DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing презрение | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.беспредельное презрениеsovereign contempt
gen.быть объектом чьего-либо презренияbe the scorn of
gen.быть объектом чьего-либо презренияbe a scorn to
Makarov.быть преисполненным презренияbe full of scorn
gen.быть преисполненным презренияbe filled with scorn
gen.быть преисполненным презренияbe filled with scorn
gen.в смысле презренияin contempt
obs.взаимное презрениеinterdespise (FixControl)
slangвзглянуть с неприязнью, подозрением, презрениемgive the hairy eyeball (Did you see that lady giving us the hairy eyeball when we came in? (Etimilogy: From the tendency to have the head turned down while giving this look, so that one is in effect looking through the hair of one's eyebrows). Victorian)
austral., slangвосклицание, выражающее презрениеpigs (пренебрежение, отрицание, отказ, насмешку, несогласие и т.п.)
austral., slangвосклицание, выражающее презрениеpig's bum (пренебрежение, отрицание, отказ, насмешку, несогласие и т.п.)
austral., slangвосклицание, выражающее презрениеpig's arse (пренебрежение, отрицание, отказ, насмешку, несогласие и т.п.)
austral., slangвосклицание, выражающее презрениеget shagged!
austral., slangвосклицание, выражающее презрениеget nickled!
psychol.восприниматься с глубоком презрениемbe held in great contempt (for + gerund .... – ... за что-либо; Atlantic Alex_Odeychuk)
Makarov.все предложения, направленные на улаживание разногласий, были с презрением отвергнутыevery offer tending to conciliation had been spurned
gen.вы бы отнеслись с презрением к этому предложениюyou would have trampled upon the offer
gen.вызвать к себе презрениеfall into contempt
gen.вызывать к себе презрениеfall into contempt
gen.вызывать презрениеevoke scorn
Makarov.вызывать презрениеarouse scorn
Makarov.вызывать презрениеbring into contempt
gen.вызывать у кого-либо презрениеstink in nostrils
Makarov.вызывать чувство презрения уbe scorned by (someone – кого-либо)
gen.вызывать чувство презрения у всех порядочных людейbe scorned by all decent people
slangвызывающий презрениеsnide
gen.вызывающий презрениеdespicable
slangвызывающий презрение человекyap
Makarov.выказывать презрениеspit in someone's eye (к кому-либо)
gen.выказывать презрениеfig
gen.выказывать презрениеspit in eye (к кому-либо)
Makarov.выказывать презрение кspit in someone's eye (кому-либо)
Игорь Мигвыражать ноль внимания, фунт презренияthumb one's nose at
slangвыражать открытое пренебрежение, презрение к гомосексуалистамfag-bash (напр., в общественных местах freekycleen)
gen.выражать презрениеsnuff (к кому-либо, чему-либо – at)
Makarov.выражать кому-либо презрениеlet out a Bronx cheer
Makarov.выражать кому-либо презрениеgive a Bronx cheer
Makarov.выражать презрениеexpress scorn
dipl.выражать презрениеexpress disdain for (к чему-либо)
Makarov.выражать кому-либо презрениеblow someone a raspberry
gen.выражать презрениеsniff (кому-либо – at)
gen.выражать презрениеflout
gen.выражать презрениеshoot out the lip
gen.выражать презрениеpish
Makarov.выражать презрение к интересамflout interests
Makarov.выражать презрение к кому-либо по любому поводуheap scorn on (someone)
media.выражать презрение к правительствуflout government (bigmaxus)
gen.выражать чувство презренияpshaw
gen.выражать чувство презренияpsha
Makarov., rude, amer.выразить презрение, сделав неприличный жест рукойshoot someone the bird (средний палец поднят вверх)
Makarov., rude, amer.выразить презрение, сделав неприличный жест рукойgive someone the bird (средний палец поднят вверх)
Makarov., rude, amer.выразить презрение, сделав неприличный жест рукойflip someone the bird (средний палец поднят вверх)
gen.выразить своё презрениеsay in scorn
obs.высказать своё презрениеbite one's thumb at (кому-либо)
Makarov.высказать своё презрениеbite one's thumb at (someone – кому-либо)
gen.высмеивать отзываться с презрениемpooh-pooh
gen.высокомерное презрениеsovereign contempt
gen.высокомерное презрениеlofty contempt
psychol.высокомерное презрение к бедным слоям населенияarrogant contempt for the poorer classes (britannica.com Alex_Odeychuk)
psychol.высокомерное презрение к обществуarrogant contempt for the public (britannica.com Alex_Odeychuk)
gen.высокомерное презрение к современному искусствуsmug contempt for modern art
gen.глубокое презрениеprofound contempt
psychol.глубокое презрение кdeep contempt for (Alex_Odeychuk)
psychol.глубочайшее презрениеcruel contempt (for ... – к ...; Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.глубочайшее презрениеtowering contempt
gen.глубочайшее презрение к бедным слоям населенияcruel contempt for the poor (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.гордое презрениеsublime contempt
Makarov.демонстрировать презрениеexhibit disdain
Makarov.демонстрировать презрение кdisplay contempt for someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.демонстрировать презрение кshow contempt for someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.демонстрировать презрение кdemonstrate contempt for someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.демонстрировать презрение к чему-либо, кdisplay contempt for something, for (someone – кому-либо)
Makarov.демонстрировать презрение к чему-либо, кshow contempt for something, for (someone – кому-либо)
Makarov.демонстрировать презрение к чему-либо, кdemonstrate contempt for something, for (someone – кому-либо)
Игорь Мигдостойный презренияcontemptible
gen.достойный презренияdisdainable
Makarov., obs.думать с презрением оthink scorn of (someone); ком-либо)
obs.думать с презрением о ком-либо презиратьthink scorn of (кого-либо)
Makarov.его простое безразличие сменилось открытым презрениемhe swung from mere indifference to outright scorn
Makarov.его точка зрения была встречена с плохо скрываемым презрениемhis point of view had been met with ill-concealed disdain
slangжест, выражающий презрениеraspberry
scottishжест, выражающий презрениеgeck
gen.заслуживать презренияdeserve the scorn (bookworm)
Makarov.заслужить презрениеfall into contempt
slangзвук, выражающий презрениеraspberry
vulg.usu give somebody / get the Bronx raspberry знак презренияBronx raspberry
vulg.знак презренияraspberry
vulg.знак презренияberry
vulg.об. произносится с раскатистым "r" – br-r-r-r-rack! знак презренияbrack
gen.знак презренияV sign (george serebryakov)
Makarov.иметь лёгкий оттенок презренияhave a vague suggestion of contempt
Makarov.иметь лёгкий оттенок презренияconvey a vague suggestion of contempt
Makarov.иметь незначительный оттенок презренияhave a slight suggestion of contempt
Makarov.иметь незначительный оттенок презренияconvey a slight suggestion of contempt
gen.иногда употребляется в смысле презренияfellow
idiom.используя презрение и т.п. во взгляде, добиться своегоout-scowl (My daughter out-scowled me to get to go to archery in a time that suited her and she ate all of the tim-bits. urbandictionary.com Eugsam)
psychol.испытывать глубокое презрение и демонстрировать пренебрежение кbe deeply disdainful and dismissive of (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.испытывать к кому-либо презрениеfeel scorn for (someone)
Makarov.испытывать презрение кhold someone in contempt (кому-либо)
gen.испытывать презрение к лжецуfeel contempt for a liar
Makarov.к вашим насмешкам я отношусь с презрениемI disdain your sneer
gen.к правилам он относился с презрениемhe flaunted the rules
hist.кол, вбитый в знак презренияnithing stake (к кому-либо)
hist.кол, вбитый в знак презренияnithing post (к кому-либо)
gen.Лох, объект презренияbogan (dennisfro)
vulg.любая вещь, достойная презрения, сожаленияass-hole
lit.Люди хотели жить в роскоши за счёт тяжкого труда своих собратьев и оправдывались необходимостью, а теперь, когда настало время, та же необходимость повернулась к ним своей обратной стороной. Я даже, подобно Карлейлю, пытался возбудить в себе презрение к этой жалкой, упадочной аристократии.Man had been content to live in ease and delight upon the labours of his fellow-man, had taken Necessity as his watchword and excuse, and in the fullness of time Necessity had come home to him. I even tried a Carlyle-like scorn of this wretched aristocracy in decay. (H. G. Wells, Пер. К. Морозовой)
slangмеждометие, выражающее презрение, отвращение, недовериеPhui!
slangмеждометие, выражающее презрение, отвращение, недовериеPhooey!
slangмеждометие, выражающее презрение, отвращение, недовериеPfiu!
slangмеждометие, выражающее презрение, отвращение, недовериеFuie!
slangмеждометие, выражающее презрение, отвращение, недовериеFooey
slangмеждометие, выражающее презрение, отвращение, недовериеFooy!
slangмеждометие, выражающее презрение, отвращение, недовериеphoo!
contempt.молчание-самое совершенное выражение презренияsilence is the most perfect expression of (Shaw – Шоу)
gen.моё восхищение скоро сменилось презрениемmy admiration soon turned to scorn
gen.на её лице застыло выражение презренияher face settled into a mask of contempt
gen.навлечь на себя всеобщее презрениеfall into contempt
gen.навлечь на себя всеобщее презрениеbring contempt upon oneself
gen.надменное презрениеsublime contempt
Makarov.надменность основывается на высоком самомнении, презрение – на низком мнении о другихhaughtiness is founded on the high opinion we entertain of ourselves, disdain, on the low opinion we have of others
gen.не заслуживать даже презренияbe beneath notice
gen.не заслуживать даже презренияbe beneath contempt
gen.не заслуживать даже презренияbe beneath contempt
gen.не заслуживать презренияbe beneath contempt
gen.нескрываемое презрениеopen contempt (for ... – к ... Alex_Odeychuk)
gen.нескрываемое презрениеunabashed contempt (Alexey Lebedev)
journ.нескрываемое презрение к СМИopen contempt for the press (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.нет ему прощения – его жестокое обращение со своей семьёй не заслуживает даже презренияthere is no excuse for him-his cruel treatment of his family is beneath contempt
gen.нет ему прощения – его жестокое обращение со своей семьёй не заслуживает даже презренияthere is no excuse for him – his cruel treatment of his family is beneath contempt
inf.ноль внимания, фунт презренияcan't care less about (я старался изо всех сил, а они на меня ноль внимания, фунт презрения. I tried my best, but they didn't give me the time of day.; о полном равнодушии, отчуждении used to characterize total indifference, contempt; someone)
inf.ноль внимания, фунт презренияdon't give someone the time of day
Makarov.обдать презрениемfix with a look of scorn
gen.обливать презрениемpour contempt (on)
Makarov., inf.обливать презрениемpour contempt on
Makarov., inf.обливать презрениемheap contempt on
Gruzovikобливать презрениемpour contempt on
Makarov., inf.облить презрениемheap contempt on
Makarov., inf.облить презрениемpour contempt on
gen.облить презрениемpour contempt (on)
gen.обращаться с кем-л. с презрениемscorn at
Makarov.общаться с кем-либо с молчаливым презрениемtreat someone with silent contempt
gen.объект презренияscorn
Makarov.окружить кого-либо всеобщим презрениемpunish someone with ignominy
gen.окружить кого-либо всеобщим презрениемpunish with ignominy
Makarov.он был воспитан в презрении к рассказам священниковhe had been nurtured in contempt for the tales of priests
Makarov.он был воспитан в презрении к словам священникаhe had been nurtured in contempt for the tales of priests
gen.он был воспитан в презрении к словам священниковhe had been nurtured in contempt for the tales of priests
Makarov.он всегда смотрел на это с презрениемhe has always regarded the matter with contempt
gen.он говорил с каким-то презрениемhe spoke with a kind of scorn
Makarov.он достоин презрения за такой поступокit was contemptible of him to behave like that
Makarov.он не достоин даже презренияhe is beneath contempt
Makarov.он отвергал всё земное с глубочайшем презрениемhe scouted all things of earth with deep disdain
gen.он относился к нему с глубочайшим презрениемhe treated him with searing contempt
gen.он отнёсся к этой идее с презрениемhe was scornful of the idea
gen.он сказал это, чтобы выразить своё презрениеhe said it in scorn
gen.он смотрит на меня с величайшим презрениемhe glares down upon me with the utmost contempt
gen.она спокойно отреагировала на его подлый, достойный презрения поступокshe reacted calmly to his vile contemptible act
nautic.отвергать с презрениемescout
book.отвергать с презрениемscout (что-либо)
book.отвергать с презрениемscouter (что-либо)
gen.отвергать с презрениемspurn
gen.отвергать с презрениемscout
media.отвергать с презрением национализмspurn nationalism (bigmaxus)
gen.отвергнуть с презрениемspurn
Makarov.отвергнуть с презрением помощьscorn assistance/
gen.отвергнуть с презрением чью-либо помощьscorn help
gen.отвергнуть с презрением чью-либо помощьscorn assistance
gen.отвернуться с презрениемturn away in disgust
Makarov.отзываться о ком-либо с презрениемspeak of someone in terms of contempt
psychol.открыто выражать своё полное презрение к верховенству праваopenly advertises his total contempt for the rule of law (Washington Post Alex_Odeychuk)
idiom.отнестись с презрением кturn up one's nose at
gen.отнестись с презрением кbe contemptuous of (When asked, he was contemptuous of the idea that the Big Pharma “vaccines” were intentionally engineered for the purpose of mass depopulation using one or more of these Deep State bio labs. ART Vancouver)
gen.отнестись с презрением кspit upon
Makarov.относиться к кому-либо с величайшим презрениемhold someone in supreme contempt
Makarov.относиться к кому-либо с презрениемpish at (someone); букв.: фыркать на кого-либо)
Makarov.относиться к кому-либо с презрениемtreat someone with disdain
gen.относиться к чему-л. с презрениемmake a mouth
Makarov.относиться с величайшим презрениемhold in supreme contempt (к кому-либо)
gen.относиться к кому-либо с величайшим презрениемhold in supreme contempt
amer.относиться с крайним презрениемraw dog (Taras)
gen.относиться с презрениемhold in contempt (Anglophile)
gen.относиться к кому-либо с презрениемpish at
gen.относиться с презрениемpooh-pooh
gen.относиться к кому-либо с презрениемpish to
Makarov., inf.относиться с презрениемsneeze at (к кому-либо, чему-либо)
Makarov.относиться с презрениемhandle with gloves off
gen.относиться с презрениемpooh pooh
gen.относиться с презрениемtreat someone with contempt (lexicographer)
gen.относиться с презрениемdisrespect
Игорь Миготноситься с презрениемdespise
book.относиться с презрениемcontemn (kee46)
gen.относиться с презрениемexplode
idiom.относиться с презрениемlook down one's nose at smb. (They always looked down their noses at anyone who couldn't speak French – Они всегда относились с презрением ко всем, кто не умел говорить по-французски Taras)
Игорь Миготноситься с презрениемgive the cold shoulder
gen.относиться с презрениемdisdain
gen.относиться с презрениемcontemn
gen.относиться с презрениемscorn
gen.относиться с презрением или насмешкойpooh-pooh
Makarov.относиться с презрением кscorn (someone – кому-либо)
Makarov.относиться с презрением кspit upon (someone – кому-либо)
fig.относиться с презрением кspit upon
Makarov.относиться с презрением кturn up one's nose at
idiom.относиться с презрением кturn up one's nose at
gen.относиться с презрением кbe contemptuous of (When asked, he was contemptuous of the idea that the Big Pharma “vaccines” were intentionally engineered for the purpose of mass depopulation using one or more of these Deep State bio labs. ART Vancouver)
Игорь Миготноситься с презрением кbe dismissive of
Makarov.относиться с презрением к предложениюscorn an offer
gen.отпихнуть с презрениемspurn (ногой)
gen.победить своим презрениемoutscorn
lit.Пока я рассеянно листал страницы с цитатами из Эмерсона, Маколея, Бенджамина Франклина и Шекспира, исписанные корявым детским почерком, <он> продолжал всё с тем же добродушным презрением: "Хм, тогда я думал, что ребята, которые писали эти книжки, знают всё на свете".As I thumbed idly through it, noticing the quotations from Emerson and Macauley and Benjamin Franklin and Shakespeare copied out in a ragged, boyish hand, he said with that same note of amiable contempt, 'Gee, back in those days I figured those fellows who wrote books knew all there was.' (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
gen.полное презрениеprofound contempt
psychol.полное презрение к верховенству праваtotal contempt for the rule of law (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.полный презрения к самому себеself contemptuous
gen.полный презрения к самому себеself-contemptuous
gen.почти едва скрываемое презрениеhardly veiled scorn
gen.почти не скрываемое презрениеhardly veiled scorn
gen.превзойти или победить кого-либо своим презрениемoutscorn
gen.предмет общего презренияgazing stock
gen.предмет презренияscorn
psychol.предрассудок, презрение или неуважение к людям, не отвечающим "стандарту размера"sizeism (слишком толстым, слишком худым, слишком высоким, слишком низким, не слишком толстым и т.п. ashev2004)
gen.презрение и т.д. задевает больше, чем оскорблениеcontempt neglect, etc. hurts worse than insults
gen.презрение кcontempt for (• He has a deep contempt for racists. • His remarks betray an utter contempt for the truth. • She'd developed what she considered a healthy contempt for authority. • He felt nothing but contempt for her. OALD Alexander Demidov)
gen.презрение к бедным слоям населенияcontempt for the poor (Washington Post Alex_Odeychuk)
psychol.презрение к верховенству праваcontempt for the rule of law (Washington Post Alex_Odeychuk)
psychol.презрение к другимcontempt for others (Alex_Odeychuk)
psychol.презрение к женщинамmisogyny (Andrey Truhachev)
gen.презрение к людямsizeism
hist.презрение к придворной жизниdisdain for the court lifestyle (Alex_Odeychuk)
gen.презрение к самому себеself contempt
gen.презрение к самому себеself-contempt
gen.презрение к себеself scorn
gen.презрение к себеself-scorn
gen.презрение к смертиcontempt of death
gen.презрение к смертиdefiance of death (Andrey Truhachev)
gen.презрение к смертиthe scorn of death
gen.презрение к толпеcontempt for the many
Makarov.презрение к фашистской пропагандеdisdain for fascist propaganda
gen.презрение и т.д. обижает больше, чем оскорблениеcontempt neglect, etc. hurts worse than insults
gen.презрением к смертиcontempt for death (snezhinka)
Makarov.c презрением отвергать предложениеspurn a proposal
gen.простое равнодушие сменялось у него неприкрытым презрениемhe swung from mere indifference to outright scorn
Makarov.проявлять презрениеshow disdain
gen.проявлять презрениеshake ears
gen.проявлять презрениеshow contempt (for ... – к ... Alex_Odeychuk)
gen.проявлять презрениеshow scorn
inf.с лёгким презрениемtad dismissive (He looked back at me and said, “Oh yeah, and what do you do?” And I thought it was some kind of tad dismissive, here is a guy in a suit looking at a scruffy hacker. . . so I gave him a thousand yard stare and said, "I am your worst nightmare!" (c) Revolution OS Seekerpd)
gen.с некоторой долей презрения, неуваженияwith a certain contempt (dushka)
gen.с нескрываемым презрениемwith ill-concealed contempt (Vladimir Shevchuk)
gen.с презрениемdespicably
gen.с презрениемdisparagingly
gen.с презрениемdisdainfully (Азери)
gen.с презрениемdiminutively
gen.с презрениемspitefully (Taras)
gen.с презрениемicily
lawс презрениемcontemptuous (Право международной торговли On-Line)
lawс презрениемcontemptuously
gen.с презрениемdespisingly (irosenrot)
gen.с презрениемscornfully
Makarov.с презрением отвергать предложениеspurn the offer
Makarov.с презрением отвергать какое-либо предложениеscout a proposal
gen.с презрением отвергать приглашениеspurn an invitation
Makarov.с презрением отвергнуть чью-либо помощьscorn someone's help
for.pol.с презрением отвергнуть предложениеspurn the offer (англ. цитата заимствована из репортажа Fox News Alex_Odeychuk)
gen.с презрением отвергнуть какое-либо предложениеscout a proposal
gen.с презрением отнестись кbe contemptuous of (When asked, he was contemptuous of the idea that the Big Pharma “vaccines” were intentionally engineered for the purpose of mass depopulation using one or more of these Deep State bio labs. ART Vancouver)
gen.скрывать презрениеhide scorn
psychol.скрытое презрениеhidden contempt (CNN Alex_Odeychuk)
lit.Слухи о его греховном поведении и такие факты, как презрение к собственной родине, стали казаться забавными и даже... импонировали обывателям, склонным отождествлять серьёзное творчество художника с его красочной биографией, отвергать, ссылаясь на отрезанное ухо Ван Гога, всякую попытку рассматривать искусство как высшее проявление здравомыслия, а не как слащавую мелодраму.The rumours and realities of his unregenerate life style, like his contempt for his homeland, became amusing... and even pleasingly authentic to the vulgar mind, with its propensity for confusing serious creation with colourful biography, for allowing Van Gogh's ear obscure any attempt to regard art as a supreme sanity instead of a chocolate-sucking melodrama. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
Makarov.смотреть на это с презрениемregard the matter with contempt
Makarov.смотреть с едва скрываемым презрением наlook down one's nose at (someone – кого-либо)
gen.смотреть с презрениемsnap finger at (на кого-либо, на что-либо)
gen.смотреть с презрениемsnap fingers at
gen.смотреть с презрениемlook disdain
gen.смотреть с презрениемlook down on
Makarov.смотреть с презрениемlook downward on, upon
gen.смотреть с презрениемoverlook
Makarov.смотреть с презрением наsnap one's fingers at (someone – кого-либо)
Makarov., inf.смотреть с презрением наsnap one's finger at (someone – кого-либо)
Makarov.смотреть с презрением на кого-либо, наsnap one's finger at someone, at something (что-либо)
Makarov.снисходительное презрение к женскому умуsplendid contempt for female intellect
psychol.степень презренияlevel of contempt (for ... – к ... Alex_Odeychuk)
gen.стоическое презрение к болиstoical indifference to pain
gen.стоическое презрение к болиstoic indifference to pain
gen.страх ли, или презрениеor fear, or contempt
gen.тот, кто относится с презрениемspurner
gen.трусость вызывает у меня лишь чувство презренияI feel nothing but scorn for cowardice
gen.убийственное презрениеcrushing disdain
lawубытки в презрениеcontemptuous damages (возмещение убытков, носящее характер осуждения действий истца и присуждаемое в случае, когда истец формально прав, но, по мнению присяжных, не должен был бы предъявлять иск)
gen."убытки в презрение"contemptuous damages (возмещение убытков, носящее характер осуждения действий истца и присуждаемое в случае, когда истец формально прав, но, по мнению присяжных, не должен был бы предъявлять иск)
proverbфамильярность порождает презрениеfamiliarity breeds contempt
Makarov.фыркать с презрениемsniff disdain
gen.фыркать с презрениемsniff disdain (недоверчиво)
Makarov.хмыкать с презрениемsniff disdain
gen.хмыкать с презрениемsniff disdain (недоверчиво)
gen.холодное презрениеcool disdain
gen.холодное презрениеchilly disdain
rhetor.человек, вызывающий презрениеdespicable man (Alex_Odeychuk)
obs., inf.человек, достойный презренияcrumb
proverbчрезмерная близость порождает презрениеfamiliarity breeds contempt
proverbчрезмерно близкие отношения порождают презрениеfamiliarity brings contempt
Makarov.чувствовать к кому-либо презрениеhold someone in scorn
Makarov.чувствовать к кому-либо презрениеfeel scorn for (someone)
Makarov.чувствовать к кому-либо презрениеhave scorn for (someone)
Makarov.чувствовать презрениеfeel disdain
gen.явное презрениеopen contempt