DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing прекращение дела | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lawавтоматическое прекращение дела производствомinvoluntary discontinuance
mar.lawвозражение о прекращении производства по делуin abatement plea
lawвозражение о прекращении производства по делуplea in abatement
UNдосрочное прекращение делаearly dismissal (jerrymig1)
lawиск о рассмотрении правоотношений, связанных с прекращением дела производствомbill in the nature of a bill revivor
lawиск о рассмотрении правоотношений, связанных с прекращением дела производствомbill in the nature of a bill of revivor (Право международной торговли On-Line)
lawнеправомерное прекращение делаwrongful dismissal
busin.объявлять о прекращении делаgive notice of termination
notar.определение о прекращении производства по делуjudgment of dismissal
dipl., lawопределение о прекращении производства по делуjudge of dismissal
lawоснование к прекращению уголовного делаgrounds for termination of criminal case
lawподавать правовое возражение против иска, направленное на прекращение делаdemur (Право международной торговли On-Line)
lawправовое возражение по вопросу формы, направленное на прекращение делаspecial demurrer
lawправовое возражение по существу иска, направленное на прекращение делаgeneral demurrer
lawправомерное прекращение делаlawful dismissal
lawпредписание высшей инстанцией низшей о прекращении делаwrit of prohibition
lawпредписание высшей инстанцией низшей о прекращении делаprohibition
lawпрекращение делаtermination of case
lawпрекращение делаdiscontinuance of proceedings
notar.прекращение делаdiscontinuance
notar.прекращение делаdismissal of a case
mar.lawпрекращение делаtermination of proceedings
oilпрекращение делаnon-suiting
dipl.прекращение делаdischarge
lawпрекращение делаdiversion (изъятие из ведения уголовного правосудия и передача службам общины)
econ.прекращение делаdiscontinuance of business
lawпрекращение делаdismissal of case
lawпрекращение делаdismissal of action
busin.прекращение делаdismissal
busin.прекращение делаremoval of action
patents.прекращение делаabatement of action
lawпрекращение дела в процессуальном порядкеcase conclusion (Alexapa)
lawпрекращение дела в связи с малозначительностьюdismiss the case due to the low significance of the violation (gennier)
lawпрекращение дела в соответствии с соглашением сторонdismissal agreed
lawпрекращение дела до судаpretrial dismissal
lawпрекращение дела по соглашению сторонvoluntary dismissal
lawпрекращение дела по соглашению сторонdismissal agreed
lawпрекращение дела по соглашению сторон или по ходатайству истцаvoluntary dismissal
lawпрекращение дела по судуpretrial dismissal
lawпрекращение дела по ходатайству истцаvoluntary dismissal
law, Makarov.прекращение производства гражданского дела судьёй вследствие того, что истец не доказал юридического основания искаnonsuit
gen.прекращение производства делаnolle prosequi
lawпрекращение производства делаdiscontinuance (особ. гражданского)
busin.прекращение производства делаdiscontinuation
busin.прекращение производства делаdiscontinuance
lat., lawпрекращение производства делаnolle
gen.прекращение производства делаsist
lawпрекращение производства по делуdiscontinuance (Alexander Demidov)
lawпрекращение производства по делуdismissal and nonsuit (Право международной торговли On-Line)
fish.farm.прекращение производства по делуdiscontinuance of the proceedings
fish.farm.прекращение производства по делуtermination of proceedings (Alexander Demidov)
notar.прекращение производства по делуdismissal of action
lawпрекращение производства по делуabatement of suit
dipl.прекращение производства по делуdiscontinuance of proceedings
lawпрекращение производства по делуdetermination of proceedings
econ.прекращение производства по делуabatement of a suit
lawпрекращение производства по делуwithdraw from proceedings (shpak_07)
lawпрекращение производства по делуtermination of proceedings in case
adv.прекращение производства по делуabatement of suit (в суде)
civ.law.прекращение производства по делу в связи с неподсудностью спора арбитражным деламdiscontinuance of the proceedings by reason that the dispute is not arbitrable (andrew_egroups)
lawпрекращение производства по делу из-за бездействия сторонdiscontinuance for failure of parties to act (Nana S. Guliyan)
econ.прекращение процесса по делуtermination of proceedings
lawпрекращение судебного делаabatement of action
patents.прекращение судебного делаdiscontinuance of lawsuit
patents.прекращение судопроизводства по делу о нарушении патентаabatement of patent suit
lawпрекращение уголовного делаtermination of criminal case
lawпрекращение уголовного делаdismissal of a criminal case (Alex_Odeychuk)
busin.прекращение уголовного делаdischarge
gen.приостановление или прекращение производства делаsist
lawпрошение о прекращении судебного делаabater
law, Scotl.распоряжение судьи о прекращении подачи документов или совершения иных действий, связанных с рассматриваемым деломcircumduction
lawрешение о прекращении производства по делуjudgment of cassetur breve
lawрешение о прекращении производства по делуjudgement of cassetur breve
busin.требовать прекращения делаclaim dismissal of the action
lawуведомление о прекращении делаnotification of termination of case
busin.уведомление о прекращении делаnotice of discontinuance
lawходатайство о прекращении делаmotion to dismiss
patents.ходатайство о прекращении делаmotion to dissolve (при столкновении патентных прав)
patents.ходатайство о прекращении делаmotion to dissolve
lawходатайство о прекращении дела о столкновении патентных притязанийmotion to dissolve
lawходатайство ответчика о прекращении дела ввиду вновь открывшихся обстоятельствplea to further maintenance of action