DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing привести | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.ваша задержка привела к дополнительным затратамadditional expenses arose from your delay
gen.её слова привели его в бешенствоher words left him furious
gen.именно отсутствие у матери заботы о своём ребёнке привело к смерти этого ребёнкаit was the mother's neglect of her child that caused its death
gen.интриги, которые привели к созданию этой партииmanoeuvres which led to the formation of this party
gen.легко привести примерreadily name an instance
gen.можно привести аргументы в пользуconceivable case for ... can be made out (A.Rezvov)
gen.можно привести доводы в пользуconceivable case for ... can be made out (A.Rezvov)
gen.можно привести убедительные доводы в пользу освобождения Смитаa case could be made out for Smith's release
gen.можно привести убедительные доказательства в пользу освобождения Смитаa case could be made out for Smith's release
gen.недовольство рабочих может привести к взрывуdiscontentment among workers can boil over
gen.недовольство рабочих может привести к взрывуdiscontent among workers can boil over
gen.неожиданно привести к обратным результатамback-fire
gen.неправильное питание привело его к преждевременной смертиhis untimely death was caused by his eating habits
gen.никогда не вступайте с подростком в открытый спор-это ни к чему позитивному не приведётconfronting teenagers almost never works (bigmaxus)
gen.она привела убедительный довод, показав, что он основан на здравом смыслеshe made good his argument by showing that it was based on reason
gen.она хотела привести в порядок своё лицо сделать макияж, накраситься, напудриться, прежде чем идти на вечерshe wanted to do her face before the party
gen.подожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядокit won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready
gen.приведите егоget him in
gen.приведите его сюдаshow him in
gen.приведите её ко мне наверхbring her up
gen.Приведите конкретные примеры ростаExemplify the case studies of growth (Konstantin 1966)
gen.приведите меня к присягеswear me
gen.Приведите мне капитана, срочно!Bring me the captain, urgently! (truffeleva)
gen.приведите мне примерgive me a for-instance
gen.Приведите примерGive an example (ssn)
gen.приведите себя в порядокdo yourself up (Olga Fomicheva)
gen.приведёт к росту ценыpush the price up (mascot)
gen.привели ли ваши наблюдения к каким-нибудь новым открытиям?have your observations led to any new discoveries?
gen.привести бесспорные доказательстваprove smth. beyond a possibility of doubt (чего́-л.)
gen.bring привести в безопасное местоinto the fold (Palmirov)
gen.привести в беспорядокmake balls of something
gen.привести в беспорядокmake a mess of (sth., что-л.)
gen.привести в беспорядокdisorder
gen.привести в беспорядокdisarrange
gen.привести в беспорядокsnarl
gen.привести в беспорядокdisturb
gen.привести в беспорядокconfuse
gen.привести в беспорядокput out of order
gen.привести в беспорядокuntune
gen.привести в беспорядокunhinge
gen.привести в беспорядокthrow into disorder
gen.привести в беспорядокflutter
gen.привести в беспорядокruffle up (My son ruffled up the papers on my desk Yulia.Manko)
gen.привести в беспорядокplay the mischief with
gen.привести в беспорядокrumple
gen.привести в беспорядокmuss
gen.привести что-либо в беспорядокmake balls of something
gen.привести в беспорядокclutter
gen.привести в беспорядокmake a mess (что-л.)
gen.привести в божеский видlick into shape (Anglophile)
Игорь Мигпривести в большом потерям средиexact a heavy toll on
Игорь Мигпривести в гневprovoke ire
Gruzovikпривести в готовностьalert
gen.привести в готовностьset something ready to do something for something (nitrotrans)
gen.привести в движениеset in motion
gen.привести что-либо в движениеset going
gen.привести в движениеactuate
gen.привести в движениеcommove
gen.привести в движениеput in commotion
gen.привести в движениеset on foot
gen.привести в движениеset in train
gen.привести что-либо в движениеput in motion
gen.привести в движениеwork
gen.привести в движениеmove
gen.привести в движениеimpel
gen.привести в движениеput into operation
gen.привести в движениеput in motion (тж. перен.)
gen.привести в движение делоget the ball rolling (сдвинуть дело с мертвой точки pivoine)
gen.привести в должный видwhip into shape
gen.привести в желаемый видreclaim
gen.привести в жидкое состояниеunfix
gen.привести в жидкое состояниеfluidize
gen.привести в затруднениеpuzzle
Gruzovikпривести в известностьmake public
gen.привести в изнеможениеpump
gen.привести в исполнениеsuit the action to the word
gen.привести в исполнениеimplement
gen.привести в исполнениеact upon (In a speech before MPs, Nikos Paraskevopoulos, the justice minister, went so far as to say that Greek authorities might seize local German properties in a bid to compensate Nazi victims. "I believe the order should be given," said the minister, adding that Greece's supreme court had ruled in favour of state authorities seizing assets to compensate survivors 15 years ago. The court decision was never acted upon. 4uzhoj)
gen.привести в исполнениеcarry out (to carry out the sentence – привести приговор в исполнение Рина Грант)
gen.привести в исполнениеeffectuate
gen.привести в исполнениеgive effect to
gen.привести в исполнениеput into effect
gen.привести в исполнениеreduce to practice
gen.привести в исполнениеput into practice
gen.привести в исполнениеput in practice
gen.привести в исполнениеcarry into effect
gen.привести в исполнение смертный приговор посредством удушения гарротойgarrotte
gen.привести в Исправное состояниеrecondition
gen.привести в какое-либо состояниеcommit
gen.привести в какое-либо состояниеrender
gen.привести в какое-либо состояниеleave
gen.привести в какое-либо состояниеsend
gen.привести в качестве примераuse as an example (SirReal)
gen.привести в качестве примераmention as an example (VLZ_58)
gen.привести в качестве примераname
gen.привести в качестве примераtake as an example (Gaist)
gen.привести в качестве примераmention as an instance
gen.привести в комнатуlead to the room (to the river, to the village, through the forest, to the left, out of the hall, to the town of N, across the river, etc., и т.д.)
gen.привести кого-л. в комнатуintroduce smb. into a room (into a house, into a place, etc., и т.д.)
gen.привести кого-либо в комнатуget into a room
gen.привести в лихорадочное состояниеague
gen.привести в негодностьdisable
Игорь Мигпривести в негодностьdisrupt
Игорь Мигпривести в негодностьfoul up
gen.привести в негодностьmake worthlessness
gen.привести в негодностьruin (4uzhoj)
Gruzovikпривести в негодностьmake worthless
Gruzovikпривести в негодностьput out of commission
gen.привести в негодностьcripple
Gruzovikпривести в негодованиеmake indignant
Gruzovikпривести в негодованиеinfuriate
gen.привести в недоумениеpuzzle
gen.привести в недоумениеfaze
gen.привести в недоумениеperplex
gen.привести кого-либо в неистовствоdrive to frenzied
gen.привести кого-либо в неистовствоdrive to frenzy
gen.привести в непригодное состояниеscrew up (raveena2)
gen.привести в непроходимое состояниеrender something unpassable (In the rainy season, the pipeline trail turns into a thick, muddy bog rendering it almost unpassable. ART Vancouver)
gen.привести кого-л. в нервное состояниеput smb. into a flutter
gen.привести в нервозное состояниеsend jitters (The company's crisis sent jitters through global markets. Stanislav Silinsky)
gen.привести в нормуbring into compliance (babichjob)
gen.привести в определённое положениеlay
gen.привести в определённое состояниеlay
gen.привести в определённое состояниеreduce
gen.привести в оцепенениеpetrify
gen.привести в оцепенениеbenumb
gen.привести кого-либо в паническое состояниеdrive into panic
gen.привести в первоначальное состояниеput in original condition (Alexander Demidov)
gen.привести в первоначальный видrestore to original form (ROGER YOUNG)
gen.привести в повиновениеsubdue (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпривести в подарокtidy up
gen.привести в положениеput in a position (Andrey Truhachev)
gen.привести в порядокlick into shape
gen.привести в порядокset in order
gen.привести в порядокstraightened up (olyarambo)
gen.привести в порядокclean up (MargeWebley)
gen.привести в порядокreduce to order
gen.привести в порядокsquare away
gen.привести в порядокset to rights
gen.привести в порядокput to rights
gen.привести в порядокput in order
gen.привести в порядокset right
gen.привести в порядокdo up (TarasZ)
gen.привести в порядокput into shape
Игорь Мигпривести в порядокtidy up
gen.привести в порядокappoint
gen.привести в порядокorder
gen.привести в порядокmethodize
gen.привести в порядокsnug
gen.привести в порядокagree
gen.привести в порядокred up
gen.привести в порядокset things to rights
gen.привести в порядокset order
gen.привести в порядокsettle
gen.привести в порядокsquare
gen.привести в порядокredd
gen.привести в порядокtidy (up)
gen.привести в порядокspruce
gen.привести в порядокsystematize
gen.привести в порядокstraighten
gen.привести в порядокslick
gen.привести в порядокdo
gen.привести в порядокarrange
gen.привести в порядокadjust
gen.привести в порядокget something sorted out (I've got tons of papers down in the basement that have to be sorted out. ART Vancouver)
gen.привести в порядокhave something sorted out (ART Vancouver)
gen.привести в порядокdo up (to do up [a house / a room] – привести в порядок [дом / комнату])
gen.привести в порядокsort out (некую совокупность A.Rezvov)
Игорь Мигпривести в порядокwind up
gen.привести в порядокput into order (Bullfinch)
gen.привести в порядокclear up
gen.привести в порядокfix up
gen.привести в порядокput right
gen.привести в порядокbrush up
gen.привести в порядок бельёdo up the laundry (постирать, погладить)
gen.привести в порядок волосыarrange hair
gen.привести в порядок, выставить в правильном порядкеUnjumble (simpl_Le)
gen.привести в порядок дела и пр.sort out (Macmillan dictionary aza)
gen.привести в порядок дорогиtake care of roads (smooth выровнять неровности lulic)
gen.привести в порядок конспекты лекцииwrite up one's notes on the lecture (the minutes of the meeting, etc., и т.д.)
gen.привести в порядок конспекты лекцииwrite up one's notes of the lecture (the minutes of the meeting, etc., и т.д.)
gen.привести в порядок лицоdo face
gen.привести в порядок свои делаstraighten out affairs
gen.привести в порядок свои делаset house in order
gen.привести в порядок свои делаput one's house in order
gen.привести в порядок свои мыслиget one's ideas into shape
gen.привести в примерuse as an example (SirReal)
gen.привести в пример случайcite a case (Collinge cited cases where even when people are dutifully paying off their student debt, they can never catch up and, over the years, end up paying thousands and thousands of dollars in interest beyond the original loan amount. -- привёл в качестве примеров случаи, когда ... coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.привести что-либо в рабочее состояниеget into working trim
gen.привести в рабочее состояниеrestore to working order (Crabble Mill, at River, two miles north-west of Dover, is a watermill that was built during the Napoleonic Wars to grind flour for the local garrison. It was recently restored to working order. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
gen.привести прийти в себяbring to life (после обморока)
gen.привести в себяfetch again
gen.привести в себяbring round
gen.привести в себяbring sb. to
gen.привести в себяbring sb. round
Игорь Мигпривести в системуcompartmentalize
gen.привести в слёзыкого-либо reduce someone to tears
gen.привести в смущениеconfound
gen.привести в смущениеgive one a rap over the knuckles
gen.привести в смущениеball up
gen.привести в смятениеperturb
gen.привести в смятениеdistract
gen.привести кого-либо в смятениеstrike with dismay (крайнее замешательство)
gen.привести в смятениеdither
gen.привести в смятениеthrow into disorder
gen.привести в смятениеuproar
Игорь Мигпривести в смятениеunhinge
Игорь Мигпривести в смятениеthrow into disarray
gen.привести в смятениеdismay
gen.привести в смятениеdisarray
gen.привести в современный видbring up to date (interpretklarisa)
gen.привести кого-либо в содроганиеgive the jim-jams
gen.привести кого-либо в содроганиеgive the creeps
gen.привести в сознаниеbring sb. to
gen.привести в сознаниеbring sb. round
gen.привести кого-либо в сомнениеput in doubt
gen.привести в соответствиеkey
gen.привести в соответствиеensure alignment (YGA)
gen.привести в соответствиеfit
gen.привести в соответствиеensure compliance with something; иногда подходит (Tanya Gesse)
gen.привести в соответствиеbring into sync
gen.привести в соответствиеbring into compliance (xlator)
gen.привести в соответствиеalign with (Гевар)
gen.привести в соответствиеmesh (Context: "With their schedules unlikely to change anytime soon – Leigh Ann has two years of nursing school left – the couple is at odds over how to mesh both their social habits and their schedules." Quoted from "My husband's a homebody – but I'm not!", Redbook Magazine, June 2005, p. 106 Katya Zaborova)
gen.привести в соответствиеrender compliant with (askandy)
gen.привести в соответствиеadjust in accordance with (Andy)
gen.привести в соответствиеbring in accord with something (с чем-либо)
gen.привести в соответствиеbring into line with something (с чем-либо)
gen.привести в соответствиеbring in harmony with something (с чем-либо)
gen.привести в соответствиеdovetail
gen.привести в соответствиеbring into accordance (with Баян)
gen.привести в соответствиеbring into synch
gen.привести в соответствиеbring something in line with (bookworm)
gen.привести в соответствие сbring in balance with
gen.привести в соответствие сbring in line with (Их положения пересмотрены и приведены в соответствие с = Their provisions have been revisited and brought in line with ... outside the NG; that the provision be increased to years 7, 8 and 9; that the school behaviour policy be revisited and brought in line with nurturing principles. Alexander Demidov)
gen.привести в соответствие сscale to (raf)
Игорь Мигпривести в соответствие сbring in sync with
gen.привести в соответствующий видbrought into the appropriate form (Johnny Bravo)
gen.привести в соприкосновениеcontact
gen.привести в состояниеbring into a condition (Alexander Demidov)
gen.привести в какое-либо состояниеcommit
gen.привести в ... состояниеbring to ... condition
gen.привести в состояние готовностиalert
Игорь Мигпривести в состояние запустенияsend into ruin
gen.привести кого-либо в состояние крайнего возбужденияset in a twitter
gen.привести в состояние полной боевой готовностиplace on full alert (4uzhoj)
gen.привести в состояние свирепостиraise ire (sashkomeister)
gen.привести в спокойное состояниеrecollect
gen.привести в столкновениеfoul
gen.привести в столкновениеcollide
gen.привести в ужасturn one's blood cold (Anglophile)
gen.привести в ужасflatten
gen.привести в ужасstrike an awe into
gen.привести в ужасchill someone to the marrow (VLZ_58)
gen.привести в ужасchill someone to the bone (VLZ_58)
gen.привести в ужасstrike terror into
gen.привести в ужасawe (someone)
gen.привести кого-либо в ужасmake blood turn
gen.привести в ужасchill someone's bones (VLZ_58)
Игорь Мигпривести в упадокsend into ruin
Игорь Мигпривести в упадокdegrade
gen.привести в упадокdilapidate
gen.привести в упоениеfill with enthusiasm (Andrey Truhachev)
gen.привести кого-л. в хорошее настроениеput smb. in a good humour
gen.привести кого-л. в хорошее нестроениеput sb. in good spirits
gen.привести кого-л. в хорошее расположение духаput smb. in a good humour
gen.привести кого-л. в хорошее расположение духаput sb. in good spirits
gen.привести в хорошее состояниеput to rights
gen.привести что-либо в хороший видthrow into good form
Игорь Мигпривести в шокbowl over
gen.привести кого-л. в экстазthrow smb. into ecstasy
gen.привести в ясностьmake even
gen.привести веский аргументmake a compelling argument (ZolVas)
gen.привести войска армию в боевую готовностьarrange troops the army for battle
Игорь Мигпривести войска в полную боеготовностьput the troops on full combat alert
gen.привести врачаfetch a doctor
gen.привести врачаfetch
gen.привести выдержкуquote an extract (из)
gen.привести данные в табличной формеput data into tabular form
gen.привести девушку и т.д. в замешательствоconfuse a girl (a child, a pupil, etc.)
gen.привести девушку и т.д. в смущениеconfuse a girl (a child, a pupil, etc.)
Игорь Мигпривести доводmuster an argument
gen.привести доводsupply a reason (Anglophile)
gen.привести убедительный довод в спореplant it home
gen.привести доводыpresent the case
gen.привести доводыraise arguments (Евгений Тамарченко)
Gruzovikпривести доводыargue
gen.привести доводыproduce reasons
Gruzovikпривести доводы в пользу чего-либоadvance arguments for
gen.привести доводы за и противput the arguments for and against
gen.привести доводы против утверждений другой стороныcounterplead
gen.привести доказательстваprovide evidence (Andrey Truhachev)
gen.привести доказательства в поддержкуadduce evidence in support of something (чего-либо)
gen.привести доказательства в поддержку своих утвержденийproduce testimony to statement
gen.привести доказательства в поддержку своих утвержденийproduce testimony of statement
gen.привести доказательства своих словbring forward proofs of what one says
gen.привести, доставить, податьbring around (to take someone or something somewhere, especially to someone's house; напр., машину NLC)
gen.привести дроби к общему знаменателюreduce fractions to the same denomination
gen.привести дроби к одному знаменателюreduce fractions to the same denominator
gen.привести жизнь в порядокget life together (driven)
gen.привести золото в указанную пробуallay
gen.привести иллюстрациюoffer an illustration
gen.привести иллюстрациюprovide an illustration
gen.привести иллюстрациюgive an illustration
gen.привести кresult in (Butterfly812)
gen.привести кreduce to
gen.привести кcome of (чему-либо)
gen.привести кculminate in (MargeWebley)
Игорь Мигпривести кspur
gen.привести кentail (DRE)
gen.привести кhave a bearing on (Abysslooker)
gen.привести кput (чему-л.)
gen.привести кbring about (Dear Ambassador, It is our considered opinion that all efforts should be made to avert a further confrontation between the Israelis and Egyptians. The result of which could only be the growth of further guerilla activity on the part of El Fatah and other United Arab Republic revolutionary elements and the consequent Israeli reprisals. This could only bring about the strengthening of Russian influence and military support to Egypt and other members of the United Arab Republics. (The Tamarind Seed, 1974) -- Это лишь приведёт к усилению влияния и военной поддержки со стороны русских ART Vancouver)
gen.привести кput to (чему-л.)
gen.привести кbring one on (чему-л.)
Игорь Мигпривести кspiral into
gen.привести кtranslate to (Whether these contracts translate to actual orders generated will remain to be seen. Post Scriptum)
Игорь Мигпривести кpropel into
Игорь Мигпривести кfeed into
gen.привести кmake (успеху)
gen.привести кlead to (каким-либо результатам)
gen.привести к банкротствуbankrupt
gen.привести к бумуresult in a boom (Pothead)
gen.привести кого-либо к властиraise to power
gen.привести к властиplace in power (bookworm)
gen.привести к властиlift to power (В. Бузаков)
gen.привести кого-л. к властиraise smb. to power
gen.привести к властиsweep into power (bookworm)
gen.привести к восстаниюproduce an outbreak
Игорь Мигпривести к глубокому конфликтуtrigger an enormous controversy
gen.привести к единому знаменателюbring to a common denominator (Tamerlane)
gen.привести к единствуconsubstantiate
gen.привести к желаемому результатуlead to the desired result (Jenny1801)
gen.привести к желаемому результатуfructify
gen.привести к застою в торговлеcast a damp upon trade
gen.привести к застою в торговлеcash a damp upon trade
gen.привести к зашоренностиcreate blind spots (A.Rezvov)
gen.привести к к изменениюaffect (Alexander Demidov)
gen.привести к катастрофеlead to disaster (bookworm)
Игорь Мигпривести к крахуbe one's undoing
gen.привести к мыслиgive the idea (Andrey Truhachev)
gen.привести к мыслиlead to believe (The first witness has made 100 observations. Among them, 99 lead him to believe that the murderer is Henry and only 1 leads him to believe that it is Tom. I. Havkin)
gen.привести к мыслиmake think (Andrey Truhachev)
gen.привести кого-л. к какой-л. мыслиbring sb. round to some thought
gen.привести к мыслиgive an idea (Andrey Truhachev)
gen.привести к неверному заключениюwarp one's judgment (ART Vancouver)
gen.привести к невозможностиrender it impossible (Obama Administration Redactions on Torture Report Render It 'Impossible to Understand'. | That God is a moral governor does not render it impossible to love him. Alexander Demidov)
gen.привести к необходимостиnecessitate (Alexander Demidov)
gen.привести к неожиданным неприятным последствиямback-fire (для самого замышлявшего)
gen.привести к неожиданным неприятным последствиямback fire
gen.привести к неудачеdefeat (в делах Aly19)
gen.привести кого-либо к нищетеreduce to misery
gen.привести к нужному для вас видуmodify as you need (dimock)
gen.привести к нулюfritter to nothing
gen.привести к нулюzero (MichaelBurov)
gen.привести к нулюset to zero
gen.привести к обратному эффектуbackfire (Alexander Demidov)
Игорь Мигпривести к обратным результатамbackfire
gen.привести к обратным результатамbe counterproductive (MilagrosA)
gen.привести к общему знаменателюbring to a common standard (In practice, this means that all marks within a Centre must be brought to a common standard by the teacher responsible for co-ordinating internal assessment 4uzhoj)
gen.привести к общему знаменателюreduce
gen.привести к огромным изменениямmake a huge difference (Some of these longevity breakthroughs may not yet be available to the public, but those like diet, water, and exercise can make a huge difference. dailymail.co.uk ART Vancouver)
gen.привести к одичаниюdecivilize
gen.bring привести к одной философии, вере, системе ценностейinto the fold (Palmirov)
gen.привести к одному знаменателюalign (MichaelBurov)
gen.привести к одному уровнюlevel out
gen.привести к окончательному видуfinalize (Юрий Гомон)
gen.привести к определённому результатуcome to (sth.)
gen.привести к определённому решениюtip the scales
gen.привести к оседанию и проваливанию почвы над проделанными подземными ходамиresult in sinking of the land over mines (bigmaxus)
Игорь Мигпривести к ослаблениюeat away at
gen.привести к осознаниюconvict (проступка, вины и т.п.)
gen.привести к остановкеbring to a standstill
gen.привести к ответу за свои поступкиbring sb. to account
Игорь Мигпривести к печальным последствиямturn very nasty
gen.привести к повиновениюbring to heel (Vadim Rouminsky)
gen.привести к повышению ценsend prices higher (Anglophile)
gen.привести к полной или частичной утрате силыinvalidate, in whole or in part (or in part or which might operate as a defense, in whole or in part, to any obligation of a Guarantor or which might invalidate, in whole or in part, a guarantee. | Users are cautioned that in the interim, scientific and medical developments may supercede or invalidate, in whole or in part, specific recommendations in any | or the chapter in its entirety, shall be held to be unconstitutional or invalid, the same shall not be held to affect or invalidate, in whole or in part, any inheritance, ...)
gen.привести к полной остановке дорожного движенияbring traffic to a grinding halt (erelena)
gen.привести к последствиямhave consequences (Liv Bliss)
gen.привести к потерямcause losses (reverso.net kee46)
gen.привести к появлениюring up (Dude67)
gen.привести кого-либо к присягеreceive oath
gen.привести кого-либо к присягеput under oath
gen.привести к присягеput on oath
Gruzovikпривести кого-либо к присягеadminister an oath to (someone)
gen.привести к присягеswear (swear a person to secrecy – заставить кого-либо поклясться в сохранении тайны)
gen.привести к присягеattest
gen.привести к путаницеcreate confusion (Rori)
gen.привести кого-л. к разорениюcause smb.'s ruin
Игорь Мигпривести к разрушениюeat away at
gen.привести к расколуprove divisive (Runoff between Boris Johnson and Rishi Sunak could prove divisive for the ruling party Mr. Wolf)
gen.привести к результатамresult in (Alexander Demidov)
gen.привести к результатамdeliver the results (Liubov Urbanas)
gen.привести к результатам, которые могут потребоватьpossibly result in the need for (These effects could possibly result in the need for blood transfusion(s) and/or platelet transfusion(s) which has other risks. | This observation leads to a final judgment which could possibly result in the need for action (e.g. the tiles around the bathtub need to be re-laid). Alexander Demidov)
gen.привести к серьёзному повреждениюcause serious damage to (чего-либо или кого-либо dimock)
gen.привести к серьёзным последствиямresult in serious consequences (Anthony8)
gen.привести к скандалуcause a riot (blind_navigator)
Игорь Мигпривести к смертиkill dead
gen.привести к смертиcause death (lexicographer)
gen.привести к соглашениюbring to terms
gen.привести к созданию новых рабочих местresult in new jobs (The expansion will result in approximately 100 new jobs in the City of Greenville on top of the 150 people already working at Greenville Drydock. ART Vancouver)
gen.привести к сознаниюconvict (проступка, вины и т. п.)
Игорь Мигпривести к сокращениюthin out
gen.привести к стремительному увеличению ценcause driving up costs for something (на что-либо bigmaxus)
gen.привести к тому, чтоresult in a situation where (The redistribution has resulted in a situation where some contractors will see a variation in their payment. Alexander Demidov)
gen.привести к убеждениюlead to the conviction (lulic)
gen.привести к убыткамcause losses (reverso.net kee46)
Игорь Мигпривести к увеличениюdrive up
Игорь Мигпривести к уничтожениюbe one's undoing
gen.привести к успехуresult in success (A.Rezvov)
gen.привести к успехуlead to success (kozelski)
gen.привести к успехуdrive to success (dimock)
gen.привести к утрате силыinvalidate (Alexander Demidov)
gen.привести к эскалации напряжённостиexacerbate tensions (Oksana-Ivacheva)
gen.привести как образецheld up as the exemplar of (чего-либо A.Rezvov)
gen.привести как примерuse as an example (SirReal)
gen.привести кого-либо к присягеadminister the oath to (someone)
gen.привести колесо в движениеgive motion to the wheel
gen.привести комнату в беспорядокturn the room upside down
gen.привести комнату в порядокput a room in order
gen.привести комнату в порядокturn out a room
gen.привести комнату в порядокput a room straight
gen.привести комнату в порядокfix the room
gen.привести комнату в порядокstraighten a room
gen.привести компанию в уныниеcast a damp over the company
gen.привести конкретные примерыgive some specific examples (The writer of this letter should be asked to give some specific examples rather than taking what she states at face value. She throws accusations out there but is not challenged re specific examples. • Ms. Hess, it would have been helpful had you given specific examples of the allegations you are making. nsnews.com ART Vancouver)
gen.привести корабль в Лондонcarry a ship to London
gen.привести кран в транспортное положениеsecure the crane (SAKHstasia)
gen.привести лодку в равновесиеsteady a boat
gen.привести мачехуstepmother (в дом)
gen.привести мысли в порядокorder one's thoughts (Bullfinch)
gen.привести мысли в порядокclear head (driven)
gen.привести мысли в порядокsettle mind
gen.привести мысли в системуput ideas into shape
gen.привести кого-л. на виселицуbring smb. to the scaffold
gen.привести кого-л. на виселицуbring smb. to the gallows
Игорь Мигпривести на граньbring to the cusp of
gen.привести кому-л. что-л. на памятьput one in remembrance of a thing
gen.привести на памятьremind
gen.привести народ в волнениеlash a crowd into fury
gen.привести неубедительные доводыput up a weak case (Anglophile)
Игорь Мигпривести описаниеdefine
gen.привести отношения в критическое состояниеbring relations to the crisis point (Harold AltEg)
gen.привести очень веский аргументmake a very compelling argument (ART Vancouver)
gen.привести очень убедительный аргументmake a very compelling argument (ART Vancouver)
gen.привести приговор в исполнениеcarry out the sentence (the sentence was carried out on May 3 Рина Грант)
gen.привести примерput case
gen.привести примерquote an instance (откуда-либо)
gen.привести примерcite an example (Lenochkadpr)
gen.привести примерprovide an example (ZolVas)
gen.привести примерuse as an example (SirReal)
gen.привести примерthink of an example (sankozh)
gen.привести примерintroduce an example (ZolVas)
gen.привести примерcite an instance
gen.привести примерexemplify
gen.привести примеры того, какrecount instances where (Sibrel suggested that exposing the moon landings as fraudulent would shatter this trust in government and scientific institutions. He recounted instances where individuals, including media figures like Glenn Beck, vehemently defended the moon landings despite evidence suggesting otherwise. -- привёл примеры того, как (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.привести кого-либо с собойbring round
gen.привести свои действия в соответствие со своими убеждениямиmatch one's actions to one's beliefs (one's actions to one's words, the conclusion to the facts, etc., и т.д.)
gen.привести свои мысли в порядокorganize thoughts (VLZ_58)
gen.привести свои поступки в соответствие со своими убеждениямиmatch one's actions to one's beliefs (one's actions to one's words, the conclusion to the facts, etc., и т.д.)
gen.привести свою комнату и т.д. в порядокput one's room one's dress, one's affairs, the house, etc. in order
gen.привести себя в порядокfix oneself up
gen.привести себя в порядокfix oneself
gen.привести себя в порядокclean up
gen.привести себя в порядокsmooth rumpled feathers
gen.привести себя в порядокsmooth one's ruffled feathers (Anglophile)
gen.привести себя в порядокsmarten up (КГА)
gen.привести себя в порядокclean up (If you go and clean up, you make yourself clean and tidy, especially after doing something that has made you dirty Andrey Truhachev)
gen.привести себя в порядокmake oneself look presentable (Рина Грант)
gen.привести себя в порядокbrush up
gen.привести себя в приличный видtidy oneself (в порядок)
gen.привести себя в приличный видmake oneself look presentable (Рина Грант)
gen.привести себя в формуget oneself into shape
gen.привести себя в чувствоsteady oneself (She was trying to steady herself. Stanislav Silinsky)
gen.привести серебро в указанную пробуallay
gen.привести систему в беспорядокclutter a system (Wakeful dormouse)
gen.привести соображенияshow cause
gen.привести стороны в первоначальное состояние двусторонней реституции по сделкам сunwind the transactions
gen.привести счета в порядокmake accounts square
gen.привести счета в порядокget accounts square
gen.привести счёта в порядокget the accounts square
gen.привести счёта в порядокget one's accounts square
gen.привести такие примеры, какcite examples such as (Dennett talked about the phenomenon of UFO swarms, where large numbers of UFOs are observed simultaneously. He cited examples such as the Topanga Canyon incident in 1992 and the Farmington, New Mexico event in 1950. -- Он привёл такие примеры, как ... (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.привести театр в упадокdegrade the theatre
gen.привести убедительные контрдоказательстваaddress concerns (Tanya Gesse)
gen.привести убедительный аргументmake a compelling argument (ZolVas)
gen.привести угрозу в исполнениеdeliver on a threat (Andrey Truhachev)
gen.привести угрозу в исполнениеcarry out a threat
gen.привести финансовые документы в порядокwrite up the books
gen.привести финансовые книги в порядокwrite up the books
gen.привести цитатуquote
gen.привести цитатуmake a quotation (из)
gen.привести цитатуcite a passage
gen.привести цитату изquote a saying of
gen.Рискну привести здесьI venture here (erelena)
gen.секретарь привёл все материалы в порядокthe materials were regimented by the secretary
gen.снова привести в порядокreadjust
gen.тот, который можно привести к балансуbalancable
gen.эти разногласия привели их к полному разрывуthat disagreement resulted in a complete break between them
Showing first 500 phrases