DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing представлять | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
patents.в упрощённой форме представлять выбор концепцийintroduce a selection of concepts in a simplified form (ssn)
gen.воображать представлять себе, как он сделает такую вещьfancy his doing such a thing (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.)
gen.воображать представлять себе, что он сделает такую вещьfancy his doing such a thing (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.)
Makarov.вы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему светеyou almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his way
gen.давать представлять подробный отчётgive particulars of
gen.давать представлять подробный отчётgive all the particulars of
med., USAдоверенность на право представлять интересы больногоhealth care proxy (пациента) вплоть до принятия решения об отключении его от систем жизнеобеспечения // в США 4uzhoj)
med.доверенность на право представлять интересы больногоmedical power of attorney (пациента 4uzhoj)
gen.доверенность на право представлять интересы больногоhealth care power of attorney (пациента) 4uzhoj)
Игорь Мигчто-либо из себя представлять в роли мужаmake much of a husband
Makarov.избиратели должны посмотреть, кто из различных политиков действительно будет представлять их интересыvoters should shop around among the different politicians to see who will truly represent their interests
gen.имеющий право представлять кандидатов на духовную должностьpresentative
media.интерфейс, включённый между центральным компьютером host и сетью, может представлять собой буферный процессорhost computer interface (front end processor)
media.интерфейс, включённый между центральным компьютером host и сетью, может представлять собой буферный процессорhost interface (front end processor)
gen.искажать что-либо представлять что-либо в ложном светеput a false colour on
gen.искажать что-либо представлять что-либо в ложном светеgive a false colour on
gen.лицо, уполномоченное представлять организациюauthorized corporate representative (Alexander Demidov)
gen.лицо, уполномоченное представлять организацию на законном основанииlegally authorized corporate representative (Alexander Demidov)
Makarov.мысленно представлять её жизнь в эти годы одно удовольствиеher manner of life during these years is pleasant to contemplate
gen.мысленно представлять себеvisualize
gen.мысленно представлять себеdepicture
gen.наглядно представлять себеvisualize
gen.не представлять большой важностиof no consequence
Игорь Мигне представлять интерес дляbe off the radar of
gen.не представлять никакой важностиbe of no significance (Andrey Truhachev)
gen.не представлять никакой ценностиbe utterly worthless (Anglophile)
gen.не представлять опасности для жизниpose no hazard to life (Anglophile)
gen.не представлять опасности для жизниbe not lethal (Anglophile)
gen.не представлять собой никакой ценностиbe worth nothing
gen.не представлять собой ничего особенногоbe no great shakes
gen.не представлять трудностейcome easy (для кого-либо)
Makarov.не представлять трудностей дляcome easy to (кого-либо)
gen.не представлять угрозыbe no threat (Uber taxi app is no threat to London's black cab says TfL ... Alexander Demidov)
gen.не представлять ценностиhold no value (Anglophile)
Игорь Мигнеправильно себе представлять сложившееся положениеmisinterpret the situation
gen.неясно представлять себеhave an obscure view of (что-либо)
busin.отчётливо представлять потенциальные торговые магазиныvisualize potential outlets
busin.отчётливо представлять потенциальные торговые точкиvisualize potential outlets
gen.отчётливо представлять себеvocalize
gen.отчётливо представлять себеvisualize
gen.повторно представлять к оплатеrepresent (чек и т.п.)
busin.полномочия представлять в суде интересы другого лицаpower of attorney to represent another person in court
gen.получить право представлять свою страну на международных состязанияхwin cap
gen.право представлять на духовное местоadvowson
gen.представлять адресaddress
obs.представлять более сильные доводыoutreason
obs.представлять более убедительные доводыoutreason
gen.представлять более убедительные доводыovertrump
Makarov.представлять большинствоrepresent majority
Makarov.представлять большой интерес дляbe of great interest to (someone – кого-либо)
gen.представлять большую важностьbe a big deal (george serebryakov)
media.представлять бюджет на рассмотрениеsubmit the budget (bigmaxus)
Makarov.представлять бюджет на рассмотрениеsubmit the budget for consideration
Makarov.представлять бюджет на рассмотрениеbring in the budget for consideration
Makarov.представлять в видеcast in the form of (чего-либо)
Makarov.представлять кого-либо в каком-либо видеmake something of (someone)
Makarov.представлять в видеwrite in the form of something (чего-либо)
Makarov.представлять в видеwrite as something (чего-либо)
Makarov.представлять в видеplay off
gen.представлять в виде графической схемыdiagrammatize
gen.представлять в виде графической схемыdiagram
gen.представлять в виде диаграммыdiagrammatize
gen.представлять в виде диаграммыdiagram
gen.представлять в виде игрыgamify (iwona)
gen.представлять в виде схемыdiagram
gen.представлять в виде таблиц, схемreference (для удобства пользования, большей оперативности)
Makarov.представлять в виде таблицыtabulate
gen.представлять данные в виде таблицыtabularize (BlankSP)
gen.представлять данные в виде таблицы, в табличной формеtabularise (BlankSP)
gen.представлять что-л. в виде формулreduce smth. to formulas (to graphs, to charts, to diagrams, to curves and statistical tables, etc., и т.д.)
gen.представлять в виде формулыformularize
gen.представлять в воображенииfantasise (suburbian)
gen.представлять в выгодном светеpresent in a favorable light
media.представлять в героическом светеcast in a heroic light (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.представлять в главной ролиstar (the movie stars Matt Damon as a closet maths genius Telecaster)
gen.представлять в другом светеshelter
Игорь Мигпредставлять в дурном светеbring out the worst in (кого-либо; "Абрамович – российский "белый рыцарь". Россия не может позволить себе, чтобы его представляли в дурном свете, ведь он, в сущности, – это отражение того, что окружает Кремль". –The Time, США (2012) *Перевод : ИноСМИ ||)
avia.представлять в закодированном видеsubmit in code
gen.представлять в идеализированном видеromanticize
Makarov.представлять в ином видеplay off
gen.представлять что-л. в искажённом видеmisrepresent
gen.представлять в карикатурном видеcaricature (графически, в литературе, на сцене и т.п.)
Gruzovikпредставлять в карикатурном видеlampoon
adv.представлять в качестве доказательстваgive in evidence
gen.представлять что-л. в качестве доказательстваpresent smth. in evidence
adv.представлять в качестве доказательстваoffer in evidence
adv.представлять в качестве доказательстваput in evidence
gen.представлять в качестве доказательстваpresent in evidence
gen.представлять в качестве предмета для обсужденияthematise (Andrey Truhachev)
gen.представлять в качестве предмета для обсужденияthematize (Andrey Truhachev)
gen.представлять в качестве темы для обсужденияthematise (Andrey Truhachev)
gen.представлять в качестве темы для обсужденияthematize (Andrey Truhachev)
gen.представлять кого-л. в качестве экспертаrepresent smb. as an expert (as the chief conspirator, as a faithless fanatic, as a model of virtue, etc., и т.д.)
gen.представлять в комическом видеburlesque
Makarov.представлять что-либо в ложном видеbend the truth
gen.представлять что-л. в ложном светеmisrepresent
Makarov.представлять в ложном свете отношенияskew relationship
gen.представлять в лучшем видеgloss over
gen.представлять в лучшем видеgloss
gen.представлять в негативном светеpresent negative images of (discourage the media from presenting negative images of women and girls reverso.net) Aslandado)
gen.представлять в негативном светеrefract (Yuliya Yurchenko)
gen.представлять что-л. в новом и т.д. светеplace smth. in a new in a different, in a false, in an unfavourable, etc. light
gen.представлять в общем видеoutline (Min$draV)
gen.представлять в определённом светеrepresent as
Makarov.представлять в параметрическом видеparametrize
Makarov.представлять в парламенте избирательный округ N.sit for the borough of N.
Makarov.представлять в парламенте избирательный округ N.sit for N.
seism.представлять в преувеличенном масштабеexaggerate
gen.представлять в привлекательном видеglamorize
gen.представлять в привлекательном видеglamourize
gen.представлять в привлекательном видеglamorise
gen.представлять в смешном видеparody
gen.представлять в смешном видеcaricature
gen.представлять что-либо в суд в качестве доказательстваbring into court
gen.представлять кого-л. в судеstand for someone
gen.представлять в табличном видеtabulate (Maxxicum)
gen.представлять в том или ином светеspin (To provide an interpretation of (a statement or event, for example), especially in a way meant to sway public opinion (The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition) masizonenko)
tech.представлять в увеличенном масштабеscale up
tech.представлять в уменьшенном масштабеscale down
gen.представлять в форме балладыballadize
Makarov.представлять в худшем видеpile on the agony
tech.представлять в цифровом видеdigitize
tech.представлять в числовом видеfigure
Makarov.представлять что-либо в чёрном светеtake a dark view of something
Makarov.представлять важностьreck
gen.представлять важностьreck (преим. в отриц. и вопросит. предложениях)
gen.представлять что-л. властямpresent smth. to the authorities
gen.представлять какой-л. вопрос в истинном светеpresent a problem in its true aspects (smb.'s merit in its proper light, the report in greater detail, the question in clearer language, etc., и т.д.)
gen.представлять вопрос на рассмотрение комиссииbring a matter before the commission
gen.представлять вопрос первостепенной важностиbe of prime concern (cgbspender)
gen.представлять вопрос первостепенной важностиbe of prime concern (cgbspender)
gen.представлять вред дляbe harmful to (Some bacteria in plaque are harmless, but some are harmful for the health of your gums. I. Havkin)
gen.представлять выгодыfurnish benefits
comp.представлять графическиplot
gen.представлять две картины маслом рисунок на выставкуsend in two oil paintings a picture for the show
Makarov., ITпредставлять двоичное число в дополнительном кодеcast a binary number in 2's complement form
gen.представлять дело и т.п. на рассмотрениеpresent a case for consideration
gen.представлять дело и т.п. на рассмотрениеpresent a subject for consideration
gen.представлять дело и т.п. на рассмотрениеpresent a matter for consideration
gen.представлять дело и т.п. на рассмотрениеpresent a matter for discussion
gen.представлять дело и т.п. на рассмотрениеpresent a subject for discussion
gen.представлять дело и т.п. на рассмотрениеpresent a case for discussion
Makarov., ITпредставлять десятичное число в дополнительном кодеcast a decimal number in 10's complement form
obs.представлять доводыobtend
gen.представлять доводыplead
gen.представлять доказательстваput in evidence law
Makarov.представлять доказательстваsupply proofs
adv.представлять доказательстваproduce proofs
adv.представлять доказательстваfurnish proofs
gen.представлять доказательстваproduce testimony
patents.представлять доказательствоgive proof of
patents.представлять доказательствоfurnish proof
gen.представлять доказательствоgive evidence
patents.представлять доказательство в подтверждениеbring proof of an assertion
gen.представлять документput in a document (a claim, a petition, a report, etc., и т.д.)
gen.представлять документ на рассмотрениеsubmit
gen.представлять документыpresent documents (a card, a bill, a written address, etc., и т.д.)
gen.представлять документыturn in documents (вручать nyasnaya)
gen.представлять документыturn in papers (вручать nyasnaya)
gen.представлять документыsubmit
Makarov.представлять документы к акцептуpresent documents for acceptance
patents.представлять дополнительноfile statements additionally
patents.представлять дополнительные данныеfile statements additionally
gen.представлять епископу кандидата на духовную должностьpresent
Makarov.представлять законопроект на рассмотрениеsubmit legislation
gen.представлять затрудненияpresent difficulties
gen.представлять затрудненияpose difficulties
gen.представлять из себяplay (что-л.)
Makarov.представлять в парламенте избирательный округsit for the constituency of (N.)
gen.представлять избирательный округrepresent a constituency (Welsh constituencies, a Congressional District, a city, London, Great Britain, the queen, etc., и т.д.)
gen.представлять в парламенте избирательный округ N.sit for the constituency of N.
Makarov.представлять в парламенте избирательный округsit for the borough of (N.)
gen.представлять в парламенте избирательный округ N.sit for the borough of N.
gen.представлять в парламенте избирательный округ N.sit for N.
gen.представлять извиненияplead
gen.представлять интересpromise (MichaelBurov)
busin.представлять интерес дляbe of interest to (smb, кого-л.)
gen.представлять чьи-л. интересыrepresent smb.'s interests
gen.представлять интересыact for (act for somebody | act on behalf of somebody: to be employed to deal with somebody’s affairs for them, for example by representing them in court. OALD Alexander Demidov)
gen.представлять чьи-либо интересыplead (в суде)
gen.представлять интересыpromote interests (yo)
busin.представлять интересы в спореact for .. in a dispute over .. (yevsey)
busin.представлять интересы на переговорах сrepresent in negotiations with (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.представлять информацию визуальноdisplay information
Makarov.представлять информацию визуальноdisplay data
Игорь Мигпредставлять исключительно в негативно светеdemonize
tech.представлять источник излучения в виде точечного источникаshow a radiation source as a point source
gen.представлять к акцептованиюpresent for acceptance
gen.представлять к возмещениюsubmit a reimbursement request (maxim_nesterenko)
gen.представлять к званиюrecommend for the title (ABelonogov)
gen.представлять кого-либо к медалиrecommend someone for a medal
Makarov.представлять к наградеoffer a reward
Makarov.представлять к наградеpost a reward
gen.представлять кого-либо к наградеsingle out for a reward
mil.представлять к назначению на вышестоящую должностьrecommend for promotion to a higher grade (Киселев)
Makarov.представлять к определённой датеbring forward (что-либо)
mil.представлять к очередному воинскому званиюrecommend for promotion to a higher grade (Киселев)
mil.представлять к повышениюrecommend for promotion to a higher grade (в должности или звании Киселев)
mil.представлять к присвоению очередного званияsubmit nomination
mil.представлять к присвоению званияsubmit nomination
mil.представлять к присвоению офицерского званияtip for a commission
Makarov.представлять кого-либо к присвоению очередного воинского званияrecommend someone for promotion
Makarov.представлять кого-либо к присвоению очередного воинского званияput someone in
mil.представлять к присвоению очередного званияrecommend for promotion
mil.представлять к увольнениюbring forward for discharge
gen.представлять что-л. как нечто абсурдноеpresent a thing as absurd (as void of sense, as impracticable, etc., и т.д.)
gen.представлять как символsymbolize
gen.представлять кого-л. как экспертаrepresent smb. as an expert (as the chief conspirator, as a faithless fanatic, as a model of virtue, etc., и т.д.)
gen.представлять какой-л. клуб в качестве главного администратораrepresent a club as its chief executive
gen.представлять кого-л. ко дворуpresent smb. at court
amer.представлять лицензиюlicense
energ.ind.представлять лишь академический интересbe of academic interest (напр., о разрабатываемой технологии с точки зрения затрат и др.)
obs.представлять ложные доказательстваmisassign
media.представлять меня в черном светеmake me look very bad (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.представлять меня лгуномmake me out a liar (a hypocrite, a cheat, an imposter, etc., и т.д.)
avia., OHSпредставлять минимальную опасностьpresent a minimum hazard
Makarov.представлять мнениеrepresent the notion
Makarov.представлять мнениеpresent the view
gen.представлять много выгодbe outweighed by many advantages
psychiat.представлять себе мысленноprefigure
gen.представлять мысленноprefigure
Makarov.представлять мысленно положение линии, плоскости или телаvisualize the position of a line, plane, or body
gen.представлять на видterrace
gen.представлять на видset before
gen.представлять на видrepresent
gen.представлять на выставкеfeature in an exhibition (Anglophile)
gen.представлять на исправлениеporrect (о документе и т.п.)
Makarov.представлять на испытанияpresent for tests
gen.представлять на международных состязанияхbe caped for
gen.представлять на международных состязанияхbe capped for
gen.представлять на международных состязанияхbe caped for
gen.представлять на публикеgive
gen.представлять на рассмотрениеcall up (законопроект и т. п.)
gen.представлять на рассмотрениеporrect (о документе и т.п.)
Makarov.представлять на рассмотрениеput in (документ)
mil.представлять на рассмотрениеtable for consideration
Makarov.представлять на рассмотрениеtrot out
Makarov.представлять кому-либо на рассмотрениеset before (факты, идею, предложение)
Makarov.представлять на рассмотрениеsubmit for approval
gen.представлять на рассмотрениеsubmit (в суд, комиссию и т.п.)
gen.представлять кому-либо на рассмотрениеset (факты, идею, предложение)
gen.представлять на рассмотрениеsubmit
Makarov.представлять на рассмотрение вопрос об отставкеsubmit resignation
Makarov.представлять на рассмотрение договорpresent a pact
Makarov.представлять на рассмотрение информациюsubmit information
Makarov.представлять на рассмотрение кому-либо планset a plan before (someone)
Makarov.представлять на рассмотрение планintroduce a plan
Makarov.представлять на рассмотрение соглашениеpresent a pact
Makarov.представлять на рассмотрение кому-либо фактыset facts before (someone)
gen.представлять на решениеtry
gen.представлять кого-либо на сцене или в киноportray
Makarov.представлять на чьё-либо усмотрениеleave to someone's discretion
Makarov.представлять на чьё-либо усмотрениеleave to someone's judgement
Makarov.представлять на чьё-либо усмотрениеleave to (someone)
gen.представлять что-л. начальствуpresent smth. to the authorities
amer.представлять нашу странуhave repped our country (на международной арене Alex_Odeychuk)
sport.представлять нашу страну на Олимпийских играхrepresent our country in the Olympics (BBC News Alex_Odeychuk)
patents.представлять некоторые понятия изобретения в упрощённом видеpresent some concepts of the invention in a simplified form (ssn)
gen.представлять некоторые трудностиpresent some difficulty (extraordinary difficulties, etc., и т.д.)
Makarov.представлять несомненную опасностьconstitute a real danger
patents.представлять новые фактыintroduce new facts
gen.представлять обеспечениеbail
gen.представлять образноtypify
tech.представлять образцы новой техники на выставкеshow samples of new equipment at an exhibition
gen.представлять округsit for a constituency (for a borough of A, for Liverpool, etc., и т.д., в парламенте и т.п.)
gen.представлять какой-л. округget in for constituency (и т.д.)
gen.представлять собой опасностьpose a danger (для, to)
gen.представлять собой опасностьrepresent a danger (для, to)
gen.представлять собой опасностьconstitute a danger (для, to)
gen.представлять опасностьbring a danger (zhvir)
gen.представлять опасность для жизниpose hazard to life (Anglophile)
psychiat.представлять опасность для себя или окружающихbe a danger to themselves or others (Huffington Post Alex_Odeychuk)
gen.представлять оперативные сведенияupdate
gen.представлять оправданияplead
gen.представлять определённый интересpresent some features of interest (YanYin)
gen.представлять что-либо определённым образомangle (eugenealper)
Игорь Мигпредставлять особую сложностьbe particularly problematic
Игорь Мигпредставлять особую трудностьbe particularly problematic (Russian stance verbs – стоять (to stand), лежать (to lie), сидеть (to sit) and висеть (to hang) – are particularly problematic for English speakers. (Michele Berdy)20)
gen.представлять отчёт оreport (чём-л.)
gen.представлять отчёты в надлежащие сроки и достаточно частоsubmit reports at the appropriate times and at reasonably frequent intervals
mil.представлять план на рассмотрениеsubmit a plan for review
gen.представлять планы на чьё-либо рассмотрениеsubject plans to consideration
gen.представлять информацию под определённым угломangle ("Some Trump aides spend a significant part of their time devising ways to rein in and control the impetuous president, angling to avoid outbursts that might work against him." The Washington Post, 10-16-17 eugenealper)
gen.представлять понимать все трудностиrealize the difficulties
patents.представлять поправкиpresent amendments
gen.представлять пред судомarraign
Makarov.представлять предложение на рассмотрениеsubmit a proposal
obs.представлять примерtraduce
gen.представлять примерexemplify
Makarov.представлять проект бюджета на рассмотрениеbring in the budget
Makarov.представлять проект бюджета на рассмотрениеbring in budget
gen.представлять прошениеpetition
Makarov.представлять результаты в виде таблицыarrange the results in a table
Makarov.представлять рискpose the risk
gen.представлять рискpose risk (Vadim Rouminsky)
gen.представлять риск дляpose risk to (чего-либо) (кого-либо allag)
Makarov.представлять рукопись к публикацииsubmit a manuscript for publication
gen.представлять сведения комиссииlay the information before the board (the facts before a committee, one's arguments before the lawyer, the plan before one's officer, one's ideas before one's friends, the scheme before them, etc., и т.д.)
tax.представлять в налоговый орган сведения о доходах и имуществеfile asset and income disclosure (Alexander Matytsin)
gen.представлять сведения обо всех случаяхreport all instances (Alexander Demidov)
patents.представлять свидетельство о несудимостиshow that one is of good moral character and reputation
gen.представлять свой округrepresent one's district
gen.представлять себеrealize
gen.представлять себеfigure
Makarov.представлять себеfantasy
Makarov.представлять себеfigure to oneself
gen.представлять себеenvision
gen.представлять себеconceit
gen.представлять себеideate
gen.представлять себеfancy
gen.представлять себеphantasy
gen.представлять себеvision
gen.представлять себеimage
gen.представлять себеthink
gen.представлять себеdepicture
gen.представлять себеfancy (Alexander Demidov)
gen.представлять себеpicture
gen.представлять себеenvisage
gen.представлять себеimagine
seism.наглядно представлять себеvisualize
obs.представлять себеween
gen.представлять себеconceive
amer., inf.представлять себеfeature
gen.представлять себеsee
gen.представлять себеpicture to oneself
Makarov.представлять себе будущееenvisage the future
gen.представлять себе кого-л. в качестве оратораfancy smb. as an orator (as an African explorer, as a pirate, etc., и т.д.)
Makarov.представлять себе что-либо в радужном светеtake a Panglossian view
gen.представлять себе вещи иначеsee things differently
gen.представлять себе все трудностиrealize the difficulties
gen.представлять себе государство как единый организмthink of a state as an entity
gen.представлять себе заранееpreconceive
gen.представлять себе звукauralize (чего-либо)
psychiat.представлять себе как возможностьenvisage (событие, действие и т.п.)
gen.представлять себе, как сделать что-тоsee one's way clear to (КГА)
gen.представлять себе, что он может рисковать своей жизньюfancy him risking his skin (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.)
gen.представлять себе, что он может рисковать своей шкуройfancy him risking his skin (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.)
gen.представлять себе, что он может рисковать собойfancy him risking his skin (our Ann teaching English, the boy giving the toy away, etc., и т.д.)
gen.представлять себе чудесный замокfancy a wonderful castle (a very swift horse, a blue rose, a beautiful queen, etc., и т.д.)
Makarov.представлять себе это событиеimagine the scene
gen.представлять символическиtypify
gen.представлять собойpresent
Игорь Мигпредставлять собойepitomize
gen.представлять собойamount to (Nailya)
gen.представлять собойbe made as (pelipejchenko)
media.представлять собойconfigure
gen.представлять собойadd up
gen.представлять собойrepresent
gen.представлять собойcorrespond
gen.представлять собойbe like (Nadia U.)
gen.представлять собойfeature (VPK)
context.представлять собойcreate (The position of the leaves creates perfect harmony FeaWylja)
gen.представлять собойmake for (While its population has been in decline since 1980, its sleepy streets lined with 18th- and 19th-century houses have been well preserved and make for excellent viewing as part of a picturesque walking tour. TMT Alexander Demidov)
gen.представлять собойbe by nature of (Much of the Group's work is by nature of a service, relating to chaplaincy, education policy or parliamentary legislation, but it is important that there are ... Alexander Demidov)
gen.представлять собойpose
gen.представлять собойposturize
gen.представлять собойform (Stas-Soleil)
Makarov.представлять собойrepresent something (что-либо)
Makarov., inf.представлять собойadd up to (что-либо)
gen.представлять собойhave the form of (The following text has the form of a short step-by-step tutorial. I. Havkin)
gen.представлять собойbe
Игорь Мигпредставлять собой большую проблему дляbe of no small concern to
Makarov.представлять собой большую ценность дляbe a great asset to
gen.представлять собой большую ценность дляbe a great asset to (My experience will be a great asset to the company. ART Vancouver)
gen.представлять собой великолепную жалкую фигуруmake a brilliant figure
gen.представлять собой всю полноту договорённостиconstitute the entire agreement (Alexander Demidov)
gen.представлять собой выступление по порядку ведения заседанияconstitute a point of order
gen.представлять собой доказательствоconstitute evidence (Alex_Odeychuk)
gen.представлять собой единый фронтpresent a united front (о действиях ряда партий)
Makarov.представлять собой жалкое зрелищеbe a sorry sight
Makarov.представлять собой жалкое зрелищеmake a poor show
Makarov.представлять собой жалкое зрелищеpresent a sorry spectacle
Makarov.представлять собой жалкое зрелищеbe a poor show
Makarov.представлять собой жалкое зрелищеpresent look a sorry spectacle
Makarov.представлять собой жалкое зрелищеlook a sorry spectacle
sport.представлять собой идеальную командуmake a perfect team (Andrey Truhachev)
gen.представлять собой имиджproject an image
Makarov.представлять собой компромиссrepresent compromise
gen.представлять собой контрастlook a fly in milk (с чем-либо)
gen.представлять собой контрастbe a fly in milk (с чем-либо)
gen.представлять собой контрастbe look a fly in milk (с чем-либо)
gen.представлять собой нарушениеconstitute a violation of (ART Vancouver)
Makarov.представлять собой нарушение общественного порядкаconstitute a nuisance (о шуме дыме отходах производства)
Makarov.представлять собой нарушение общественного порядкаconstitute a nuisance
Makarov.представлять собой нарушение общественного порядкаconstitute a nuisance (о шуме, дыме, отходах производства)
gen.представлять собой нарушение общественного порядкаconstitute a nuisance (о шуме, дыме, отходах производства; покоя граждан)
Makarov.представлять собой нарушение покоя гражданconstitute a nuisance (о шуме дыме отходах произ-ва)
gen.представлять собой нарушение покоя гражданconstitute a nuisance (о шуме, дыме, отходах произ-ва)
gen.представлять собой неотъемлемую частьrepresent an integral part (Johnny Bravo)
Makarov.представлять собой несомненную опасностьconstitute a real danger
gen.представлять собой образецrepresent the pinnacle (Baaghi)
gen.представлять собой образецsample
mil.представлять собой образец военачальникаrepresent the pinnacle of military leadership (Alex_Odeychuk)
gen.представлять собой образчикsample
gen.представлять собой опасностьwarp
gen.представлять собой опасностьbe a hazard (The proposed 100 wind turbines will be a hazard to migratory birds crossing the straight. ART Vancouver)
gen.представлять собой описаниеstand as a description (as a type of British humour, etc., и т.д.)
tax.представлять собой основание для беспокойстваbe a cause for concern (BBC News Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпредставлять собой основуbe the mainstay of
philos.представлять собой отношенияrepresent relations (Alex_Odeychuk)
mil.представлять собой помехуconstitute an obstacle
Makarov., sociol., stat.представлять собой поперечный разрезcross-section (общества, общественного мнения и т. п.)
Makarov., sociol., stat.представлять собой поперечный разрезcross-section (общества общественного мнения и т. п.)
gen.представлять собой поперечный разрезcross section
Makarov.представлять собой попыткуconstitute efforts
gen.представлять собой преградуpose an obstacle
mil.представлять собой препятствиеconstitute an obstacle
gen.представлять собой препятствиеpose an obstacle
gen.представлять собой проблемуpose a problem (Our esteemed colleague Dr. Gallegos is posing a problem.)
gen.представлять собой проблемуbe an issue (maystay)
gen.представлять собой простейший тип лодкиrepresent a very simple kind of boat (the best traditions of one's country, the modern businessman, etc., и т.д.)
Makarov.представлять собой реальную опасностьconstitute a real danger
Игорь Мигпредставлять собой резкий контраст сbe in stark contrast to
gen.представлять собой серьёзную опасность для здоровьяpose a serious health risk (These materials may pose serious health risks to homeowners. ART Vancouver)
gen.представлять собой серьёзную проблемуchallenge (MichaelBurov)
gen.представлять собой серьёзную проблемуrepresent a challenge (MichaelBurov)
fig.представлять собой синтезbridge the gap (VLZ_58)
gen.представлять собой сложную задачуconstitute a difficult task (VLZ_58)
Игорь Мигпредставлять собой существоbe the essence of
philos.представлять собой сущностьbe at the heart of (чего-либо Alex_Odeychuk)
Gruzovikпредставлять собой тождествоbe identical
gen.представлять собой трудную задачуconstitute a difficult task (VLZ_58)
gen.представлять собой уголовно-наказуемое преступлениеconstitute an offence (Johnny Bravo)
gen.представлять собой уголовно-наказуемое преступлениеconstitute a criminal contravention (Johnny Bravo)
gen.представлять собой уголовно-наказуемое преступлениеconstitute a criminal offence (Johnny Bravo)
gen.представлять собой уголовно-наказуемое преступлениеconstitute a crime (Johnny Bravo)
Игорь Мигпредставлять собой угрозу дляpose risk to
Игорь Мигпредставлять собой угрозу дляbe of a match for
mil.представлять собой угрозу интересам национальной безопасностиpose a threat to the national security interests (of the United States of America – Соединённых Штатов Америки; англ. цитата – из статьи в National Interest Alex_Odeychuk)
mil.представлять собой угрозу национальной безопасностиrepresent a threat to the national security (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.представлять собой угрозу общественной безопасностиpose a threat to public safety (ART Vancouver)
mil.представлять собой угрозу существованиюpose an existential threat (to ... – кому-либо / чему-либо Alex_Odeychuk)
Makarov.представлять собой умеренный прагматичный шаг в правильном направленииbe a modest and pragmatic step in the right direction
gen.представлять собой устойчивую тенденциюrepresent an enduring trend (Alex_Odeychuk)
gen.представлять собой частьform part (Stas-Soleil)
gen.представлять собой что-нибудьbe anybody
Makarov.представлять собой эффектное зрелищеmake a spectacular show
gen.представлять собой эффектное зрелищеbe a spectacular show
Makarov.представлять собоюcorrespond to
gen.представлять собоюcorrespond
gen.представлять собоюpresent
Makarov.представлять совещание в благоприятном светеput the best face on a meeting
Makarov.представлять соглашение на ратификациюsubmit accord for ratification
Makarov.представлять сообщениеsubmit a story
gen.представлять страну и т.д. на конференцииrepresent a country a government, etc. in a conference (at a ceremony, in the procession, etc., и т.д.)
gen.представлять страну и т.д. на конференцииrepresent a country a government, etc. at a conference (at a ceremony, in the procession, etc., и т.д.)
book.представлять суммуrecapitulate (MichaelBurov)
Makarov.представлять счётpresent an invoice
Makarov.представлять счётpresent an account
gen.представлять счёт к оплатеrender an account for payment
gen.представлять типическиtypify
Makarov.представлять точку зренияrepresent the notion
Makarov.представлять точку зренияpresent the view
gen.представлять трудностиdefy
gen.представлять трудностиpose difficulties
gen.представлять трудностиpresent difficulties
Игорь Мигпредставлять трудностьbe problematic
Игорь Мигпредставлять трудность дляbe problematic for (Russian stance verbs – стоять (to stand), лежать (to lie), сидеть (to sit) and висеть (to hang) – are particularly problematic for English speakers. (Michele Berdy)20)
gen.представлять угрозу для безопасностиthreaten security (Ремедиос_П)
gen.представлять угрозу для дела мираpose a threat to the cause of peace
med.представлять угрозу для жизниconstitute life-threatening situation/event (WiseSnake)
gen.представлять угрозу для здоровьяpose injury (Ремедиос_П)
gen.представлять угрозу жизни и здоровью человекаpose a threat to human life and health (Ying)
gen.представлять уликиput in evidence law
tech.представлять устройство в виде чёрного ящикаrepresent a device as a black box
Makarov.представлять факты в виде таблицыarrange the facts in a table
gen.представлять фильмpresent a film
Makarov.представлять функцию графическиplot against
Makarov.представлять функцию графическиplot one quantity against another
Makarov.представлять функцию графическиplot one quantity versus another
Makarov.представлять функцию графическиplot versus
gen.представлять функцию графическиplot (по координатам)
Makarov.представлять функцию по координатамplot one quantity against another
Makarov.представлять функцию по координатамplot one quantity versus another
Makarov.представлять функцию по координатамplot versus
Makarov.представлять функцию по координатамplot against
patents.представлять ходатайство о занесении в протоколdeclare a request for being recorded
Makarov., ITпредставлять число в дополнительном кодеcast a number in true complement form
gen.представлять, что гамак это лодкаplay that the hammock is a boat (в игре)
gen.представлять это предприятие как неудачуdescribe this venture as a failure (his old idea as a new invention, his approach to the problem as a new treatment, etc., и т.д.)
gen.приукрашивать что-либо представлять что-либо в привлекательном видеglamorize
gen.приукрашивать что-либо представлять что-либо в привлекательном видеglamourize
gen.приукрашивать что-либо представлять что-либо в привлекательном видеglamorise
gen.рекламировать себя, представлять себя, позиционировать себя, описывать себя, заявлять о себеbill oneself (Internships.com bills itself as the world's largest internship marketplace =Internships.com описывает себя как самый большой в мире рынок стажировочной практики pivoine)
gen.скорее представлять собойtend to be (Е. Тамарченко, 24.05.2017 Евгений Тамарченко)
gen.слабо представлять себеhave trouble picturing (I have trouble picturing Australia, sorry to have to admit (since there are loads of photos and films around, but still, not the same as ... Alexander Demidov)
gen.совместно представлять документco-sponsor a document
uncom.тот, кто поручает представлять свои интересыdeputator (кому-либо)
Makarov.хорошо представлять себеrealize fully
gen.чётко представлять себеhave a good sense of (having a very good sense of where you stand financially – очень чётко представлять себе ... ART Vancouver)
busin.эффективно представлять товарpresent a product effectively
gen.ясно представлять какой-либо возможностиbe alive to a possibilities
gen.ясно представлять себеbe clear in one's own mind
gen.ясно представлять себеrealize
Makarov.ясно представлять себе возможностиbe alive possibilities
Makarov.ясно представлять себе возможностиbe alive to possibilities
Makarov.ясно представлять себе возможностиbe alive possibilities
gen.ясно представлять себе трудностиdiscern difficulties (raf)
gen.ясно представлять себе фактbe alive to a fact
gen.ясно представлять себе какой-либо фактbe alive to a fact
Showing first 500 phrases