DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing преследоваться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.актрису преследует одержимый поклонникthe actress is stalked by an obsessed admirer
gen.безжалостно и т.д. преследоватьhunt smb. mercilessly (fruitlessly, passionately, daringly, etc., кого́-л.)
lawближайшая цель, которую преследуют стороны договораconsideration (в теории права whiteweber)
Makarov.болезни, которые всё ещё преследуют насdiseases that still plague us
gen.броситься преследовать лисуmake after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc., и т.д.)
brit.Вторжение в частное владение преследуется по законуTrespassers will be prosecuted (указатель на границе частной собственности bojana)
amer.город в США или Канаде, где применяется специальная политика, согласно которой нелегалы не преследуются за нарушение иммиграционного законодательстваsanctuary city (Taras)
Makarov.грабители решили открыть стрельбу по городу, чтобы их перестали преследоватьthe robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing them
media.действие, в котором один герой преследует другого, обычно на автомобилеchase
Makarov.делать что-либо, не преследуя личных целейdo something without personal intentions
gen.делать что-либо не преследуя личных целейdo without personal intentions
Makarov.его постоянно преследовали мысли о смертиhe was obsessed with thoughts of death
gen.его преследовала неудачаhe was dogged by bad luck
Makarov.его преследовали за мошенничествоhe was prosecuted for fraud
gen.его преследовали за убежденияhe was persecuted for the sake of his opinions
gen.его преследовали кредиторыhe was pressed by his creditors
Игорь Мигего преследовали неудачиit suffered one failure after another
gen.его преследует неудачаhe is having a streak of hard luck
Makarov.его преследуют несчастьяhe is dogged by misfortunes
gen.ей удалось оторваться от преследовавших её полицейскихshe lost the cops after her
Makarov.её везде преследовали фотографыshe was pursued by photographers everywhere
Makarov.её неотступно преследовала мысльshe was plagued with the thought
gen.её неотступно преследовала не оставляла в покое мысльshe was plagued with the thought
gen.её преследует всё тот же страхthe same fear sticks to her
Makarov.зависть, что преследовала Монтегю на протяжении всей его жизниenvy such as dogged Montague through a long career
Makarov.закон преследует две целиthe law has two objects in view
Makarov.закон преследует две целиlaw has two objects in view
idiom.искать, ожидать,чаять, надеяться-на что-то как эквивалент to look for something, преследовать, гнаться за кем-тоbe after something (как эквивалент: pursuing, chasing olgaberezan)
chess.term.конь белых преследует своего оппонентаWhite's knight shadows its opponent
gen.корабль, который преследуют несчастьяhoodoo ship
gen.крадучись преследоватьstalk
Makarov.кредиторы его преследовалиcreditors hounded him
gen."Лица, вторгающиеся на данную территорию, будут преследоваться законом"Trespassers will be prosecuted
brit.Магазинные кражи преследуются по законуShoplifters will be prosecuted (объявление в магазине bojana)
Makarov.меня преследовала какая-то старинная песняan old song kept obtruding upon my consciousness
Makarov.меня преследовала какая-то старинная песняan old song kept obtruding itself upon my consciousness
Makarov.меня преследуют разыскивают за прошлую кражуI am hounded for the old trick
gen.могущий быть преследованнымpursuable
law, Makarov.могущий преследоваться судебным порядкомprosecutable
Makarov.мы обратили террористов в бегство. И мы будем их преследоватьwe got the terrorists on the run. And we're going to keep them on the run
Makarov.мысль о самоубийстве неотступно преследовала еёthe thought of suicide plagued her
gen.нарушители будут преследоватьсяtrespassers will be prosecuted
lawНарушители преследуются по законуViolators may be prosecuted (Racooness)
gen.Нас преследуютWe've got company (При преследовании, напр., на автомобиле)
gen.нас преследуютwe've got a tail
gen.настойчиво преследоватьfollow up
lawнастоящий договор преследует цельthe purpose of this contract is
gen.неотступно преследоватьfollow bard on heels
Makarov.неотступно преследоватьfollow close on heels (кого-либо)
gen.неотступно преследоватьfollow close heels (кого-либо)
Makarov.неотступно преследоватьbe upon someone's heels (кого-либо)
Makarov.неотступно преследоватьfollow bard on someone's heels (кого-либо)
fig.неотступно преследоватьhaunt (Aly19)
Makarov.неотступно преследоватьbe at someone's heels (кого-либо)
Makarov.неотступно преследоватьfollow fast on heels (кого-либо)
idiom.неотступно преследоватьbe in hot pursuit (4uzhoj)
Makarov.неотступно преследоватьbe on someone's heels (кого-либо)
Makarov.неотступно преследоватьfollow hard on heels (кого-либо)
gen.неотступно преследоватьbe at bard's heels
mil.неотступно преследовать противникаkeep the enemy at bay
mil., inf.неотступно преследовать противникаfollow at the enemy's heels
tech.Несоблюдение стандарта преследуется по законуNon-observance of the standard is subject to legal prosecution (Медведь)
Makarov.неудачи преследовали его до самой смертиill luck pursued him till his death
lawобещание не преследовать вора, если он вернёт украденную вещьcompounding
lawобъявить противозаконными те действия, которые ранее не преследовались закономcriminalize (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке" I. Havkin)
inf.одобрительно о способности активно и удачливо преследовать свои целиgot it going on (lettim)
gen.он вбил себе в голову, что его все преследуютhe got it into his head that everybody was persecuting him
gen.он знал, что это будет преследовать его до конца его днейhe knew it would haunt him until his dying day (Olga Okuneva)
lawон не преследуетnon prosequitor
lawон не преследуетnon pros.
law, lat.он не преследуетnon prosequitor
Makarov.он никакой определённой цели не преследовалhe had no particular object in view
Makarov.он по пятам преследовал бандуhe tagged along behind the gang
gen.он преследует корыстные целиhe grinds his own axe
Makarov.она преследовала его судебным порядком, претендуя на крупную сумму денегshe sued him for a large sum of money
Makarov.она преследовала совсем другие цели, а не те, о которых заявлялаher ambition did not set in the direction indicated
Makarov.охотники быстро скакали, преследуя лисуthe huntsmen rode fast, chasing after the fox
Makarov.папарацци преследуют Армани, куда бы он ни поехалthe paparazzi pursue Armani wherever he travels
Makarov.писателя преследовали мысли о смертиthe writer was obsessed with thoughts of death
lawПодделка документов и использование поддельных документов преследуются по законуForgery of documents and use of forged documents are liable to legal prosecution (Johnny Bravo)
Makarov.полицейские преследовали преступника и зажали его в уголthe police pursued and cornered the criminal
gen.полиция преследовала егоthe police were after him
Makarov.полиция преследовала его по всей странеthe police had trailed him the length and breadth of the country
Makarov.после того, как его преследовали на протяжении трёх миль, он смог оторваться от полицииafter a three-mile chase, he was able to shake off the police
gen.преследовать беглецаorganize a manhunt
gen.преследовать беглецаpursue a runaway
gen.преследовать беглецовhunt after fugitives (after burglars, after deserters, etc., и т.д.)
mil.преследовать бегущего противникаpursue the enemy as he flees (Киселев)
gen.преследовать браньюscold
lawпреследовать в исковом порядкеactionize
ling.преследовать к-л в качестве объекта интересаstalk (подглядывая за человеком с расстояния; следя за ним в Интернете и т.п. dreamjam)
fig.преследовать в кошмарахhaunt (в нек. контекстах: Its shrieking is bound to haunt me. 4uzhoj)
Makarov., lawпреследовать в судебном или уголовном порядкеprosecute for
Makarov.преследовать в судебном или уголовном порядкеprosecute
lawпреследовать в судебном порядкеprosecute
busin.преследовать в судебном порядке кого-л.sue smb for smth (за что-л.)
lawпреследовать в судебном порядкеprocess
lawпреследовать в судебном порядкеprocess a case
lawпреследовать в судебном порядкеpursue legal action against (Leonid Dzhepko)
lawпреследовать в судебном порядкеtake legal steps
lawпреследовать в судебном порядкеprosecute at law
lawпреследовать в судебном порядкеsue
patents.преследовать в судебном порядкеsue at law
lawпреследовать в уголовном порядкеprosecute criminally (The U.S. Department of Justice, in collaboration with investigative agencies like the FBI and the U.S. Postal Inspection Service, prosecutes pyramid schemes criminally for mail fraud, securities fraud, tax fraud, and money laundering. 4uzhoj)
lawпреследовать в уголовном порядкеproceed criminally
busin.преследовать в уголовном порядкеprosecute
gen.преследовать в уголовном порядкеinitiate a criminal action (если речь идёт о физическом или юридическом лице, а не о государстве: criminals are prosecuted, но creditors are entitled to initiate a criminal action against the debtor 4uzhoj)
Makarov.преследовать в уголовном порядке преступникаprosecute a criminal
gen.преследовать ведьмhunt witches (heretics, smugglers, thieves, etc., и т.д.)
hunt.преследовать, видя дичьcourse (а не по запаху)
hockey.преследовать владеющего шайбой соперника, когда тот выходит из своей зоны и устремляется в атакуbackcheck (VLZ_58)
Makarov.преследовать вораhunt a thief
gen.преследовать высокопоставленного чиновникаgo after a big fish (термин, относящийся к политической жизни lino4ka2002)
polit.преследовать высокопоставленных лицgo after big fish (mikhailbushin)
gen.преследовать глазамиflicker after
mil.преследовать далеко идущие политические целиpursue far-reaching political goals
adv.преследовать далеко идущие целиpursue far-reaching objectives
idiom.преследовать две взаимно исключающие целиeat one's cake and have it too (If you try to eat your cake and have it too, you will never gain anything in life. langwitch.ru younenari)
Makarov.преследовать две задачиhave two objects in view
Игорь Мигпреследовать диссидентовstifle dissent
Игорь Мигпреследовать диссидентовmuzzle dissent
gen.преследовать дичьdrive game
gen.преследовать дичьquarry
gen.преследовать до концаfollow through
gen.преследовать до концаtry out
gen.преследовать до концаfollow out
gen.преследовать добычуquarry
gen.преследовать добычуhound (с помощью собак)
Makarov.преследовать еретиковhunt heretics
gen.преследовать еретиковhunt a heretics
Makarov.преследовать жертвуpursue one's prey
gen.преследовать заsupervene
amer.преследовать за связь с коммунистическими движениямиredbait
lawпреследовать за совершение преступленияprosecute a crime
polit.преследовать за убежденияpersecute for beliefs (ssn)
hunt.преследовать, загонять добычуride to hounds (VLZ_58)
Makarov.преследовать зайцаprick (по следу)
slangпреследовать кого-то из-за денегpenny-dog (или другого мнения)
gen.преследовать или убивать дичьquarry
gen.преследовать иллюзорные целиchase shadows (my.interpretation)
Игорь Мигпреследовать инакомыслящихmuzzle dissent
gen.преследовать интересpromote an interest (Ремедиос_П)
gen.преследовать интересыserve the interests of (Managers should serve the interests of companies, not shareholders. Gary Hamel's vision for business is based on trust, honesty, excitement ... TG Alexander Demidov)
polit.преследовать интересыpursue interests (ksuh)
gen.преследовать интересыadvance interests (Ремедиос_П)
gen.преследовать интересыserve interests (Buy Does foreign aid serve U.S. interests? Not at the United Nations (FYI) by Bryan T Johnson (ISBN: ) from Amazon's Book Store. Free UK delivery on eligible ... Alexander Demidov)
chess.term.преследовать испанского слонаhunt down the Spanish bishop
astronaut.преследовать каждую цель одной ракетойbird-dog each target
Makarov.преследовать как привидениеghost
obs.преследовать как теньspright
Makarov.преследовать кого-либо по судуimplead
gen.преследовать кого-либо по судуimplead
Makarov.преследовать коммунистовpersecute communists
gen.начать преследовать корабльgive chase to a ship
chess.term.преследовать короляchase the king
gen.преследовать корыстную цельax to grind (driven)
gen.преследовать корыстные целиhave an eye to the main chance
gen.преследовать корыстные целиhave an axe to grind
Makarov.преследовать корыстные целиhave an ax to grind
gen.преследовать корыстные целиpursue mercenary aims (Ying)
gen.преследовать корыстные целиgrind one's own axe
gen.преследовать лисуrun a fox (a hare, a stag, etc., и т.д.)
gen.преследовать лису и т.д. пять мильrun a fox a hare, etc. five miles (a long distance, the length of the field, etc., и т.д.)
gen.преследовать личную выгодуpush advantages
gen.преследовать личные корыстные целиhave an axe to grind
gen.преследовать личные корыстные целиhave an ax to grind
Makarov.преследовать личные целиhave an ax to grind
gen.преследовать личные целиhave an eye to the main chance
gen.преследовать личные особенно корыстные целиhave an eye to the main chance
Makarov.преследовать личные целиhave an axe to grind
Makarov.преследовать личные целиhave an eye to the main chance (особ. корыстные)
gen.преследовать личные целиgrind one's own axe
product.преследовать лучшие намеренияwell-intended (Yeldar Azanbayev)
polit.преследовать людейgo after people (за выражение их политических взглядов Taras)
nautic.преследовать корабль на мореchase
sport.преследовать на финишеchase home
patents.преследовать нарушителяsue infringer
gen.преследовать нарушителя знака в судебном порядкеsue an infringer
gen.преследовать насмешкамиbait
Makarov.преследовать чего-либо, не считаясь ни с чемgo for something bald-headed
Makarov.преследовать чего-либо, не считаясь ни с чемgo at something bald-headed
gen.преследовать не считаясь ни с чемgo at bald-headed
Gruzovikпреследовать неприятеляpursue the enemy
lawпреследовать нескольких обвиняемых по одному делуprosecute jointly
gen.преследовать несколько целейserve many purposes (capricolya)
Игорь Мигпреследовать несогласныхstifle dissent
Игорь Мигпреследовать несогласныхmuzzle dissent
mil., arm.veh.преследовать огнемpursuit by fire
mil., arm.veh.преследовать огнёмpursuit by fire
gen.преследовать оленяrun a stag
Makarov.преследовать отступающего врагаfollow a retreating enemy
gen.преследовать отступающего противникаfollow a retreating enemy (a thief, a fox, etc., и т.д.)
lawпреследовать по всей строгости законаprosecute to the fullest extent of the law (Arkadi Burkov)
lawпреследовать по законуprosecute
polit.преследовать по законуprosecute under law (ЛВ)
dial.преследовать по законуtrounce
sport.преследовать дичь по запахуdraw on/after
hunt., Makarov.преследовать дичь по запахуdraw on (after)
Makarov., hunt.преследовать дичь по запахуdraw upon
Makarov., hunt.преследовать дичь по запахуdraw on
Makarov.преследовать по пятамchase hotfoot
gen.преследовать по пятамhang on the rear
chess.term.преследовать по пятам лидераchase after a leader
polit.преследовать по религиозным причинамpersecute on religious grounds (ssn)
Makarov.преследовать кого-либо по следамfollow one by the tracks
gen.преследовать по следамscent
lawпреследовать по судуsue
lawпреследовать по судуimplead
gen.преследовать по судуprosecute
gen.преследовать кого-либо по судуimplead
product.преследовать подозреваемогоpursue suspect (Yeldar Azanbayev)
polit.преследовать политическую оппозициюintimidate the political opposition (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпреследовать представителей оппозицииharass opponents
lawпреследовать преступникаprosecute a criminal (в уголовном порядке)
gen.преследовать преступникаstalk a criminal
crim.law.преследовать преступников по горячим следамbe in hot pursuit of the criminals (CNN Alex_Odeychuk)
amer.преследовать прогрессивные элементыred-bait
amer.преследовать прогрессивные элементыredbait
Makarov., amer.преследовать прогрессивные элементыto red-bait
mil.преследовать противникаmove up behind the enemy (Andrey Truhachev)
mil.преследовать противникаpursue by direct pressure
mil.преследовать противникаchase the enemy
gen.преследовать противникаpress the enemy hard
gen.преследовать противника на протяжении многих мильfollow the enemy for miles
mil., inf.преследовать противника по пятамbreathe down the enemy neck
mil.преследовать противника по пятамchase the enemy hotfoot
gen.преследовать раненого оленяfollow up a wounded deer
gen.преследовать руководителей прогрессивных организацийpersecute progressive leaders
lawпреследовать с крикамиhue-and-cry (напр., "держи!", "лови!")
gen.преследовать с криками "держи!"hue-and-cry
lawпреследовать с криками "лови!"hue-and-cry
inf.преследовать с трескомtrash
inf.преследовать с шумомtrash
Makarov.преследовать сбежавшего заключённогоhunt the escaped prisoner
gen.преследовать своекорыстные целиhave an ax to grind
gen.преследовать своекорыстные целиhave an axe to grind
Gruzovikпреследовать свои интересыpursue one's own interests
gen.преследовать свои интересыpursue own interests
Makarov.преследовать свои собственные целиpursue one's own ends
gen.преследовать свои собственные целиpursue own ends
inf.преследовать свои целиpursue line (pursue one's line  MichaelBurov)
idiom.преследовать свои целиhave an axe to grind (выражение взято из рассказа Бенджамина Франклина, американского дипломата, учёного, писателя, о том, как однажды молодой человек проявил интерес к точилу Франклина, спросив, как оно работает. Объясняя это, Франклин быстро наточил топор (axe) своего гостя. Это было как раз то, чего хотел гость. Впоследствии Франклин нередко ловил себя на том, что встречающиеся с ним люди часто имели корыстные интересы – another axe to grind: His interest may be sincere, but I suspect he has an ax to grind Taras)
gen.преследовать свои целиpursue one's goals (bigmaxus)
dipl.преследовать свою цельpursue purpose
amer.преследовать слабыхprey upon the weak (Val_Ships)
gen.преследовать собственные интересыstudy own interests
Makarov.преследовать собственные интересыpursue one's own ends
gen.преследовать собственные интересыstudy one's own interests
Игорь Мигпреследовать собственные целиpush one's own agenda
Makarov.преследовать собственные целиhave an ax to grind
Makarov.преследовать собственные целиhave an axe to grind
gen.преследовать собственные целиpursue one's own objectives (triumfov)
chess.term.преследовать соперника по всей доскеpress across the board
gen.преследовать социально значимую цельbe in the public interest (Alexander Demidov)
gen.преследовать судебным порядкомsue (Informal term meaning to issue legal proceedings. LE Alexander Demidov)
Makarov.преследовать кого-либо судебным порядкомtake legal steps against a person
lawпреследовать судебным порядкомproceed (кого-либо)
lawпреследовать судебным порядкомpursue
gen.преследовать судебным порядкомprosecute
gen.преследовать судебным порядкомproceed against
gen.преследовать судомlitigate
gen.преследовать судомsue
gen.преследовать судомappeal
sec.sys.преследовать террористовpursue terrorists
Makarov.преследовать только свои желанияbe selfish in one's wishes
Makarov.преследовать только свои желанияbe selfish in one's desires
gen.преследовать кого-л. уголовным порядкомproceed capitally against one
gen.преследовать узкие интересыfurther narrow ends (one's own VLZ_58)
polit.преследовать узкопартийные интересыbe focused on petty political one-upmanship (than addressing the needs of their citizens; Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.преследовать узкую конкретную цельtake a narrow view (sever_korrespondent)
gen.преследовать упорноfollow up (тж. перен.)
Makarov., fig.преследовать упорно, энергичноfollow up
idiom.преследовать усердноdog around (To follow diligently. Interex)
Makarov.преследовать хорошенькую девушкуpursue a pretty girl
gen.преследовать целиpursue aims (Andrey Truhachev)
math.преследовать цельaim to
polit.преследовать цельpursue a purpose (ssn)
dipl.преследовать цельpursue an aim
sec.sys.преследовать цельpursue a goal
gen.преследовать цельpursue
Makarov.преследовать цельbe intended for
lawпреследовать цельaim (Право международной торговли On-Line)
Makarov.преследовать цельgo after
Makarov.преследовать цельpursue an end
Makarov.преследовать цельpursue an object
Makarov.преследовать цельpursue object
media.преследовать цельpursue objective (bigmaxus)
Makarov.преследовать цельhave for an object
Игорь Мигпреследовать цельbe out to
mil.преследовать цельpursue the aim
mil.преследовать цельpursue the objective
mil.преследовать цельpursue an objective (From Zimmerman (Ru-En) • The objectives to be pursued by extensive research ... • We pursue well-defined goals. From Klimzo Ru-En Преследовать цель– The plan is aimed at eventually increasing annual production capacity in the Hamilton plant to 6 million ton/year. – АД)
mil.преследовать цельpursue an objective (From Zimmerman (Ru-En) • The objectives to be pursued by extensive research ... • We pursue well-defined goals. From Klimzo Ru-En Преследовать цель– The plan is aimed at eventually increasing annual production capacity in the Hamilton plant to 6 million ton/year. Alexander Demidov)
gen.преследовать цельseek (Tanya Gesse)
mil.преследовать цель, совершающей манёвр уклоненияpursue a target taking evasive action (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk)
mil.преследовать цель, совершающей противоракетный манёврpursue a target taking evasive action (Киселев)
relig.преследовать цель учреждения халифатаpursue the establishment of a caliphate (Alex_Odeychuk)
Makarov., fig.преследовать энергичноfollow up
auto.преследоваться в гражданско-правовом и уголовно-правовом порядкеbe prosecuted under civil or criminal law (ROGER YOUNG)
lawпреследоваться по законуbe punishable by law (Юрий Гомон)
lawпреследоваться по законуbe liable to legal prosecution (Johnny Bravo)
lawпреследоваться по законуbe prosecuted (Юрий Гомон)
comp.преследоваться по законуsubject to legal action (о защите авторских прав translator911)
TVпреследует исключительно информационные целиfor informational purposes only (ART Vancouver)
Игорь Мигпреследует цельis intended to
gen.преследует цельcommitted (Баян)
gen.преследуется по законуbe a punishable offence (AD Alexander Demidov)
gen.преследуется по законуis subject to legal prosecution (surpina)
gen.преследуя корыстные целиwith an eye to the main chance (ssn)
Игорь Мигпреследуя определённые целиpurposefully
gen.преследуя террористов по горячим следамin hot pursuit of terrorists
Игорь Мигпреследуя цельover one's desires to
math.преследуя эту цельwith this objection in mind
gen.преследуя эту цельwith this object in mind
busin.преступники будут преследоваться в уголовном порядкеoffenders will be prosecuted
law, hist.призыв преследовать беглого преступникаhue-and-cry
media.проблема преследуетproblem bedevils (sb bigmaxus)
media.проблема преследуетdogs (sb bigmaxus)
inf.продолжать преследоватьfollow on
gen.противник побежал, а мы стали его преследоватьthe enemy began to run and we cut after them
gen.пуститься преследовать лисуmake after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc., и т.д.)
Makarov.скандал преследуетbe hounded by a scandal (кого-либо)
gen.тот, кто преследуетpursuer
gen.тот, кто преследуетprosecutor (план, намерение)
Makarov.травмы преследовали его в течение всей его футбольной карьерыhis football career has been dogged by injury
media.трудности преследуют странуhardships beset the country (bigmaxus)
gen.уклонение от налогов преследуется по законуit's unlawful to try to duck out of paying taxes
proverbуносить ноги вместе с зайцем и одновременно преследовать его с гончимиrun with the hare and hunt with the hounds (т. е. вести двойную игру)
gen.упорно преследоватьfollow sth. up
Makarov.упорно преследоватьpursue doggedly
gen.упорно преследоватьpress
gen.упорно преследоватьfollow up
gen.упорно преследовать свою цельpursue one's purpose steadily
math.упорно преследовать цельfollow up
gen.упорно преследовать свою цельpursue one's purpose steadily
gen.упорно преследовать свою цельpursue a purpose steadily
gen.упорно преследовать цельpursue a purpose steadily
gen.церковь преследует свободу мыслиthe church persecutes opinion
Makarov.члены этих сект безжалостно преследуютсяmembers of these sects are ruthlessly persecuted
gen.энергично преследоватьfollow up (тж. перен.)
Makarov.эта мелодия целый день преследовала еёthe tune haunted her all day long
gen.эта мысль преследует меняthis thought haunts me
cliche.этот вопрос неотступно меня преследуетthis stays a nagging question (There did seem to be something of a chemistry between the General Secretary and myself. Certainly it was different from talking to Gromyko. Incidentally, twice in our private conversation he invoked the name of God and once cited a Bible verse. This has stuck in my mind and stays a nagging question that won't go away. (Ronald Reagan's letter, Feb 10, 1986) ART Vancouver)
Makarov.этот запах меня преследовалit was an obtrusive smell
scient.я не преследую цель затеять здесь дискуссиюI don't aim to settle the argument here
scient.я не преследую цель затеять здесь дискуссию, ноI don't aim to settle the argument here, but