | не привлекать к себе внимания | go unnoticed (a deliberate kick that went unnoticed by the referee. NOED Alexander Demidov) |
PR | не привлекать к себе внимания | kept out of the spotlight (Daily Mirror financial-engineer) |
fig.of.sp. | не привлекать к себе внимания | keep a low profile (Dizzy-Lizzy) |
gen. | не привлекать к себе внимания | be discreet (Most wealthy people try to be discreet with their money. • Millionaires like to be discreet. ART Vancouver) |
Игорь Миг | не привлекать к себе лишнего внимания | live under the radar |
gen. | не привлекая к себе внимания | discreetly (Hi Carol, if you see something like this again that you would like to discreetly report, you can text Transit Police at 87-77-77 when it is happening. ART Vancouver) |
Makarov. | он не хочет привлекать к себе слишком много внимания | he doesn't want to draw too much attention to himself |
gen. | она привлекает к себе все взоры | she draws all eyes |
gen. | она старалась не привлекать к себе внимания | she tried not to call attention to herself |
Игорь Миг | привлекает к себе внимание тот факт, что | interestingly |
Makarov. | привлекать к себе | commend to (кого-либо) |
gen. | привлекать к себе | attach |
gen. | привлекать к себе | claim |
gen. | привлекать к себе | commend (кого-либо) |
gen. | привлекать кого-либо к себе | make an appeal to |
gen. | привлекать к себе больше внимания | outdraw (чем кто-либо другой) |
gen. | привлекать к себе больше внимания | outdraw |
Игорь Миг | привлекать к себе большое внимание | come into sharp focus |
fig.of.sp. | привлекать к себе внимание | pick up (Alex_Odeychuk) |
gen. | намеренно привлекать к себе внимание | put oneself forward (Ремедиос_П) |
gen. | привлекать к себе внимание | in the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | into the public spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | into the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | to the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | at the heart (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | draw attention to oneself (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | attract attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | catch the eye (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | highlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | capture the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | attract the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | call attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | draw attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | at the center (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | to the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | under the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | into focus (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | into the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | in the center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | in the public eye (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе внимание | in the limelight (Ivan Pisarev) |
amer. | привлекать к себе внимание | generate lots of buzz (Liderfood generates lots of buzz to sell their sausages Taras) |
idiom. | привлекать к себе внимание | make noise (I think these nurses are just trying to make noise to try to get more money from the government, it's the usual union tactic. I remember breaking my arm as a kid 30 years ago and waiting 8 hours to be seen and hospital didn't seem busy. Same with getting stitches. ART Vancouver) |
psychol. | привлекать к себе внимание | draw attention to myself (Alex_Odeychuk) |
gen. | привлекать к себе внимание | raise a red flag (с негативной коннотацией; контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | привлекать к себе внимание | draw heat (sever_korrespondent) |
Makarov. | привлекать к себе внимание | make a sight of oneself |
Makarov. | привлекать к себе внимание | make an exhibition of oneself |
busin. | привлекать к себе внимание | receive attention |
amer. | привлекать к себе внимание | grandstand (Anglophile) |
Makarov. | привлекать к себе внимание | make a spectacle of oneself |
gen. | привлекать к себе внимание | make a show of oneself |
Игорь Миг | привлекать к себе внимание | put on a show |
inf. | привлекать к себе внимание заинтересовавшего представителя противоположного пола | creep |
gen. | привлекать к себе все более строгое внимание | come under increasing scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщее внимание | be the cynosure of all eyes |
Makarov. | привлекать к себе всеобщее внимание | be a focus of attention |
Makarov. | привлекать к себе всеобщее внимание | be the cynosure of all eyes |
gen. | привлекать к себе всеобщее внимание | be a focus of attention |
gen. | привлекать к себе всеобщее внимание | be the center of attention |
gen. | привлекать к себе всеобщее внимание | be the focus of attention |
gen. | привлекать к себе всеобщее внимание | hog the limelight (eg. "Hog the limelight by having your face on a magazine cover!" zambezi) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | at the heart (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | at the center (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | draw attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | attract attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | call attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | attract the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | highlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | capture the attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | catch the eye (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | draw attention to oneself (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | in the public eye (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | under scrutiny (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | in the center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | into the public spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | into the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | into the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | into focus (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | to the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | under the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | to the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | center stage (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | center of attention (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | in the spotlight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе всеобщие взоры | in the limelight (Ivan Pisarev) |
gen. | привлекать к себе нежелательное внимание | draw unnecessary attention (Imagine a weapon powerful enough to disrupt global communications, perfectly positioned to strike any major power in the Northern Hemisphere. Building standard military base infrastructure — roads, LZs, a Buffalo Wild Wings — would only draw unnecessary attention to it. anomalien.com ART Vancouver) |
gen. | привлекать к себе ненужное внимание | draw unnecessary attention (Imagine a weapon powerful enough to disrupt global communications, perfectly positioned to strike any major power in the Northern Hemisphere. Building standard military base infrastructure — roads, LZs, a Buffalo Wild Wings — would only draw unnecessary attention to it. anomalien.com ART Vancouver) |
gen. | раствориться в толпе, в окружающей среде, не привлекая к себе внимания | blend into the woodwork (sever_korrespondent) |
gen. | своим добродушием он привлекает к себе всех | good nature engages everyone to him |
gen. | совершенно не привлекать к себе внимания | go entirely unnoticed (In the Jamaica incident the snafu went entirely unnoticed by CIA. Alexander Demidov) |
gen. | стараться не привлекать к себе внимания | fly low |
Makarov. | стараться не привлекать к себе внимания | make oneself as inconspicuous as possible |
gen. | стремящийся не привлекать к себе внимания | discreet (Millionaires like to be discreet. -- Миллионеры стремятся не привлекать к себе излишнего внимания.
• Most wealthy people try to be discreet with their money. ART Vancouver) |