Subject | Russian | English |
gen. | в больницу его привезли на скорой помощи | he was taken to hospital by ambulance |
lit. | "Когда будете возвращаться, привезите граммофон". "Привезите хороших оперных пластинок".— "Привезите Карузо".— "Карузо не привозите. Он воет". | 'When you come back bring a phonograph.' 'Bring good opera disks.' 'Bring Caruso!' 'Don't bring Caruso. He bellows.' (E. Hemingway, Пер. Евг. Калашниковой) |
Makarov. | когда вернусь с побережья, привезу хорошие новости | when I return from the coast, I shall bring good news |
Makarov. | кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было | he has additionally brought over an Italian tailor-because there are none here |
gen. | кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было | he has additionally brought over an Italian tailor – because there are none here |
Makarov. | лодка привезла обычную порцию дров | the boat brought usual draught of wood |
gen. | мало того, что он сам приехал, он привёз всех своих товарищей | it was not enough that he came himself, but he had to bring all his friends |
Makarov. | он вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осенью | he intended to bring from London a large party to ruralize during the autumn |
gen. | он вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осенью | he intended to bring from London a large party to ruralize during the autumn |
Makarov. | он год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда свою семью | he had been living here for a year before he had saved enough money to bring the family out |
Makarov. | он должен привезти детей из школы в четыре часа | he has to collect the children from school at four o'clock |
gen. | он должен привезти детей из школы в четыре часа | he has to collect the children from school at four o'clock |
gen. | он привёз всё своё оборудование на грузовике | he has trucked all his equipment |
gen. | он привёз две тонны груза | he brought two tons of freight |
gen. | он привёз жене из города прекрасный подарок | he brought his wife a handsome present from town |
Makarov. | он привёз на грузовике всё своё оборудование | he has trucked all his equipment |
Makarov. | плиту нам уже привезли, но ещё не подвели к ней газ | the cooker has arrived but it hasn't been hooked up to the gas supply yet |
gen. | привезите мне эти яблоки | bring these apples to me (his hat to him, etc., и т.д.) |
gen. | привезите мне эти яблоки | bring me these apples (me my coat, the boy the book, them something to eat, me a jug of hot water, me up my food, etc., и т.д.) |
construct. | Привезите сварочный трансформатор | Bring a welding transformer to the site |
Makarov. | привезти что-либо благополучно | bring something safely |
Makarov. | привезти кого-либо в Лондон | get someone to London |
gen. | привезти кого-либо в Москву | get to Moscow |
Makarov. | привезти кого-либо в Париж | get someone to Paris |
med. | привезти в "скорую помощь" | bring to the emergency room (She stuck her baby in a suitcase and brought it to the emergency room. ART Vancouver) |
gen. | привезти делегацию в Лондон | get the delegation to London |
gen. | привезти домой | drop off (Alison will be dropped off in the early afternoon so we have a couple hours to do some shopping. – привезут домой ART Vancouver) |
gen. | привезти домой | bring home (Andrey Truhachev) |
Makarov. | привезти кого-либо живым или мёртвым | bring one dead or living |
Makarov. | привезти кого-либо живым или мёртвым | bring one dead or alive |
Makarov. | привезти машину песка | bring a truckload of sand |
gen. | привезти на рынок | market |
Makarov. | привезти назад | fetch back |
Makarov. | привезти назад | bring back |
Makarov. | привезти обратно | fetch back |
Makarov. | привезти обратно | bring back |
trav. | привезти сувенир | take home as a souvenir (When Alfie Holborne visited the aboriginal landmark during his trip to their spiritual heartland last year, he didn't think anything of picking up a small chunk of the sacred volcanic rock to take home as a souvenir. Little did he know what landslide of unfortunate events that would unleash... ART Vancouver) |
Makarov. | привезти сюда | bring over here |
gen. | что мне привезти, когда вернусь? | what shall I bring back? |
idiom. | "Что привёз, на том и едешь" | Run what you brung (авторский вариант; Выражение, употребляемое уличными гонщиками стритрейсерами), означающее принятие результатов гонки вместо того, чтобы строить теории о том, как оно могло бы получиться иначе urbandictionary.com GoMaz) |
gen. | это привезла из Индии | it was brought over from India |
gen. | это привезли из-за границы | it has been brought from abroad |
gen. | этот автобус привезёт вас в город | the bus will take you into town (to London, etc., и т.д.) |
Makarov. | я год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда остальных членов семьи | I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family out |
gen. | я заснул в поезде, и он привёз меня в Лидс | I fell asleep in the train and was taken to Leeds |