Subject | Russian | English |
law | автоматическое прекращение дела производством | involuntary discontinuance |
mar.law | возражение о прекращении производства по делу | in abatement plea |
law | возражение о прекращении производства по делу | plea in abatement |
UN | досрочное прекращение дела | early dismissal (jerrymig1) |
law | иск о рассмотрении правоотношений, связанных с прекращением дела производством | bill in the nature of a bill revivor |
law | иск о рассмотрении правоотношений, связанных с прекращением дела производством | bill in the nature of a bill of revivor (Право международной торговли On-Line) |
law | неправомерное прекращение дела | wrongful dismissal |
busin. | объявлять о прекращении дела | give notice of termination |
notar. | определение о прекращении производства по делу | judgment of dismissal |
dipl., law | определение о прекращении производства по делу | judge of dismissal |
law | основание к прекращению уголовного дела | grounds for termination of criminal case |
law | подавать правовое возражение против иска, направленное на прекращение дела | demur (Право международной торговли On-Line) |
law | правовое возражение по вопросу формы, направленное на прекращение дела | special demurrer |
law | правовое возражение по существу иска, направленное на прекращение дела | general demurrer |
law | правомерное прекращение дела | lawful dismissal |
law | предписание высшей инстанцией низшей о прекращении дела | writ of prohibition |
law | предписание высшей инстанцией низшей о прекращении дела | prohibition |
law | прекращение дела | termination of case |
law | прекращение дела | discontinuance of proceedings |
notar. | прекращение дела | discontinuance |
notar. | прекращение дела | dismissal of a case |
mar.law | прекращение дела | termination of proceedings |
oil | прекращение дела | non-suiting |
dipl. | прекращение дела | discharge |
law | прекращение дела | diversion (изъятие из ведения уголовного правосудия и передача службам общины) |
econ. | прекращение дела | discontinuance of business |
law | прекращение дела | dismissal of case |
law | прекращение дела | dismissal of action |
busin. | прекращение дела | dismissal |
busin. | прекращение дела | removal of action |
patents. | прекращение дела | abatement of action |
law | прекращение дела в процессуальном порядке | case conclusion (Alexapa) |
law | прекращение дела в связи с малозначительностью | dismiss the case due to the low significance of the violation (gennier) |
law | прекращение дела в соответствии с соглашением сторон | dismissal agreed |
law | прекращение дела до суда | pretrial dismissal |
law | прекращение дела по соглашению сторон | voluntary dismissal |
law | прекращение дела по соглашению сторон | dismissal agreed |
law | прекращение дела по соглашению сторон или по ходатайству истца | voluntary dismissal |
law | прекращение дела по суду | pretrial dismissal |
law | прекращение дела по ходатайству истца | voluntary dismissal |
law, Makarov. | прекращение производства гражданского дела судьёй вследствие того, что истец не доказал юридического основания иска | nonsuit |
gen. | прекращение производства дела | nolle prosequi |
law | прекращение производства дела | discontinuance (особ. гражданского) |
busin. | прекращение производства дела | discontinuation |
busin. | прекращение производства дела | discontinuance |
lat., law | прекращение производства дела | nolle |
gen. | прекращение производства дела | sist |
law | прекращение производства по делу | discontinuance (Alexander Demidov) |
law | прекращение производства по делу | dismissal and nonsuit (Право международной торговли On-Line) |
fish.farm. | прекращение производства по делу | discontinuance of the proceedings |
fish.farm. | прекращение производства по делу | termination of proceedings (Alexander Demidov) |
notar. | прекращение производства по делу | dismissal of action |
law | прекращение производства по делу | abatement of suit |
dipl. | прекращение производства по делу | discontinuance of proceedings |
law | прекращение производства по делу | determination of proceedings |
econ. | прекращение производства по делу | abatement of a suit |
law | прекращение производства по делу | withdraw from proceedings (shpak_07) |
law | прекращение производства по делу | termination of proceedings in case |
adv. | прекращение производства по делу | abatement of suit (в суде) |
civ.law. | прекращение производства по делу в связи с неподсудностью спора арбитражным делам | discontinuance of the proceedings by reason that the dispute is not arbitrable (andrew_egroups) |
law | прекращение производства по делу из-за бездействия сторон | discontinuance for failure of parties to act (Nana S. Guliyan) |
econ. | прекращение процесса по делу | termination of proceedings |
law | прекращение судебного дела | abatement of action |
patents. | прекращение судебного дела | discontinuance of lawsuit |
patents. | прекращение судопроизводства по делу о нарушении патента | abatement of patent suit |
law | прекращение уголовного дела | termination of criminal case |
law | прекращение уголовного дела | dismissal of a criminal case (Alex_Odeychuk) |
busin. | прекращение уголовного дела | discharge |
gen. | приостановление или прекращение производства дела | sist |
law | прошение о прекращении судебного дела | abater |
law, Scotl. | распоряжение судьи о прекращении подачи документов или совершения иных действий, связанных с рассматриваемым делом | circumduction |
law | решение о прекращении производства по делу | judgment of cassetur breve |
law | решение о прекращении производства по делу | judgement of cassetur breve |
busin. | требовать прекращения дела | claim dismissal of the action |
law | уведомление о прекращении дела | notification of termination of case |
busin. | уведомление о прекращении дела | notice of discontinuance |
law | ходатайство о прекращении дела | motion to dismiss |
patents. | ходатайство о прекращении дела | motion to dissolve (при столкновении патентных прав) |
patents. | ходатайство о прекращении дела | motion to dissolve |
law | ходатайство о прекращении дела о столкновении патентных притязаний | motion to dissolve |
law | ходатайство ответчика о прекращении дела ввиду вновь открывшихся обстоятельств | plea to further maintenance of action |