DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing привлекать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.безответственные водители будут привлекаться к судебной ответственностиreckless drivers will be prosecuted
gen.безответственные водители будут привлекаться к ответственностиreckless drivers will be prosecuted
gen.безответственные лихачи будут привлекаться к судебной ответственностиreckless drivers will be prosecuted
gen.всех привлекала её красотаher beauty attracted everyone
lawвторично привлекать к уголовной ответственностиreprosecute
gen.его привлекали её обещанияher promises her sweet voice, etc. drew him on (и т.д.)
Makarov.её одежда привлекала вниманиеher clothes invited attention
bank.заблаговременно привлекать финансированиеarrange financing ahead of time (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
dipl.закон, не разрешающий привлекать к уголовной ответственности два раза за одно и то же преступлениеguarantee against double jeopardy
gen.зачем привлекать к этому Джоунза? Он вам не поможетwhy bring Jones in? He can't help you
lawзаявление подсудимого о том, что он вторично привлекается к уголовной ответственности за преступление, за которое ранее был привлечён к уголовной ответственностиplea of double jeopardy
lawзаявление подсудимого о том, что ранее он привлекался к уголовной ответственности по обвинению в преступлении, которое рассматривает судplea of former jeopardy
gen.их привлекала его личностьthey were baited by his personality (ad_notam)
lawк уголовной ответственности не привлекалсяhave no criminal record (russiangirl)
gen.книга привлекает своим удобным форматомthe manageable size of the book makes it highly attractive
Makarov.книги, которые привлекают внимание широкого круга читателейbooks that appeal to a large public
lawконтракт, к исполнению которого привлекаются государственные финансовые средстваpublic contract (Право международной торговли On-Line)
gen.кредит, привлекаемыйloan sought (Alexander Demidov)
Makarov.Лейпцигская промышленная торговая ярмарка привлекает производителей со всего мираthe Leipzig Trade Fair attracts producers from all over the world
Makarov.лихачи будут привлекаться к судебной ответственностиreckless drivers will be prosecuted
Makarov.лорд Рэндольф Черчилль, где бы он ни появился, всегда привлекает огромное количество людейLord Randolph Churchill is sure to "draw" enormously wherever he goes
Makarov.наводить справки, не привлекая вниманияmake discreet enquiries
Makarov.нам удалось убедить студентов в необходимости привлекать больше литературыwe were able to convince the students of the need for wider reading
gen.нанимать и привлекатьhire and engage (Alexander Demidov)
gen.настойчиво привлекать внимание общественности к этим фактамpress these facts on the notice of the public
policeне иметь судимости и не привлекаться к уголовному преследованиюhave no criminal record (USA Today Alex_Odeychuk)
policeне иметь судимости и не привлекаться к уголовному преследованию во взрослом возрастеhave no criminal record as an adult (USA Today Alex_Odeychuk)
offic.не привлекается к уголовной ответственностиhas no criminal charges pending against him/her (формулировка из справки irina knizhnik)
amer.не привлекать вниманиеkeep out of spotlight (Val_Ships)
Игорь Мигне привлекать вниманиеkeep low key
Игорь Мигне привлекать к себевниманиеstay low key
Игорь Мигне привлекать излишнее вниманиеbe under the radar
Игорь Мигне привлекать к себе вниманиеblend in (let's try to blend in.)
Игорь Мигне привлекать к себе вниманиеbe under the radar
Игорь Мигне привлекать к себе лишнеевниманиеlive below the radar
Игорь Мигне привлекать к себе вниманиеfly below the radar
Игорь Мигне привлекать к себе вниманиеstay off radar
Игорь Мигне привлекать к себе вниманиеkeep under the radar
fig.of.sp.не привлекать к себе вниманияkeep a low profile (Dizzy-Lizzy)
PRне привлекать к себе вниманияkept out of the spotlight (Daily Mirror financial-engineer)
gen.не привлекать к себе вниманияgo unnoticed (a deliberate kick that went unnoticed by the referee. NOED Alexander Demidov)
gen.не привлекать к себе вниманияbe discreet (Most wealthy people try to be discreet with their money. • Millionaires like to be discreet. ART Vancouver)
Игорь Мигне привлекать к себе лишнего вниманияlive under the radar
Игорь Мигне привлекая вниманиеbelow the radar
archit.не привлекая вниманияwithout attracting attention (yevsey)
gen.не привлекая всеобщего вниманияquietly (alexs2011)
amer.не привлекая излишнего вниманияunder the radar (do it quietly,under the radar Val_Ships)
idiom.не состоял, не привлекалсяhas clean record
policeне судим, не привлекалсяno criminal record (Susan Welsh)
gen.непреодолимо и т.д. привлекатьattract smb. irresistibly (magnetically, deeply, etc., кого́-л.)
gen.он и т.д. не привлекал раньше моего вниманияI didn't notice him the picture, etc. before
Makarov.он привлекает главным образом своим характеромhis chief attraction resides in his character
gen.она привлекает к себе все взорыshe draws all eyes
gen.она привлекает сердцаshe has a winning way with her
gen.она старалась не привлекать к себе вниманияshe tried not to call attention to herself
inet.организовывать сбор финансовых средств | привлекать инвесторовcrowdfund (для какого-либо проекта (зачастую благотворительного или общественного) или предприятия, как правило, через социальные сети по принципу "с миру по нитке": In recent years Ms Kramer has crowdfunded, choreographed and performed several dance works that draw from her life. bbc.com stirlitz)
austral., slangотлучиться на короткое время, не привлекая чьего-либо внимания на своё отсутствиеnick out
busin.право привлекать к судуright of action
gen.привлекаемый кредитloan sought (Alexander Demidov)
Игорь Мигпривлекает к себе внимание тот факт, чтоinterestingly
gen.привлекается к ответственностиliability attaches to (e.g., criminal liability attaches to the director – руководитель привлекается к уголовной ответственности Stas-Soleil)
offic.привлекались ли вы когда-либо к административной ответственностиhave you ever been subjected to administrative liability
bank.привлекать активы, наращивать активыovertake assets (Inna V.)
lawпривлекать акционеров к ответственности по обязательствам обществаlift the corporate veil (см. pierce the corporate veil cornelsen.de NaNa*)
gen.привлекать аудиториюattract the audience (friends, animals, insects, attention, etc., и т.д.)
Игорь Мигпривлекать большое вниманиеbe a big draw
gen.привлекать большой капиталattract a large amount of capital
Makarov., inf.привлекать в большом количествеpack in
obs.привлекать в качестве авторитетаallege
gen.привлекать в качестве обвиняемогоindict (chiefly N. Amer. formally accuse or charge (someone) with a crime. COED. ~ sb (for something) | ~ sb (on charges/on a charge of something) (especially NAmE, law) to officially charge sb with a crime • The senator was indicted for murder. • She was indicted on charges of corruption. OALD – АД)
gen.привлекать в качестве обвиняемогоindict (chiefly N. Amer. formally accuse or charge (someone) with a crime. COED. ~ sb (for something) | ~ sb (on charges/on a charge of something) (especially NAmE, law) to officially charge sb with a crime • The senator was indicted for murder. • She was indicted on charges of corruption. OALD Alexander Demidov)
lawпривлекать в качестве стороны по делуjoin
lawпривлекать в качестве стороны по делуjoin as a party to the action (The municipal corporation shall join as a party to the action a lienholder whose lien is being marshaled. I. Havkin)
busin.привлекать в качестве стороны по делуjoin as party to the action
lawпривлекать в качестве стороны по искуjoin as a party to the suit (The test of interest to determine a person interested is whether the person could have been joined as a party to the suit. I. Havkin)
rel., christ.привлекать в ряды духовенстваattract to the priesthood (e.g., attract young men to the priesthood; англ. цитата – из статьи в Time Alex_Odeychuk)
product.привлекать в свои рядыinvite to join its ranks (Yeldar Azanbayev)
product.привлекать в свои рядыrecruit into ranks (Yeldar Azanbayev)
product.привлекать в свои рядыsign up (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигпривлекать в свои рядыbring into the fold
HRпривлекать в страну высококвалифицированных научных работниковattract high-level scientists to the country (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
busin.привлекать взрослымappeal to adults
busin.привлекать внешних специалистовoutsource
gen.привлекать вниманиеcatch smb.'s eye
gen.привлекать вниманиеdraw attention to
gen.привлекать вниманиеattract attention
gen.привлекать вниманиеfocus attention (Anglophile)
gen.привлекать вниманиеhead-line
gen.привлекать вниманиеturn heads (She turned heads whenever she walked into a room – Куда бы она ни входила, на неё устремлялись восхищённые взгляды Taras)
gen.привлекать вниманиеreceive attention (maystay)
gen.привлекать вниманиеcatch the attention (maystay)
gen.привлекать вниманиеstrike
gen.привлекать вниманиеcatch
gen.привлекать вниманиеdirect attention (to ad_notam)
gen.привлекать вниманиеintrigue
gen.привлекать вниманиеhold up
gen.привлекать вниманиеcome into notice
gen.привлекать вниманиеattract notice
gen.привлекать вниманиеcatch eye
gen.привлекать вниманиеadvert
gen.привлекать вниманиеgarner attention (It garnered so much attention that you would have thought it was an off-the-wall publicity stunt. Shawty)
gen.привлекать вниманиеseek attention (engie86)
gen.привлекать вниманиеstrike the eye
gen.привлекать вниманиеstrike eye
gen.привлекать к чему-либо вниманиеmake a fuss of
gen.привлекать вниманиеmeet the eye
gen.привлекать вниманиеinterest
gen.привлекать вниманиеinvite attention
gen.привлекать вниманиеlimelight
gen.привлекать вниманиеencourage attention
gen.привлекать вниманиеdraw attention (to smth., smb., to the beautiful picture, to the shop window, to the strange man, to the pretty girl, etc., к чему-л., кому-л., и т.д.)
gen.привлекать вниманиеcall attention to
gen.привлекать вниманиеattract attention to
gen.привлекать чьё-л. вниманиеdraw smb.'s attention (to smth., smb., to the beautiful picture, to the shop window, to the strange man, to the pretty girl, etc., к чему-л., кому-л., и т.д.)
busin.привлекать чьё-л. вниманиеdraw smb's attention to (smth, к чему-л.)
busin.привлекать вниманиеdraw attention
gen.привлекать вниманиеcatch smb.'s attention
slangпривлекать вниманиеhold up ("I'll hold up the best examples to you soon". == "Я скоро принесу вам лучшие образцы", - говорит учитель студентам, рассказывая об успехах другой группы.)
Игорь Миг, polit.привлекать вниманиеsensitize (к чему-либо)
gen.привлекать вниманиеcatch an eye (Damirules)
gen.привлекать вниманиеbring attention (к чему-либо dkuzmin)
gen.привлекать чьё-либо вниманиеbring to someone's attention (к чему-либо A.Rezvov)
gen.привлекать вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.привлекать вниманиеgarner (Sergei Aprelikov)
gen.привлекать вниманиеcatch the eye (Damirules)
gen.привлекать вниманиеlimelight (к чему-либо, кому-либо)
gen.привлекать внимание других мужчинattract the attention of other men (Alex_Odeychuk)
gen.привлекать внимание кbring forward
Игорь Мигпривлекать внимание кhighlight
math.привлекать внимание кcall attention to
Makarov.привлекать чьё-либо внимание кbring something to someone's attention (чему-либо)
psychol.привлекать чьё-либо внимание кdraw someone's attention to something (чему-либо)
psychother.привлекать чьё-либо внимание кbring someone's to someone's notice (чему-либо)
psychol.привлекать чьё-либо внимание кbring something to someone's notice (чему-либо)
Makarov.привлекать внимание кdirect attention to
Makarov.привлекать чьё-либо внимание кcall to notice (чему-либо)
Makarov.привлекать внимание кdraw attention to
gen.привлекать внимание кattract attention to
gen.привлекать чьё-либо внимание кdraw someone's attention to someone's (чему-либо)
busin.привлекать чьё-л. внимание к диаграммеdraw one's attention to the chart
media.привлекать внимание к нуждамpoint up needs (bigmaxus)
Makarov.привлекать внимание к повестке дняdraw attention to agenda
gen.привлекать внимание к чему-либоlimelight
busin.привлекать внимание международного рынкаreach a global market
media.привлекать внимание международной общественностиgrab international attention (Alex_Odeychuk)
media.привлекать внимание международных средств массовой информацииgrab international attention (Alex_Odeychuk)
gen.привлекать внимание общественностиin the limelight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиcenter of attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиin the public eye (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиin the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиshine a spotlight (White_Chick)
gen.привлекать внимание общественностиhighlight (Кунделев)
formalпривлекать внимание общественностиcreate awareness (for ... – к ... такой-то проблеме Alex_Odeychuk)
gen.привлекать внимание общественностиin the center of attention (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиinto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
gen.привлекать внимание общественностиraise awareness (к какой-либо проблеме 4uzhoj)
gen.привлекать внимание окликомhail
gen.привлекать внимание окружающихhold court (интересной беседой Val_Ships)
busin.привлекать внимание слушателейgrab the attention of the audience
cinemaпривлекать внимание СМИcapture headlines (The tragedy captured the headlines around the world)
cinemaпривлекать внимание СМИmake headlines (The liner made headlines when it was hijacked)
Игорь Мигпривлекать внимание СМИgarner headlines
busin.привлекать внимание широкой аудиторииreach a wide audience
gen.привлекать внимание широкой общественностиreceive mainstream consideration (Ремедиос_П)
gen.привлекать все взоры чьё-л. вниманиеarrest everybody's eyes (smb.'s attention)
busin.привлекать все возрастные группы во всем миреhave great appeal to all age audiences worldwide
busin.привлекать все возрастные группы во всем миреhave great appeal to all age groups worldwide
gen.привлекать всеобщее вниманиеattract universal attention (A footman announced the famous Baron de Tolly, to whom the recent elections had attracted universal attention. Julien moved forward and had an excellent view of him. The Red and the Black by Stendhal aldrignedigen)
Makarov.привлекать всеобщее внимание кgive someone, something a high profile (кому-либо, чему-либо)
O&G, tengiz.привлекать высококвалифицированные кадрыattract high caliber EE's (Yeldar Azanbayev)
busin.привлекать главных дистрибьюторовattract major distributors
lawпривлекать для оказания услуг выполнения работ по настоящему Договору третьих лицrecruit the Third Parties for the rendering of services performance of works within this Contract (Konstantin 1966)
lawпривлекать для работыemploy (Andrew052)
fin.привлекать долговое финансированиеacquire debt financing (through an unsecured loan – в форме бланкового кредита Alex_Odeychuk)
Makarov.привлекать долговое финансированиеacquire debt financing
fin.привлекать долговое финансирование и финансирование путём эмиссии акцийraise debt and equity funding (Alex_Odeychuk)
busin.привлекать для выполнения какой-либо работы другую компанию, которая занимается приготовлением и доставкой блюд и напитковoutsource catering
gen.привлекать зарубежные инвестицииbring in foreign investment (So in order to better evaluate the ability of each country to bring in foreign investment, we looked at foreign ... The government has reiterated its support, but is encouraging the carriers to bring in foreign investment that benefits both the development of the carriers ... Alexander Demidov)
cinemaпривлекать зрителейdraw viewers
cinemaпривлекать зрителейdraw audiences (The film drew a thin audience)
econ.привлекать поставщиков услуг, исполнителей и т.п. из-за рубежаoffshore (Шандор)
gen.привлекать излишнее вниманиеmake a production of (к некоторому действию A.Rezvov)
Makarov.привлекать импортdraw imports
gen.привлекать инвестицииseek investments (Lenochkadpr)
econ.привлекать инвестицииmobilize investments (SWexler)
gen.привлекать инвестицииbring in investments (Alexander Demidov)
O&G, sakh.привлекать инвестицииattract investments (привлечение)
bank.привлекать инвестицииinvite funds (MichaelBurov)
bank.привлекать инвестицииinvite investments (MichaelBurov)
O&G, sakh.привлекать инвестицииattract investments
Makarov.привлекать инвестицииraise capital
busin.привлекать инвестицииencourage investment (Palatash)
gen.привлекать инвестицииraise investment (Alexander Demidov)
gen.привлекать инвестиции вraise funding for (Alexander Demidov)
gen.привлекать инвестиции вraise funds for (Alexander Demidov)
gen.привлекать инвестиционный капиталseek investment (Alexander Demidov)
gen.привлекать инвестораget an investor to sign on (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
fin.привлекать иностранные инвестицииlure foreign investment (Bloomberg Alex_Odeychuk)
EBRDпривлекать иностранные инвестицииfacilitate cross-border investment
EBRDпривлекать иностранные инвестицииinduce overseas investment
EBRDпривлекать иностранные инвестицииencourage inward investment
EBRDпривлекать иностранные инвестицииattract inward investment
EBRDпривлекать иностранные инвестицииpromote foreign investment
econ.привлекать иностранные инвестицииattract foreign investment capital
fin.привлекать иностранные инвестиции в странуlure foreign investment into a country (Alex_Odeychuk)
EBRDпривлекать иностранные капиталовложенияinduce foreign investments (raf)
gen.привлекать интересwhet someone's appetite (MichaelBurov)
gen.привлекать интересheighten their interest (MichaelBurov)
gen.привлекать интересwhet appetite (MichaelBurov)
gen.привлекать интересheighten one's interest (MichaelBurov)
gen.привлекать интересheighten someone's interest (MichaelBurov)
gen.привлекать интересheighten your interest (MichaelBurov)
gen.привлекать интересdraw the interest of (чей-либоибо\кого-либо mtconsult)
gen.привлекать интерес женщинattract women's interest (financial-engineer)
Makarov.привлекать кого-либо кbring in (чему-либо)
Makarov.привлекать кого-либо кbring in on (чему-либо)
Игорь Мигпривлекать кentice into
gen.привлекать к административной ответственностиcall to administrative account (Hunton & Williams ABelonogov)
gen.привлекать к административной ответственностиtake administrative action against (E&Y ABelonogov)
gen.привлекать к административной ответственностиhold administratively liable (Alexander Demidov)
gen.привлекать к административной ответственностиinstitute administrative proceedings against (ABelonogov)
relig.привлекать к вереbring to faith
Makarov.привлекать к чему-либо вниманиеmake a fuss of something
lawпривлекать к военной службеrecruit
gen.привлекать к выполнению работ субподрядные организацииuse subcontractors for the work (Alexander Demidov)
telecom.привлекать к голосованиюvote (oleg.vigodsky)
gen.привлекать к деликтной ответственностиhold liable in tort (Stas-Soleil)
lawпривлекать к дисциплинарной ответственностиdiscipline (sankozh)
lawпривлекать к дисциплинарной ответственностиimpose disciplinary liability (on sb) The High Council of Justice shall impose disciplinary liability ... on judges of the Supreme Court ... on the grounds as provided for in Article 126 § 5 5) of the Constitution and the Status of Judges Act. aldrignedigen)
lawпривлекать к дисциплинарной ответственностиtake disciplinary action (against somebody Lonely Knight)
lawпривлекать к дисциплинарной ответственностиtake disciplinary action against (Alexander Demidov)
product.привлекать к дисциплинарной ответственностиincur administrative responsibility (Yeldar Azanbayev)
product.привлекать к дисциплинарной ответственностиbring to disciplinary responsibility (Yeldar Azanbayev)
gen.привлекать к дисциплинарной ответственностиhold disciplinarily liable (Ying)
gen.привлекать к имущественной ответственностиimpose liabilities (Lavrov)
nanoпривлекать к комплексному анализуinvolve in the integrity analysis
lawпривлекать к налоговой ответственностиhold sb fiscally liable (The plaintiff will use a civil conspiracy claim to hold other defendants fiscally liable. aldrignedigen)
gen.привлекать к оказанию услугdeploy (Alexander Demidov)
gen.привлекать к оказанию услуг иные организацииuse subcontractors (Alexander Demidov)
lawпривлекать к ответственностиmake accountable
lawпривлекать к ответственностиhold liable (Евгений Тамарченко)
gen.привлекать к ответственностиbring to account
Makarov.привлекать к ответственностиmake answer (for)
gen.привлекать к ответственностиcall in question
busin.привлекать к ответственностиcall to account
Игорь Мигпривлекать к ответственностиhold accountable
econ.привлекать к-либо к ответственностиmake responsible
econ.привлекать к-либо к ответственностиmake answerable
gen.привлекать к ответственностиbring to justice (trancer)
gen.привлекать к ответственностиhave up
gen.привлекать к ответственностиhold to account (Andrey Truhachev)
lawпривлекать к ответственностиtake to court (MichaelBurov)
lawпривлекать к ответственностиbring to book
lawпривлекать к ответственностиrender accountable (Fourthly, the Governments strongly dispute the applicants’ assertions as to the risk involved in not rendering respondent States participating in such military missions accountable under the Convention. aldrignedigen)
lawпривлекать к ответственностиsue (MichaelBurov)
gen.привлекать к ответственностиbe made liable (Lavrov)
sec.sys.привлекать к ответственности лиц, виновных в совершении террористических актовbring to justice the perpetrators of terrorist acts
lawпривлекать к ответуbring to book
gen.привлекать к ответуbring to justice
gen.привлекать к ответуbring to account
Makarov.привлекать к работеenlist the services
econ.привлекать к работеenlist the services of (кого-либо)
lab.law.привлекать к работеinvolve someone in the performance of work (pelipejchenko)
Makarov.привлекать к работеenlist the co-operation
gen.привлекать к реализации задачsubcontract (Alexander Demidov)
econ.привлекать кого-либо к решению общих проблемmobilize someone around common problems (A.Rezvov)
gen.привлекать к себеattach
gen.привлекать к себеclaim
Makarov.привлекать к себеcommend to (кого-либо)
gen.привлекать к себеcommend (кого-либо)
gen.привлекать кого-либо к себеmake an appeal to
gen.привлекать к себе больше вниманияoutdraw (чем кто-либо другой)
gen.привлекать к себе больше вниманияoutdraw
Игорь Мигпривлекать к себе большое вниманиеcome into sharp focus
amer.привлекать к себе вниманиеgrandstand (Anglophile)
psychol.привлекать к себе вниманиеdraw attention to myself (Alex_Odeychuk)
gen.привлекать к себе вниманиеmake a show of oneself
gen.привлекать к себе вниманиеdraw heat (sever_korrespondent)
fig.of.sp.привлекать к себе вниманиеpick up (Alex_Odeychuk)
Makarov.привлекать к себе вниманиеmake a spectacle of oneself
Makarov.привлекать к себе вниманиеmake an exhibition of oneself
Makarov.привлекать к себе вниманиеmake a sight of oneself
busin.привлекать к себе вниманиеreceive attention
gen.привлекать к себе вниманиеraise a red flag (с негативной коннотацией; контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Игорь Мигпривлекать к себе вниманиеput on a show
gen.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the center of attention
gen.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe a focus of attention
gen.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the cynosure of all eyes
gen.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the focus of attention
Makarov.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe the cynosure of all eyes
Makarov.привлекать к себе всеобщее вниманиеbe a focus of attention
gen.привлекать к себе всеобщее вниманиеhog the limelight (eg. "Hog the limelight by having your face on a magazine cover!" zambezi)
gen.привлекать к сотрудничествуsolicit (triumfov)
gen.привлекать к сотрудничествуbring in (Alexander Demidov)
gen.привлекать к сотрудничествуinvolve (Alexander Demidov)
HRпривлекать к сотрудничествуpartner with (эвфемизм для assign tasks to SirReal)
gen.привлекать к сотрудничествуengage someone in an official capacity (a better option than the typical "collaboration" D Cassidy)
lawпривлекать к субсидиарной ответственностиimpose secondary liability on (cyruss)
lawпривлекать к субсидиарной ответственностиpursue secondary liability on (someone amdlawgroup.com cyruss)
notar.привлекать к судебной ответственностиto implead
law, courtпривлекать к судебной ответственностиtry
dipl., lawпривлекать к судебной ответственностиimplead
adv.привлекать к судебной ответственностиbring to justice
law, amer.привлекать к судебной ответственностиcite
busin.привлекать к судебной ответственностиcommit for trial
Игорь Мигпривлекать к судебной ответственностиpursue legal action against
crim.law.привлекать к судебной ответственности в коронном судеcommit for trial in the Crown Court (Великобритания)
busin.привлекать к судебной ответственности в уголовном суде присяжныхcommit for trial in the Crown Court
busin.привлекать к судебному процессуinvolve (Ulkina)
gen.привлекать к судуput on trial (Anglophile)
gen.привлекать к судуprocess
gen.привлекать к судуbring up for trial
gen.привлекать к судуput to trial
gen.привлекать кого-либо к судуhave the law of
gen.привлекать к судуarraign (Alexander Demidov)
gen.привлекать к судуtake to court (kee46)
gen.привлекать к судуinstitute legal proceedings against
gen.привлекать к судуarraign
gen.привлекать к судуbring to trial
gen.привлекать кого-либо к судуtake the law of
Makarov.привлекать кого-либо к судуbring up someone to trial
Makarov.привлекать кого-либо к судуtake the law on (someone)
lawпривлекать к судуbring up
lawпривлекать к судуbring to book
law, Makarov.привлекать к судуarraign (по уголовному делу)
lawпривлекать кого-либо к судуbring up someone for trial (Attlantyda)
lawпривлекать к судуbring someone up before court (Andrey Truhachev)
busin.привлекать к судуbring to justice
Makarov.привлекать к судуhave up
Makarov.привлекать кого-либо к судуbring someone for trial
econ.привлекать кого-либо к судуbring into court
econ., lawпривлекать к судуproceed
gen.привлекать к судуput on to trial
gen.привлекать кого-л. к суду за какое-л. преступлениеbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime
gen.привлекать кого-л. к суду за какое-л. преступлениеbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crime
gen.привлекать к суду общественного мненияarraign before the bar of public opinion
gen.привлекать кого-л. к суду по обвинению в каком-л. преступленииbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime
gen.привлекать кого-л. к суду по обвинению в каком-л. преступленииbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crime
idiom.привлекать к суду, предъявлять обвинениеbring in on charges (Syn. arraign, charge, complain, incriminate, lodge DevilInside)
lawпривлекать к уголовной ответственностиbe charged with a criminal offence (sankozh)
lawпривлекать к уголовной ответственностиarraign on a criminal charge (Leonid Dzhepko)
Makarov.привлекать кого-либо к уголовной ответственностиtake legal action against (someone)
gen.привлекать к участиюinvolve (gennier)
account.привлекать к участиюinterest
energ.ind.привлекать к участиюinterest (напр., в проекте)
gen.привлекать к участиюrecruit
gen.привлекать кого-либо к участиюengage ("We are engaging the talents and skills of our major shareholders to help manage the project," Simpson said. TMT Alexander Demidov)
gen.привлекать кого-либо к участиюinterest (в чём-либо)
formalпривлекать к участию вinvolve in (involve the public and community leaders in the planning ART Vancouver)
Makarov.привлекать кого-либо к участию в коалицииlure someone into coalition
archit.привлекать к участию в проектеinvolve in the project
archit.привлекать к участию в проектеapply on a project
O&G, sakh.привлекать кадры к выполнению работengage
bank.привлекать капиталовложенияinvite investments (MichaelBurov)
bank.привлекать капиталовложенияinvite funds (MichaelBurov)
econ.привлекать капиталовложенияattract investments
oilпривлекать квалифицированные трудовые ресурсыattract qualified labor
gen.привлекать клиентовwin sales (vlad-and-slav)
hist.привлекать ко двору султанаattract to the Sultan's court (Alex_Odeychuk)
gen.привлекать кого-либо к судуhave one up
gen.привлекать компетентных свидетелейcall trade witnesses (для подтверждения репутации фирмы в судебном разбирательстве о нарушении прав на товарный знак)
gen.привлекать кредитdraw down a loan (OR loan facility Toughguy)
EBRDпривлекать кредитыobtain credits
EBRDпривлекать кредитыraise funds
EBRDпривлекать кредитыborrow contract loans
gen.привлекать крупные кредитыborrow aggressively (Ремедиос_П)
gen.привлекать людейdraw people (a caring, fun-filled space that draws ordinary people ART Vancouver)
busin.привлекать людей с различным уровнем доходаappeal to people of all income groups
busin.привлекать людей старшего возраста во всем миреhave great appeal to older audiences worldwide
busin.привлекать людей старшего возраста во всем миреhave great appeal to older people worldwide
gen.привлекать массы в театрdraw many people to the theatre
Makarov.привлекать мнения учёныхinvite the opinions of scientists
gen.привлекать на договорной основеcontract (Alexander Demidov)
gen.привлекать на контрактной основеcommission (bookworm)
gen.привлекать на общественных началахengage on a pro bono basis (The barristers that WLS have currently engaged on a pro bono basis in a very complex matter are highly skilled and responsive. VLZ_58)
slangпривлекать на свою сторонуswing
gen.привлекать на свою сторонуco-opt (dreamjam)
gen.привлекать на свою сторонуwin over (Mosley Leigh)
gen.привлекать на свою сторонуbring around (Mosley Leigh)
Makarov.привлекать на свою сторонуwin round to one's side
Игорь Мигпривлекать на свою сторонуindoctrinate
econ.привлекать на свою сторонуpull
gen.привлекать на свою сторонуwin over to one's side
gen.привлекать на свою сторонуwin over to side
Игорь Мигпривлекать на свою сторонуbring into the fold
gen.привлекать на свою сторонуcarry over
Makarov.привлекать на свою сторону деловую и политическую элитуgain the ear of business and political leaders
gen.привлекать кого-л. на свою сторону нечестными способамиwin smb. over by foul means (и т.д.)
Игорь Мигпривлекать на свою сторону с помощьюindoctrinate with
busin.привлекать на сторонеoutsource (Andrey Truhachev)
tech.привлекать на условиях арендыlease (оборудование ART Vancouver)
mil.привлекать на федеральную службуfederalize (о национальной гвардии – как правило находится в ведении властей штата Киселев)
tax.привлекать налогоплательщика к ответственности за налоговое правонарушениеhold the taxpayer liable for a tax offence
tax.привлекать налогоплательщика к ответственности за нарушение налогового законодательстваhold a taxpayer accountable for breaching the tax legislation
Игорь Мигпривлекать нарушителей к ответственностиbring legal cases against infringers
busin.привлекать новых и удерживать существующих клиентовwin new business and retain customers (Alex_Odeychuk)
market.привлекать новых клиентовrefer a friend (путем рекомендации услуги, сервиса, товара и т.п. sankozh)
market.привлекать новых клиентовreach new customers (financial-engineer)
gen.привлекать новых клиентовwin new sales (vlad-and-slav)
busin.привлекать новых клиентовwin new business (Alex_Odeychuk)
gen.привлекать новых клиентовattract new clients (Inchionette)
econ.привлекать новых потребителейwin new customers (A.Rezvov)
libr.привлекать новых читателейattract new readers
dipl.привлекать новых членов в партиюmake recruits for a party
Makarov.привлекать обвиняемого к судуarraign a defendant
gen.привлекать общественное вниманиеgain public attention (mab)
busin.привлекать основных дистрибьюторовattract major distributors
inf.привлекать по уголовной статьеprosecute on a criminal charge (Ремедиос_П)
Makarov.привлекать поддержку большинстваattract the sympathy of the majority
Makarov.привлекать поддержку мираattract the sympathy of the world
Makarov.привлекать поддержку многих женщинattract the sympathy of many ladies
Makarov.привлекать поддержку публикиattract the sympathy of the general public
busin.привлекать покупателяappeal to the customer
gen.привлекать помощниковrecruit help (Ремедиос_П)
gen.привлекать поставщиков к тендерному процессуinvite suppliers to tender (Alexander Demidov)
gen.привлекать поставщиков к участию в закупкеinvite suppliers to tender (Alexander Demidov)
gen.привлекать поставщиков к участию в закупочных процедурахinvite suppliers to tender (Alexander Demidov)
gen.привлекать поставщиков к участию в конкурсеinvite suppliers to tender (Alexander Demidov)
math.привлекать принцип неопределённостейinvoke the uncertainty principle
gen.привлекать пчёлdraw the bees (the butterflies, etc., и т.д.)
gen.привлекать рабочую силуengage labour (Johnny Bravo)
chess.term.привлекать своей игрой любителей шахматput chess fans in the seats
cinemaпривлекать СМИalert media
gen.привлекать субподрядные организации к выполнению работuse subcontractors for the work (Alexander Demidov)
inet.привлекать трафикattract more visitors (sankozh)
formalпривлекать третьих лицengage third parties ("Client organizations that are new to cloud computing may engage third parties for assistance in making the complex transition to the cloud and integrating with existing infrastructure." computerworld.com ART Vancouver)
lawпривлекать третьих лиц к участию в процессеtake third-party proceedings
gen.привлекать финансовые ресурсыattract financial resourses
gen.привлекать финансовые средстваraise funds (странно, что не было justboris)
gen.привлекать фондыattract funds
econ.привлекать частные инвестицииraise private investment (A.Rezvov)
gen.привлекать чьё-либо внимание кbring to someone's notice
gen.привлекать чьё-либо внимание кcall to someone's notice
gen.привлекать некстати этот вопросdrag in this point (a subject, his report, etc., и т.д.)
gen.привлекаться в качестве ответчика по искуbe sued
gen.привлекаться в качестве ответчика по искуbe sued
lawпривлекаться в качестве подсудимогоappear in the dock
lawпривлекаться в качестве стороны по делуjoin as a party to the action (См. пример в статье "выступать в качестве стороны по делу". I. Havkin)
lawпривлекаться в качестве стороны по искуjoin as a party to the suit (См. пример в статье "выступать в качестве стороны по иску". I. Havkin)
gen.привлекаться к административной ответственностиbe held administratively liable (For failure to comply with the law, a director and the company itself may be held administratively liable, but a director may also be held ... Alexander Demidov)
gen.привлекаться к криминальной ответственностиbe brought to criminal responsibility (WiseSnake)
lawпривлекаться к ответственностиbe prosecuted (OLGA P.)
lawпривлекаться к ответственностиhave been held to account (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.привлекаться к ответственностиbe held liable (Stas-Soleil)
lawпривлекаться к ответственности в форме штрафаbe liable to a fine (of – в размере Евгений Тамарченко)
lawпривлекаться к ответственности в форме штрафаbe liable to a fine (в размере; of Евгений Тамарченко)
gen.привлекаться к ответственности заbe held liable for (kee46)
lawпривлекаться к персональной ответственностиbe held personally liable (Alexander Matytsin)
gen.привлекаться к работеbe required to work (Alexander Demidov)
gen.привлекаться к сверхурочным работамbe put on overtime (Alexander Demidov)
gen.привлекаться к субсидиарной ответственностиbe held secondarily liable (in the Defendants' interpretation of the law, reminding Mr Palmer that a mere conduit cannot be held secondarily liable for infringements. copyright infringement, it held that the ISP may be held secondarily liable for the infringing BBS postings it stores and disseminates over its Taxes on life insurance proceeds for estate tax purposes are paid by the estate, but the recipient can be held secondarily liable to pay taxes. UK Alexander Demidov)
lawпривлекаться к судебной ответственностиbe cited for (ZakharovStepan)
lawпривлекаться к судуbe brought to trial
lawпривлекаться к суду в качестве подсудимогоbe placed into the dock
lawпривлекаться к суду в качестве подсудимогоbe placed the dock
lawпривлекаться к суду в качестве подсудимогоbe placed to the dock
lawпривлекаться к суду в качестве подсудимогоbe put the dock
lawпривлекаться к суду в качестве подсудимогоbe put into the dock
lawпривлекаться к суду в качестве подсудимогоbe placed in the dock
lawпривлекаться к суду в качестве подсудимогоbe put in the dock
lawпривлекаться к суду в качестве подсудимогоappear in the dock
Makarov.привлекаться к суду в качестве подсудимогоappear into the dock
Makarov.привлекаться к суду за кражуbe on trial for theft
Makarov.привлекаться к суду за подлогbe on trial for forgery
Makarov.привлекаться к суду за убийствоbe on trial for murder
crim.law.привлекаться к уголовной ответственностиbe convicted of a criminal offence (судимым, привлекавшимся к уголовной ответственности не значится – has never been put on trial or convicted of a criminal offence ART Vancouver)
sociol.привлекаться к уголовной ответственностиbe tangled with the criminal justice system (Fesenko)
lawпривлекаться к уголовной ответственностиhave criminal records (e.g. He has criminal records for poaching. – Он привлекался к уголовной ответственности за браконьерство. Soulbringer)
gen.привлекаться к уголовной ответственностиbe held criminally liable (Can corporations be held criminally liable for a crime? | Significantly, a company can be held criminally liable for the actions of its employees regardless of their seniority in the organisation. Alexander Demidov)
product.привлекаться к уголовному расследованиюbe involved in criminal investigation (Yeldar Azanbayev)
progr.привлекаться к участиюenlist (ssn)
lawпривлекаться к юридической ответственностиbe held legally accountable (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпривлечь/привлекать за контрабандуbe charged with smuggling
Игорь Мигпривлечь/привлекать по обвинению в контрабандеbe charged with smuggling
lawпункт о запрете дважды привлекать к уголовной ответственности за одно и то же преступлениеdouble jeopardy clause (поправки V к конституции США)
gen.ранее к уголовной ответственности не привлекатьсяhave a clean criminal record (That every worker has a clean criminal record is of some importance to investment banks which is why a stringent background check is a ... Alexander Demidov)
gen.раствориться в толпе, в окружающей среде, не привлекая к себе вниманияblend into the woodwork (sever_korrespondent)
gen.руководитель привлекается к уголовной ответственностиcriminal liability attaches to the director (Stas-Soleil)
gen.своим добродушием он привлекает к себе всехgood nature engages everyone to him
Makarov.собираешься ли ты привлекать кого-либо ещё из комитета к организации выборов?are you going to bring any of the other board members in on your plan for the election?
gen.совершенно не привлекать вниманияgo entirely unnoticed (that the extinction event, which was accompanied by a severe bout of global warming, went entirely unnoticed by sea-floor inhabitants. Alexander Demidov)
gen.совершенно не привлекать к себе вниманияgo entirely unnoticed (In the Jamaica incident the snafu went entirely unnoticed by CIA. Alexander Demidov)
market.способность компании привлекать и удерживать клиентовcustomer momentum (vlad-and-slav)
fin.способность эмитента привлекать средства для финансирования собственной хозяйственной деятельностиfunding capacity (Vic_Ber)
Makarov.стараться не привлекать к себе вниманияmake oneself as inconspicuous as possible
gen.статья привлекает всеобщее вниманиеthe article interests everybody
gen.стремящийся не привлекать к себе вниманияdiscreet (Millionaires like to be discreet. -- Миллионеры стремятся не привлекать к себе излишнего внимания. • Most wealthy people try to be discreet with their money. ART Vancouver)
gen.то, что привлекает вниманиеpuller
inf.то, что привлекает зрителейdraw
gen.то, что привлекает, что пользуется успехомdraw (ileen)
gen.тот, кто привлекаетattractor
adv.умение привлекать клиентовclient appeal
Makarov.усиленно привлекать чьё-либо внимание кforce something on someone's attention (чему-либо)
idiom.человек, которого не привлекает риск, вызов и испытаниеfaint of heart (The pathway around the top of the volcano, near the crater, is not for the faint of heart. Edict)
unions.шире привлекать в профсоюзыorganise more (Кунделев)
gen.эта перспектива не очень-то его привлекалаhe wasn't much attracted by the prospect
gen.яркий свет привлекает мотыльковbright lights attract moths
Showing first 500 phrases