DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing прерванный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
astronaut.аварийно-прерванный полетabortive flight
astronaut.аварийно-прерванный полетaborted flight
mil.автоматическое восстановление прерванного соединения через запасной каналcall rerouting via an alternate trunk group
stat.анализ прерванных временных рядовinterrupted time series analysis (Amadey)
Makarov.боюсь, я должен прервать этот разговор, мне надо идтиI'm afraid I must break this conversation short, I have to go now
lawбудут считаться недействительными или будут прерваныwill have expired or will have been terminated (Andy)
gen.в самый ответственный момент переговоры были прерваныat midpoint the talks were discontinued
Makarov.вернуться к прерванной работеpick up the threads (после длительного перерыва)
gen.вернуться к прерванной работе или прежней жизниpick up the threads (после длительного перерыва)
mil.вернуться к прерванному разговоруreturn to the subject
gen.вернуться к прерванному разговоруreturn to subject
Makarov.вечеринка прервалась, когда явилась полицияthe party broke up when the police arrived
winemak.виноградное сусло с прерванным брожениемstum
gen.внезапно прерванная встречаmeeting cut short (Val_Ships)
Makarov.внезапно прерватьbreak off (разговор, знакомство и т. п.)
inf.внезапно прерватьcut short (что-либо; Her nap was cut short by a loud noise from outside. Val_Ships)
gen.внезапно прерватьbreak off (разговор, знакомство)
gen.внезапно прервать выступлениеcut a speech short
Makarov.внезапно прервать диалогbreak off a dialogue
Makarov.внезапно прервать переговорыbreak off negotiation
dipl.внезапно прервать переговорыbreak off the negotiations
media.внезапно прервать переговорыbreak off the talks (bigmaxus)
gen.внезапно прервать речьbreak off in a speech
gen.возобновить прерванную работуweigh the anchor
Makarov.возобновить прерванный разговорresume the thread of a conversation
Makarov.возобновить прерванный разговорtake up the thread of a conversation
Makarov.возобновить прерванный разговорpick up the thread of a conversation
Makarov.возобновить прерванный рассказtake up the thread of a story
Makarov.возобновить прерванный рассказtake up the thread of a a story
Makarov.возобновить прерванный рассказresume the thread of a story
Makarov.возобновить прерванный рассказpick up the thread of a story
gen.возобновить разговор после того, как он был прерванpick up a conversation after an interruption
gen.возобновление прерванногоresumption
Makarov.возобновлять прерванную работуweight anchor
fig.возобновлять прерванную работуweigh anchor
gen.возобновлять прерванную работуweigh the anchor
patents.возобновлять прерванную экспертизуresume the examination
gen.война прервала торговлю между этими двумя странамиthe war interrupted the flow of commerce between the two countries
med.восстановление протяжённости прерванного нерва посредством сшивания его концовnerve suture (Stedman MichaelBurov)
med.восстановление протяжённости прерванного нерва посредством сшивания его концовsurgical suturing of a divided nerve (Stedman MichaelBurov)
med.восстановление протяжённости прерванного нерва посредством сшивания его концовneurorrhaphy (Stedman MichaelBurov)
med.восстановление протяжённости прерванного нерва посредством сшивания его концовneurosuture (Stedman MichaelBurov)
adv.временно прервать переговорыsuspend negotiations
gen.временно прервать работуadjourn (yashshsh)
ITВыполнение команды CHDIR прервано, пытаюсь продолжить выполнение другим методомCHDIR... failed, truing alternate method
Makarov.голос Годфри прервался, и он замолчалGodfrey's voice broke and halted
Makarov.громкий звон часов прервал его сонthe loud bell on the clock broke in upon his dreams
nautic.груз, доставка которого была прерванаfrustrated freight (вк)
lawгруз, доставка которого прерванаfrustrated cargo
Makarov.давайте прервём заседание комитета и пообедаемlet us adjourn the committee meeting for lunch
econ.давайте прервёмся на обедlet's adjourn the meeting for lunch (Верещагин)
gen.давайте прервёмся на полчаса и выпьем чаюlet's break off for half an hour and have some tea
media.данные, получаемые непосредственно с интерактивного компакт-диска, поток которых не может быть прерван в пределах границ записи в реальном времениreal-time data
gen.движение прервано из-за снежных заносовall traffic is stopped by snow
construct.дистанция прерванного взлётаemergency distance
avia.дистанция прерванного взлётаaccelerated-stop distance
avia.дистанция прерванного взлётаrejected takeoff field length
astronaut.дистанция прерванного взлётаrefused takeoff distance
astronaut.дистанция прерванного взлётаaccelerate stop distance
avia.дистанция прерванного взлётаrejected takeoff distance
avia.дистанция прерванного взлётаaccelerate-stop distance
avia.дистанция прерванного захода на посадкуbalked landing field length
avia.дистанция прерванного захода на посадкуbalked landing distance
avia.дистанция прерванной посадкиbalked landing field length
avia.дистанция прерванной посадкиbalked landing distance
qual.cont.дисциплина очереди, когда при возобновлении прерванного обслуживания изменяется распределение времени обслуживанияrepeat-different discipline
qual.cont.дисциплина очереди, когда при возобновлении прерванного обслуживания распределение времени обслуживания не изменяетсяrepeat-identical discipline
comp.дисциплина обслуживания в обратном порядке с прерыванием и дообслуживанием прерванной заявкиlast come first served preemptive resume
econ.дисциплина очереди с возобновлением прерванного обслуживанияpreemptive-resume discipline
econ.дисциплина очереди с повторением прерванного обслуживанияpreemptive-repeat discipline
account.дисциплина очереди с возобновлением прерванного обслуживанияpreemptive-resume discipline
econ.дисциплина с возобновлением прерванного обслуживанияpreemptive-resume discipline
account.дисциплина очереди с повторением прерванного обслуживанияpreemptive-repeat discipline
econ.дисциплина с повторением прерванного обслуживанияpreemptive-repeat discipline
ITдисциплина с продолжением прерванного обслуживанияpreemptive-repeat discipline
avia.длина лётной полосы для прерванного взлётаrejected takeoff field length
gen.доктору пришлось прервать беременностьthe doctor had to abort the baby
Makarov.его громкий голос прервал нашу беседуhis loud voice cut across the conversation
Makarov.его прервалиhe was interrupted
Makarov.его прервалиhe has been cut off (о телефонном разговоре)
gen.его речь была прервана на серединеhis speech was arrested in mid-course
gen.его сон был грубо прерванhe was rudely torn from his slumber
Makarov.закончить или прервать работуknock off
Makarov.заседания парламента были прерваны до десятого февраляthe Parliament was prorogued to the tenth of February
gen.здесь я должен прервать рассказ, продолжу завтраhere I must stop, I'll go on with the story tomorrow
gen.игра была прервана из-за дождяthe play was interrupted because of rain
Makarov.из-за аварии движение было прервано на несколько часовthe accident hung up the traffic for several hours
Makarov.из-за аварии движение было прервано на несколько часовaccident hung up the traffic for several hours
vulg.исполнение прерванный половой актgetting off at Edgehill
vulg.исполнить прерванный половой актget off at Edgehill
avia.испытание на режиме прерванного взлётаrejected takeoff test
avia.испытания напр. тормозов на режиме прерванного взлётаaccelerate-stop tests
econ.когда обслуживание требования низшего приоритета возобновляется в прерванной точкеpreemptive resume priority
econ.когда при возобновлении прерванного обслуживания изменяется распределение времени обслуживанияrepeat-different discipline
comp.команда, исполнение которой прервано прерываниемinterrupted instruction (в неконвейерных ЦП прерывание обрабатывается ЦП после завершения исполнения текущей команды, но в конвейерных появление прерывания равносильно непредсказанной команде перехода ssn)
ITкомбинация клавиш "Прервать"Ctrl+Break
energ.ind.контракт, поставки по которому могут быть прерваныinterruptible contract (sant2452)
Makarov.космонавтам пришлось бы прервать своё задание, так как потенциально это была безнадёжная ситуацияthe astronauts would have had to end the mission there for this was potentially a "no-go" situation
avia.летное происшествие на прерванном взлётеrejected takeoff accident
mil.максимальная скорость прерванного взлётаmaximum refusal speed
avia.Манифест прерванного полётаFlight Interruption Manifest (Irina Verbitskaya)
gen.меня резко прервалиI was rudely interrupted
ed.молодой человек, который до получения среднего образования прервал свой образовательный путьearly school leaver
tech.набор высоты после прерванного захода на посадкуdiscontinued approach climb
avia.набор высоты после прерванного захода на посадкуdiscontinued-approach climb
mining.напластование согласное, прерванное эрозиейpara-unconformity
comp.насильственно прерватьgun down
Makarov.наследование трона прервалось на три поколенияafter a breach of the succession that continued for three descents
gen.наша переписка прерваласьour correspondence dropped
gen.«Не понимаю, почему считается, что я должен прийти», — сердито прервал Пётр“I don't see why I should be expected to come”, Peter burst in angrily
busin.не решаться прерватьhesitate to interrupt someone (кого-л.)
ITНеверная таблица размещения файлов на дисководе... прервать работу, повторить попытку, игнорировать ошибкуFile allocation table bad drive... abort, retry, ignore
tech.неиспользование возможности прервать взлётfail to abort takeoff
gen.ненадолго прерватьсяtake a short break (We're going to take a short break. -- Мы прервёмся ненадолго. ART Vancouver)
inf.неожиданно прерватьcut short (The party was cut short because of a power outage. Val_Ships)
tib.неожиданно прервать привычный ход мыслейthol byung bio rdeg
gen.неполное, прерванное, утраченное финансированиеbroken funding (Lavrov)
geol.неполный или прерванный цикл эрозииinterrupted cycle of erosion
gen.никакие уговоры не могли заставить его прервать путешествиеno dissuasion could keep him from continuing the journey
Makarov.обсуждение было прерваноthe discussions have been suspended
media.объявления в начале и конце прерванной программы с упоминанием спонсора программыcourtesy (announcement)
gen.он прервал меня на полусловеhe cut me short
gen.он прервал моё чтениеhe interrupted me as I was reading
Makarov.он прервал работу, чтобы покуритьhe took time out for a cigarette
gen.он резко прервал её предложенияhe vehemently silenced her suggestions
Makarov.он резко прервал их беседуhe burst in upon their discussion
gen.он снова стал рассказывать про свои приключения, но я прервал егоhe began to tell about his adventures all over again, but I choked him off
gen.он старался прервать меня на полусловеhe tried to cut me short
gen.она прервала его на полусловеshe interrupted him in mid sentence
Makarov.она резко прервала его предложенияshe vehemently silenced his suggestions
gen.отшить, прервать отношенияgive the brush (joyand)
gen.офицер прервал обсуждение, чтобы сообщить новостьthe officer burst in upon the discussion with the news
gen.палата общин прервала свои занятия на полчасаthe house of commons had a recess of half an hour
gen.переговоры прервалисьconversations have broken down
gen.переговоры прервалисьconversations have been broken off
dipl.переговоры прервались, зайдя в тупикthe talks broke down in a deadlock
ITПечать прервана. Продолжить?print interrupted. Continue?
inf.позвольте мне прервать васlet me interrupt you there (alexghost)
gen.Позвольте я прерву васLet me stop you right there (NumiTorum)
Makarov.'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она егоlet's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted
gen.половой акт, прерванный произвольно перед извержениемonanism (семени)
tech.потребная дистанция прерванного взлётаrequired accelerate-stop distance
Makarov.правило повторения прерванного обслуживанияpreemptive repeat rule (ТМО)
qual.cont.правило повторения прерванного обслуживанияpreemptive repeat rule (обслуживание, выполненное до прерывания, не учитывается)
comp.правило повторения прерванного обслуживанияpreemptive repeat rule
qual.cont.правило продолжения прерванного обслуживанияpreemptive resume rule (учитывается обслуживание, выполненное до прерывания)
account.правило продолжения прерванного обслуживанияpreemptive resume rule
Makarov.правило продолжения прерванного обслуживанияpreemptive resume rule (ТМО)
vulg.практиковать прерванный половой актswerve
vulg.практиковать прерванный половой актpull out
vulg.практиковать прерванный половой актcome outside
vulg.практиковать прерванный половой актget off at Edge Hill (см. get off at Redfern; Edge Hill – последняя железнодорожная станция перед Ливерпулем, широко употребляется по отношению к другим английским городам: Edinburgh Haymarket, Newcastle Gateshead, Leeds Marsh Lane etc.)
vulg.практиковать прерванный половой акт Haymarket – последняя остановка перед центральным вокзалом Эдинбурга cf get off at Redfernjump off at Haymarket
vulg.практиковать прерванный половой актget off at Redfern (Редферн – последняя железнодорожная станция перед Сиднеем)
vulg.практиковать прерванный половой актwithdraw
gen.предложить прервать заседаниеmove suspension of the meeting
obst.прерванная беременностьinterrupted pregnancy (mablmsk)
obst.прерванная беременностьfailing pregnancy (eMirror)
mil.прерванная встречаinterrupted meeting
mil.прерванная встречаbroken off meeting
winemak.прерванная досрочно ферментацияarrested fermentation (leonidych)
winemak.прерванная досрочно ферментацияstuck fermentation (baletnica)
med.прерванная дуга аортыinterrupted aortic arch
voll.прерванная играinterrupted play
mus.прерванная каденцияdeceptive cadence
gen.прерванная каденцияsuspended cadence
gen.прерванная каденцияinterrupted cadence
gen.прерванная каденцияfalse cadence
ITпрерванная командаpreempted instructed
ITпрерванная командаpreempted instruction (с более низким приоритетом)
med.прерванная нижняя полая венаinterrupted inferior vena cava (irinaloza23)
robot.прерванная операцияaborted operation
gen.прерванная поездкаinterrupted journey (Val_Ships)
polym.прерванная полимеризацияshort-stopped polymerization
psychol.прерванная попыткаinterrupted attempt (самоубийства; по причине внешних обстоятельств coltuclu)
astronaut.прерванная посадкаrefused landing
tech.прерванная посадкаbalked landing
comp.прерванная программаinterrupted program
Makarov.прерванная проточинаbroken stripe
Makarov.прерванная проточинаinterrupted stripe
Gruzovik, telecom.прерванная связьbroken link
progr.прерванная связьdisturbed communication (ssn)
tech.прерванная серия синусоидальных волнinterrupted sinusoidal wave train
Makarov.прерванная традицияaborted tradition
mol.biol.прерванная транскрипцияrun-off transcription (Wolfskin14)
comp.прерванная установкаsuspended installation (translator911)
railw.прерванная цепьbroken circuit
construct.прерванная цепьinterrupted circuit
O&G. tech.прерванная циркуляцияbroken circulation
geol.прерванное водное зеркалоinterrupted water table
Makarov.прерванное выполнениеabort
mil.прерванное действиеabort (полёт, пуск, испытание)
gram.прерванное действие в прошломinterrupted past activity (sophistt)
psychol.прерванное заданиеinterrupted task
foreig.aff.прерванное значениеcut-off
adv.прерванное интервьюterminated interview
med.прерванное лечениеtherapy discontinued
med.прерванное лечениеtreatment discontinued
geol.прерванное образованиеinterrupted formation
paleont.прерванное околоустьеdiscontinuous peritreme
paleont.прерванное околоустьеdiscontinuous peristome
subm.прерванное погружение-всплытиеabortive diving-surfacing (Himera)
math.прерванное распределениеinterrupted distributions
gen.прерванное самоубийствоinterrupted suicide (Alexey Lebedev)
med.прерванное совокуплениеcoitus interruptus
gen.прерванное совокуплениеcoitus interaptus
tel.прерванное соединениеinterrupted call
tel.прерванное соединениеcut-off call
biotechn.прерванное спариваниеinterrupted mating (прерванный процесс передачи хромосомы от одной клетки к другой при конъюгации)
el.прерванное энергоснабжениеinterruptible power supply
ling.прерванные синтагмыabandoned sense-groups
SAP.прерванные трудовые отношенияinterrupted work relationship
ling.прерванные фразыabandoned sense-groups
abbr., avia.прерванный взлетRTO (rejected takeoff mjd)
tech.прерванный взлетaborted take-off
avia.прерванный взлётinterrupted takeoff
avia.прерванный взлётaccelerated stop (самолёта)
avia.прерванный взлётrejected takeoff
tech.прерванный взлётrefused take-off
mil., avia.прерванный взлётrefused takeoff
mil., avia.прерванный взлётtake-off aborted
avia.прерванный взлётaborted takeoff
avia.прерванный взлётaborted flight (anel21)
astronaut.прерванный взлётdiscontinued takeoff
astronaut.прерванный взлётabandoned takeoff
tech.прерванный взлётrejected take-off
tech.прерванный взлётdiscontinued take-off
airportsпрерванный взлётaborted take-off
tech.прерванный взлётinterrupted take-off
tech.прерванный взлётbalked take-off
avia.прерванный взлётabandoned take-off
telecom.прерванный вызовcutoff call
tech.прерванный вызовcurtailed call
comp.прерванный вызов номераinterrupted dialing
media.прерванный запросaborted request (запрос, который отброшен при перегрузке сети)
tech.прерванный запросaborted request (напр., при перегрузке сети)
avia.прерванный запуск двигателяengine aborted start
avia.прерванный заходbalked landing (tina.uchevatkina)
gen.прерванный заходmissed approach (Himera)
avia.прерванный заход на посадкуdiscontinued approach
avia.прерванный заход на посадкуbalked landing
avia.прерванный заход на посадкуrejected approach
astronaut.прерванный заход на посадкуaborted approach
tech.прерванный заход на посадкуmissed approach
avia.прерванный заход на посадкуdisconnected approach
fr.прерванный кадансinterrupted cadence
fr.прерванный кадансcadence evitee
med.прерванный коитусonanism
busin.прерванный круизaborted cruise
footb.прерванный матчAb (сокр., abandoned match Alexey Lebedev)
chess.term.прерванный матчaborted match
footb.прерванный матчabandoned match (Alexey Lebedev)
sport.прерванный махinterrupted swing
astronaut.прерванный полетterminated flight
astronaut.прерванный полетabort
vulg.прерванный половой актreverse thrust
lat.прерванный половой актcoitus interruptus
med.прерванный половой актwithdrawal (офиц. термин, используемый в фармакологии (Nonprescription Drug Therapy, Guiding patient self-care, 6th edition pp. 176))
med.прерванный половой актrejected sexual intercourse (slavenkofm)
vulg.прерванный половой актswerve (метод предотвращения нежелательной беременности)
gen.прерванный половой актpull-out method (slavenkofm)
avia.прерванный полётdiscontinued takeoff
tech.прерванный полётabort
airportsпрерванный полётdiscontinued take-off
avia.прерванный полётaborted flight (anel21)
avia.прерванный полётaborted operation
food.ind.прерванный посолdiscontinuous salting
progr.прерванный потокinterrupted thread (ssn)
gen.прерванный произвольно перед извержением половой актonanism
astronaut.прерванный пускabortive launch
astronaut.прерванный пускground abort
tech.прерванный разговорcutoff call
gen.прерванный разговорbroken conversation (honeysty)
progr.прерванный системный вызовinterrupted system call (ssn)
gen.прерванный сонbroken sleep
avia., med.прерванный сонdisrupted sleep
gen.прерванный сонinterrupted sleep
astronaut.прерванный стартdiscontinued takeoff
astronaut.прерванный стартinterrupted takeoff
astronaut.прерванный стартrefused takeoff
astronaut.прерванный стартrejected takeoff
astronaut.прерванный стартabandoned takeoff
astronaut.прерванный стартaborted takeoff
astronaut.прерванный стартabortive launch
Makarov.прерванный цикл эрозииinterrupted cycle of erosion
ITпрервано из-за ошибкиterminated abnormally
comp., net.прервано пользователемuser abort
gen.прервать беременностьterminate a pregnancy (lexicographer)
gen.прервать беременностьabort the baby (dimock)
Makarov.прервать беседуinterrupt a conversation
Makarov.прервать бесплодные дискуссииbreak off a futile discussion
Makarov.прервать бесплодные дискуссииbreak off a fruitless discussion
Makarov.прервать бесплодные спорыbreak off a futile discussion
Makarov.прервать бесплодные спорыbreak off a fruitless discussion
mil.прервать бойdisengage (алешаBG)
mil.прервать бойbreak contact (алешаBG)
tech.прервать взлётabort the takeoff
avia.прервать взлётbreak off take off (ulibawka)
Makarov.прервать визитinterrupt a visit
amer.прервать все отношенияsever ties with (с кем-либо Val_Ships)
Makarov.прервать встречуbreak off the meeting
gen.прервать встречуbreak short a meeting (kee46)
gen.прервать всякое сообщение с соседним городомcut off all communication with the next town
water.res.прервать выполнениеabort
gen.прервать говорящегоinterrupt the speaker (ART Vancouver)
gen.прервать говорящегоcut the speaker short
gen.прервать говорящего, чтобы вставить своё замечаниеinterpose
transp.прервать гонкиabandon racing
notar.прервать давностьsave a statute of limitation
notar.прервать давностьrevive a contract or debt or obligation (e.g., by acknowledgment or part payment within the statutory period of limitation and with the effect that the statute begins to run anew)
gen.прервать движениеblock traffic (Traffic to and from the Alex Fraser Bridge was blocked for several hours last Sunday due to a three-vehicle accident at the south end. – движение было прервано ART Vancouver)
gen.прервать деятельностьterminate an activity
gen.прервать деятельностьbreak off an activity
Makarov.прервать дипломатические отношенияsever diplomatic relations
Makarov.прервать забастовкуbreak a strike
gen.прервать заговор молчанияbreak the conspiracy of silence (bigmaxus)
kayak.прервать заездstop a race (boat)
gen.прервать занятияrecess
Makarov.прервать занятияinterrupt one's studies
gen.прервать занятияbreak off one's studies (a conversation, разгово́р)
gen.прервать занятияpretermit a course of studies
Makarov.прервать заседаниеbreak up a session
gen.прервать заседаниеinterrupt a meeting
gen.прервать заседаниеsuspend the meeting
med.прервать и вставить своё словоgetting a word in edgewise (amatsyuk)
comp.прервать и выгрузитьabort (Himera)
gen.прервать игруstop the game (the fight, the growth, etc., и т.д.)
gen.прервать карьеруcut short career
gen.прервать контактыcut off communications
busin.прервать контрактterminate the contract
gen.прервать лекцию вопросомinterrupt a lecture with a question
gen.прервать линию жизниsever the lifeline ("перекрыть кислород", "лишить соломинки", "отключить аппарат искусственного дыхания" chistochel)
Makarov.прервать молчаниеbreak a silence
gen.прервать молчаниеbreak the silence
med.прервать монологgetting a word in edgewise (amatsyuk)
gen.прервать на время дипломатические отношенияsuspend diplomatic relations with (с кем-либо)
gen.прервать на полусловеcut smb. short
gen.прервать на полусловеcut short (Anglophile)
sport.прервать неудачную сериюget off the schneid ("to break a scoreless streak" (a series of consecutive losses). Schneid possibly comes from the German/Yiddish schneider, which means "one who cuts cloth" (i.e., a tailor). VLZ_58)
sport.прервать неудачную сериюbreak a skid (The Florida Panthers broke another lengthy skid and roared into first place with an impressive victory. VLZ_58)
gen.прервать нить мыслиbreak the thread of a thought
Makarov.прервать обсуждениеsuspend a discussion
gen.прервать обсуждениеbreak short a discussion (kee46)
Makarov.прервать обсужденияadjourn the debates
inf.прервать общениеcut someone off (с кем-либо plushkina)
gen.прервать общениеhave severed communication (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
Makarov.прервать оратораinterrupt a speaker
amer.прервать оратораyield
gen.прервать оратораcut the speaker short
gen.прервать оратораclosure
gen.прервать оратораstop the speaker
gen.прервать отношенияsever relations
gen.прервать отношенияditch the relationship (oleks_aka_doe)
gen.прервать отпускstop smb.'s leave (holidays, smb.'s visit, etc., и т.д.)
Makarov.прервать переговорыcut off negotiations
Makarov.прервать переговорыsuspend negotiations
Makarov.прервать переговорыsuspend talks
dipl.прервать переговорыinterrupt negotiations
dipl.прервать переговорыrecess talks (bigmaxus)
gen.прервать переговорыbreak off negotiations
Makarov.прервать переговоры сbreak off talks with (someone – кем-либо)
gen.прервать передачуsnag a football pass (футбол)
Makarov.прервать плавное течение разговораinterpret the flow of conversation
Makarov.прервать поездкуbreak one's journey
Makarov.прервать поездкуinterrupt a journey
Makarov.прервать поездкуcut short a trip
inf.прервать полосу неудачbreak out of the funk (VLZ_58)
gen.прервать последовательностьterminate a sequence (shpak_07)
gen.прервать поступление "жизненной энергии"cut a life-line to (куда-либо)
hotelsпрервать пребывание в гостиницеcancel the hotel stay (sankozh)
amer.прервать предложение на полусловеcut the sentence short (Val_Ships)
Makarov.прервать пренияsuspend a debate
gen.прервать преследованиеbreak off the pursuit (the trading connections, negotiations, talks, etc., и т.д.)
Makarov.прервать путешествиеbreak one's journey
Makarov.прервать путешествиеinterrupt a journey
gen.прервать путешествиеlay over
Makarov.прервать работуbreak off work
Makarov.прервать работуtake a break
gen.прервать работу заседанияbreak up a meeting
Makarov.прервать работу на каникулыgo into recess (о парламенте и т. п.)
gen.прервать работу совещанияadjourn the meeting
gen.прервать работу, чтобы открыть дверьinterrupt one's work to answer the bell (him to say that they were already there, etc., и т.д.)
product.прервать работыbreak the works (chobotar)
gen.прервать разговорbreak short a conversation (kee46)
Makarov.прервать разговорinterrupt a conversation
gen.прервать разговорcut off a conversation (Aslandado)
amer.прервать разговорcut the connection (по телефону Val_Ships)
gen.прервать разговорbreak in
gen.прервать разговорburst in upon a conversation (upon a dispute, upon a conference, etc., и т.д.)
gen.прервать чьи-л. размышленияbreak in upon one's meditations
gen.прервать рассмотрениеadjourn the consideration of (Lavrov)
gen.прервать рассмотрение вопросаadjourn consideration of the issue
ITпрервать редактирование компоновку?abort edit editing?
gen.прервать речьbreak off one's speech
gen.прервать речь, не дослушав до концаcut a speech short
gen.прервать свиданиеinterrupt a tryst (MOstanina)
gen.прервать свой отпускcut short one's holiday (British English; US has "vacation" bookworm)
gen.прервать свой отпускcut short one's vacation (US – in British English "holiday" bookworm)
gen.прервать свою речьstop short in the middle of one's speech
gen.прервать свою речьstop in speech
gen.прервать свою речьstop short in one's speech
Makarov.прервать связиsever ties
Makarov.прервать связиcut off ties
gen.прервать связьcut off communications
gen.прервать связьcut a connection with (smb., с кем-л.)
Makarov.прервать сессиюbreak up a session
Makarov.прервать снабжение противникаstop the enemy's supplies
Makarov.прервать снабжение противникаcut off the enemy's supplies
Makarov.прервать сношения сsever relations with (someone – кем-либо)
Makarov.прервать сношения сbreak off with (someone – кем-либо)
mil.прервать совещаниеsuspend a meeting
Makarov.прервать чей-либо сонbreak someone's sleep
gen.прервать сонbreak one's sleep
notar.прервать срок исковой давностиrevive a contract or debt or obligation (e.g., by acknowledgment or part payment within the statutory period of limitation and with the effect that the statute begins to run anew)
notar.прервать срок исковой давностиsave a statute of limitation
gen.прервать телезаписьcut a telerecording
gen.прервать телефонное сообщениеcut telephone connections
transp.прервать тестовые операцииabandon test
Makarov.прервать токbreak a circuit
Makarov.прервать торговлюdiscontinue business
chess.term.прервать тренировкуbreak a training session
Makarov.прервать ход мыслейinterrupt the train of thoughts
gen.прервать ход чьих-либо мыслейbreak the continuity of ideas
gen.прервать ход мыслиbreak the thread of a thought
Makarov.прервать ход рассужденийinterrupt the train of thoughts
Makarov.прервать ход чьих-либо мыслейbreak the continuity of someone's ideas
sport.прервать чередуbreak the ice (промахов, неудач и т.д. Sacramento opened the first quarter by missing nine straight shots. Hield and Harrison Barnes finally broke the ice with back-to-back baskets. VadZ)
gen.прервать чью речьcut short
electric.прервать электрическую цепьinterrupt the electric circuit (Andrey Truhachev)
electric.прервать электрическую цепьbreak off the circuit (Andrey Truhachev)
gen.прервать электроснабжениеcut off power supply (triumfov)
inf.прерваться на минуткуhave a little bit of a break (ART Vancouver)
gen.прерваться на обедbreak off for lunch (Andrey Truhachev)
gen.прерваться на обедbreak for lunch (Dyatlova Natalia)
gen.применение серии прерванных христианийtail wagging (лыжный спорт)
progr.примитивы, прерванные сигналамиprimitives interrupted by signals (ssn)
qual.cont.приоритет, прерывающий обслуживание, когда обслуживание требования низшего приоритета возобновляется в прерванной точкеpreemptive resume priority
econ.приоритет, прерывающий обслуживание, когда прерванное обслуживание повторяется сначалаpreemptive repeat priority
gen.пришёл официант и прервал их разговорthe waiter came to paragraph their talk
gen.продолжать прерванный рассказresume a story
gen.продолжение прерванногоresumption
lawпродолжение прерванной судебной сессииadjourned term
gen.продолжить прерванный рассказresume a story
astronaut.профиль аварийно-прерванного полётаabort profile
Makarov.профсоюзы прервали переговоры и призвали к забастовкеthe union broke off negotiations and called a strike
slangрабочий, нанятый, чтобы прервать стачку "мирным путём"missionary worker (уговорами, ложными слухами и т.д.)
gen.разговор прервалсяthere was a break in the conversation
mining.раковина гастропод с околоустьем, прерванным впереди сифональной каналомsiphonostomatous test
geol.раковина гастропод с околоустьем, прерванным впереди сифональной щельюsiphonostomatous test
geol.раковина гастропод с околоустьем, прерванным впереди сифональной щелью или каналомsiphonostomatous test
tech.располагаемая дистанция для прерванного взлётаavailable accelerate-stop distance
avia.располагаемая дистанция прерванного взлетаaccelerate-stop distance available
tech.располагаемая дистанция прерванного взлётаaccelerate-stop distance
avia.располагаемая дистанция прерванного взлётаaccelerate-stop distance available
mil., avia.располагаемая дистанция прерванного взлётаemergency distance available
mil., avia.располагаемая дистанция прерванного взлётаrejected take-off distance available
avia.располагаемая дистанция прерванного взлётаavailable rejected takeoff field length
avia.располагаемая дистанция прерванного взлётаaccelerated-stop distance
avia.располагаемая длина лётной полосы для прерванного взлётаavailable rejected takeoff field length
media.режим восстановления воспроизведения DVD-диска после остановки с того же кадра, где просмотр был прерванresume
media.режим, обеспечивающий после остановки возобновление воспроизведения компакт-диска с того же места или трека, где воспроизведение было прервано нажатием кнопки «stop»resume
gen.резко прерватьstop short (кого-либо)
Makarov.резко прерватьcut short
gen.резко прерватьcut short (кого-либо)
inf.резко прерватьcut smb. short (кого́-л.)
Makarov.речь была прервана членами партии консерваторов, которые назвали его предателемthe speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor
Makarov.речь прервали члены партии консерваторов, которые назвали его предателемthe speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor
gen.связь прерваласьget dissed (во время телефонного разговора и т.п.: I didn't finish the file transfer last night because I got dissed. melomanka25)
O&G, tengiz.связь прерванаterminated connection (Yeldar Azanbayev)
avia.Связь прервана из-за статических помехthe communication interrupted by static (типовое сообщение по связи)
med.случай прервавшегося течения болезниarrested case
gen.совещание было прервано с темthe meeting was adjourned over the holidays
Makarov.совещание было прервано с тем, чтобы возобновиться после праздниковmeeting was adjourned over the holidays
Makarov.совещание было прервано с тем, чтобы возобновиться после праздниковthe meeting was adjourned over the holidays
gen.соединение прервалосьget dissed (во время телефонного разговора и т.п.: I didn't finish the file transfer last night because I got dissed. melomanka25)
comp., net.соединение прерваноlink down (не установлено translator911)
comp., MSсоединение прерваноConnection Lost (Andy)
gen.сообщение было прервано наводнениемtraffic was interrupted by floods
inf.срочно прерватьcut short (до истечения срока: water in helmet cuts the spacewalk short Val_Ships)
appl.math.стоимость прерванного обслуживанияcost of interrupted service
Makarov.стоимость прерванного обслуживанияcost of interrupted service (ТМО)
Makarov.строительство дороги прервано из-за плохой погодыthe building of the new road has been held up by bad weather
media.схема работы с возобновлением прерванного обслуживанияpreempt-resume schedule (сообщением с высоким приоритетом)
tech."телетайпная связь прервана"teletypewriter communications interrupted
gen.телефонная связь была прервана из-за буриtelephone communications were knocked out by the storm
Makarov.только смерть прервала работу художникаonly death stilled artist's hand
avia.траектория прерванной посадкиbalked landing path
appl.math.требование, обслуживание которого прерваноpreempted unit
comp.требование с прерванным обслуживаниемpreempted unit
gen.тут кто-то прервал разговор вопросомhere someone struck in with a question (with a remark, замеча́нием)
Makarov.у неё прервался голосher voice broke
media.условный визуальный или звуковой сигнал, поступающий от сети на вещательную станцию с целью оповещения, что программа сети окончена или может быть прервана местной программойnetwork cue
gen.«Факты, Роберт, факты!» — прервал его Нед“The facts, Robert, the facts!”, Ned cut in
media.функция возврата к тому месту на диске, где было прервано воспроизведениеresume
mil., avia.характеристики прерванного взлётаrefused takeoff performance
gen.«Что же с нами будет?» — прервал разговор один из них“But what is going to happen to us?”, one of them broke in
gen.я люблю прервать работу на полчаса и отдохнутьI enjoy a break from work for half an hour
Makarov.я очень сильно рассержусь на нее, если она снова прервёт меняI shall step on her very firmly if she interrupts me again
Makarov.я сделал попытку прервать их разговор, но он сделал мне знак отойтиI went over to interrupt their conversation, but he waved me away
gen.я сожалею и т.д., что мне приходится прерватьI don't like to interrupt (him, to disturb (you), to trouble you, to ask too many questions, etc., его, и т.д.)
Showing first 500 phrases