DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing председатель | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.безусловно, вы должны поддерживать хорошие отношения с председателемof course you should stand in with the chairman
Makarov.большинство участников думали так же, как и председатель, лишь несколько человек были несогласныmost of the members were aligned with the chairman, only a few disagreed
Makarov.брать на себя обязанности председателяcarry out the duties of a chairman
Makarov.брать на себя обязанности председателяtake over the duties of a chairman
Makarov.брать на себя обязанности председателяundertake the duties of a chairman
Makarov.брать на себя обязанности председателяassume the duties of a chairman
gen.быть избранным председателемbe voted into the chair
gen.быть избранным председателемbe elected into the chair
gen.быть председателемchair
gen.быть председателемbe in the chair ("I must go. I have to call for my husband at the club, to take him to some absurd meeting at Willis's Rooms, where he is going to be in the chair. (The Picture of Dorian Gray) Damson)
gen.быть председателемchairman (какой-либо организации)
gen.быть председателемpreside
gen.быть председателем собранияrun a meeting (monte_christo)
gen.быть представленным председателюbe presented to the president
gen.в обязанности председателя входит подвести итоги собранияit is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting
Makarov.в спор двух членов комитета вмешался председатель, и не дал им перейти границы дозволенногоthe chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers
Makarov.в спор двух членов комитета вмешался председатель и не дал им перейти границы дозволенногоthe chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers
Makarov.вам следует обратиться к председателюyou should go to the president
Makarov.вернёмся к тому, о чём председатель говорил раньшеlet's go back to what the chairman said earlier
Makarov.верховный Суд состоит из председателя и шести заседателейthe Supreme Court is composed of a president and six associate judges
gen.вице-председательdeputy chairman
gen.вице-председательvice president
gen.возложить исполнение своих обязанностей на заместителя председателяdevolve responsibility upon the vice-chairman
gen.возложить исполнение своих обязанностей на заместителя председателяdevolve responsibility to the vice-chairman
gen.возложить исполнение своих обязанностей на заместителя председателяdevolve responsibility on the vice-chairman
gen.вопрос был задан председателю собранияthe question was put to the chairman of the meeting (to the committee, to the management, etc., и т.д.)
gen.вотум доверия председателюvote of confidence in the chairman
gen.вотум доверия председателюvote of confidence in the chair
gen.вотум недоверия председателюvote of no confidence in the chairman
gen.вотум недоверия председателюvote of no confidence in the chair
gen.временный председательtemporary chairman
amer.временный председатель сенатаPresident pro tempore of the Senate (в тех случаях, когда вице-президент отсутствует или стал президентом)
Makarov.временный председатель сенатаPresident Pro Tempore of the Senate (в случае, когда вице-президент становится президентом США)
Makarov.все были шокированы, когда после стольких лет работы председателя не переизбралиafter so many years' service, it was a shock when the chairman was voted out
Makarov.все члены комитета выступили решительно "за" по поводу предложения председателяevery member of the committee plumped for the chairman's suggestion
Makarov.все члены комитета согласились с решением председателяall the members of the committee concurred with the chairman when he made his decision
gen.вы одобряете новый план, предложенный председателем, не так ли?you are for the chairman's new plan, aren't you?
Makarov.вы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравитсяyou are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for it
gen.выбирать кого-л. председателемelect smb. to be chairman (him to be president, him to be magistrate, etc., и т.д.)
gen.выбирать кого-л. председателемelect smb. chairman (him president, her a deputy, etc., и т.д.)
gen.выбирать председателяelect the chair (собрания)
gen.выбирать председателяelect a chairman (a president, a member of Parliament, a magistrate, etc., и т.д.)
gen.выбирать председателяorganise (Andrew Goff)
amer., Makarov.выбирать председателя комиссииorganize (и т.п.)
gen.выбирать председателя комиссииorganise (Andrew Goff)
gen.выбрать кого-л. председателемvote smb. into the chair
Makarov.выбрать председателя на год, а не на семестрelect a chairman for a year rather than a term
gen.выбывающий председательoutgoing chairman
gen.выдвигать кого-л. председателемname smb. as chairman (as Principal, etc., и т.д.)
gen.выдвигать председателяappoint a chairman (a delegate, a representative, etc., и т.д.)
gen.выдвижение на должность председателяadvance in to the position of chairman (Lavrov)
gen.выдвижение на должность председателяadvance to the position of chairman
gen.выдвижение на пост председателяnomination of the chairman
gen.выдвинуть кого-либо в качестве председателяnominate to serve as chairperson
Игорь Мигвыполнять обязанности председателяpreside
Makarov.выражать протест против постановления председателяchallenge the decision of the chairman
gen.гильдия оперных певцов убедила губернатора стать её почётным председателемthe Opera Guild got the governor to serve as honorary chairman
gen.г-н председатель, прошу слова!Mr. Chairman, may I be recognized?
gen.голос председателяcasting vote
Makarov.голоса членов комитета разделились поровну, и в этом случае председатель проголосовал против, не желая, чтобы предложение прошлоthe committee were equally divided, so the chairman voted against the suggestion to prevent it being passed
gen.господин председательMr. President
gen.господин председательMr. Chairman
Makarov.господин председатель, вы отклоняетесь от цели этого собранияmr Chairman, you're digressing from the purpose of this meeting
Makarov.господин председатель, я хотел бы поднять вопрос о реорганизации комитетовmr Chairman, I should like to bring up the question of the reorganization of the committees
gen.госпожа председательMadam Chair (Morning93)
gen.госпожа председательMadam Chairperson (Morning93)
gen.госпожа председательMadame Chairman
gen.госпожа председательMadam Chairman
mil.Действующий председательChairman-in-Office
gen.действующий председательChair-in-Office (НаташаМур)
mil.Действующий председатель ОБСЕOSCE Chairman-in-Office
mil.Действующий председатель ОБСЕChairman-in-Office of the OSCE
Makarov.директор поставил председателя в известность о том, что от комитета ожидают очень оперативного решенияthe director intimated to the chairman that a decision was expected from the committee very soon
Makarov.директора утвердили на пост председателяthe director was confirmed in his position as chairman
mil.доклад председателя с оценкой степени готовностиchairman's preparedness assessment report (системы)
gen.должность второго заместителя председателя правления компанииsecond vice-presidency of the board
gen.должность председателяchairmanship
Makarov.должность председателя можно занимать максимум в течение трёх летthe position of Chairman is tenable for a maximum of three years
gen.его выбрали председателемthey made him chairman
gen.его выбрали председателемhe was elected chairman
Makarov.его дядя – председатель совета директоров компании и поэтому пользуется довольно большим влияниемhis uncle is chairman of the company, so he has quite a lot of pull
Makarov.его назначили председателемhe was named the chairman
Makarov.его облекли полномочиями для ведения переговоров с председателемhe was accredited to the chairman
gen.его осадил председательhe was pulled up by the chairman
gen.его освободили от обязанностей председателя клубаhe was removed from the chairmanship of the club
gen.его сместили с поста председателяhe was ousted as chairman
gen.его уполномочили для ведения переговоров с председателемhe was accredited to the chairman
gen.его утвердили на пост председателяhe was confirmed in his position as chairman
Makarov.едва только я заикнулся о новом назначении, как председатель замолчал и отказался обсуждать этоas soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matter
gen.ему не дали стать председателемhe was prevented from taking the chair
gen.женщина-председательchairlady
gen.завершать работу в качестве председателяterminate one's chairmanship
gen.замена председателя собранияreplacement of the chairman
gen.заменять кого-либо на посту председателяsupersede someone as chairman
mil.заместители председателя советаCouncil Deputies (НАТО)
sport.заместитель председателяvice president (вицепрезидент)
gen.заместитель председателяvice
gen.заместитель председателяco-chairperson (Anglophile)
gen.заместитель председателяdeputy chairperson (MichaelBurov)
med.заместитель председателяdeputy head (WiseSnake)
gen.заместитель председателяdeputy governor (банка  VictorMashkovtsev)
gen.заместитель председателяdeputy chair (Alexander Demidov)
sport.заместитель председателяvice-president (вицепрезидент)
gen.заместитель председателяvice-chairman
mil.Заместитель председателя Европейского парламентаVice Chairman of the European Parliament
mil.Заместитель председателя Европейского парламентаVice-President of the European Parliament
gen.заместитель председателя на официальном банкетеcroupier
mil.заместитель председателя Объединённого комитета начальников штабовVice Chairman of the Joint Chiefs of Staff (США Alex_Odeychuk)
gen.заместитель председателя правленияvice-chairman of the board
gen.заместитель Председателя ПравленияExecutive Vice President (4uzhoj)
gen.заместитель председателя правленияdeputy chairman of the management board (MichaelBurov)
gen.заместитель председателя правленияDeputy Chairman of the Board (_Infinity)
mil., BrEзаместитель председателя совета графства по делам территориальной армииDeputy Lieutenant
gen.Заместитель Председателя Центрального Банка РФDeputy Governor of the Bank of Russia (https://www.cbr.ru/eng/about_br/bankstructute/ Kate Alieva)
mil.заместитель председателя Центрального военного совета КНРvice chairman of China's Central Military Commission (Washington Post; Центральный военный совет Китайской Народной Республики – высший государственный орган по руководству Вооружёнными силами КНР с 1983 года по настоящее время Alex_Odeychuk)
gen.заставить председателя покинуть свой постdislodge a chairman
Makarov.заявление председателя было явно сдержаннымthe chairman's statement was decidedly downbeat
obs.звание председателя на собореprolocutorship (духовных лиц)
gen."зиц-председатель"figure-head (Taras)
gen.зиц-председательfrontman (Yura)
amer., slangзлоупотребление правами председателяgavel rule
Makarov.и наконец председатель внёс своё предложение, и комитет с радостью его принялat last the chairman flung out his own suggestion, which the committee were eager to accept
gen.избирать в качестве председателяvote someone into the chair
gen.избирать кого-л. председателемelect smb. to be chairman (him to be president, him to be magistrate, etc., и т.д.)
gen.избирать кого-л. председателемelect smb. chairman (him president, her a deputy, etc., и т.д.)
gen.избирать председателемchair
gen.избирать кого-либо председателемvote into the chair
Makarov.избирать председателяelect a chairman
gen.избирать председателяelect a chairman (a president, a member of Parliament, a magistrate, etc., и т.д.)
gen.избрать в качестве председателяput someone into the chair
gen.избрать его председателем клубаvote him president of the club (him chairman, her secretary, the girl “Miss America”, etc., и т.д.)
Makarov.избрать кого-либо председателемelect someone chairman
gen.избрать председателяchoose a chairman
gen.исполняющий обязанности председателяExecutive Chairman
gen.исполняющий обязанности ПредседателяActing President (комитета)
gen.итак, с разрешения председателя, я буду продолжатьthus, pace Mr. Chairman I shall proceed
gen.к счастью, мнение председателя совпало с мнением членов его комитетаluckily, the chairman's views are in accord with those of his committee
Makarov.к счастью, точка зрения председателя совпадает с мнением членов его комитетаluckily, the chairman's views are in harmony with those of his committee
Makarov.кабинет председателя налевоthe chairman's office is to the left
gen.кабинет председателя налевоthe chairman's office is to the left
Makarov.кажется, что председатель совершенно поменял своё мнение на противоположноеthe chairman seems to have turned completely about
Makarov.как только председатель объявил своё решение, большинство членов комиссии поддержало егоonce the chairman had stated his decision, the rest of the committee fell in
gen.кандидат в председателиcandidate for chairman
gen.кандидат на должность председателяnominee for chairmanship
gen.кандидатура на должность председателя комитетаcandidacy for the post of chairman of the committee
gen.кандидатура на должность председателя комитетаcandidacy for the position of chairman of the committee
gen.Канцелярия председателя верховного судаOffice of the Chief Justice (South Africa Johnny Bravo)
gen.кого предложили в председатели?who was proposed for chairman?
gen.кого предложили избрать председателем?who was proposed for chairman?
gen.кресло председателяfauteuil
gen.кресло президента или председателяfauteuil
gen.лже-председательsham director (As long ago as 1999, Britain's sham director industry was officially struck down – or so it seemed. The minister Kim Howells, in the Department of Trade and Industry, boasted: "The government today struck a fatal blow against the practice of so-called 'nominee directorships'.". TG Alexander Demidov)
gen.лицо, временно исполняющее обязанности председателяchairman pro tempore
amer., slangлишение председателем слова неугодных ораторовgavel rule
gen.лишить председателя собрания его функцийeject the chairman from the office
gen.лорд председатель тайного советаLord President of the Council
gen.лорд-председатель советаLord President of the Council (Великобритания)
mil.меморандум постоянного председателя Военного комитетаPermanent Chairman Military Committee Memorandum (НАТО)
gen.менять председателя собранияreplace the chairman
gen.место председателя в верхнем парламентеwool sack
Makarov.мистера Грина освободили от обязанностей председателя клубаMr. Green was removed from the chairmanship of the club
Makarov.мне выпала честь поблагодарить нашего председателя за его речьit falls on me to thank our chairman for his speech
Makarov.мнения председателя и остальных членов комитета пришли в противоречиеthe chairman's opinion collided with that of the rest of the committee
Makarov.мнения председателя и остальных членов комитета разделилисьthe chairman's opinion collided with that of the rest of the committee
gen.молоток председателяgavel
gen.молоток председателя в общем собранииgavel work
Makarov.мы предлагаем заменить действующего председателя человеком помоложеwe suggest replacing the present chairman with a younger person
Makarov.на пост председателя было выдвинуто несколько человекseveral people have been put forward for the chairmanship
Makarov.на посту председателя клуба она была в своей стихииshe was in her glory as president of the club
gen.на посту председателя клуба она была в своей стихииshe was in her glory as president of the club (она развернулась вовсю)
Makarov.на председателя возложили обязанность созывать все последующие заседанияthe chairman was charged with the duty of calling all future meetings
Makarov.надеюсь, председатель ничего не испортит, мы так хорошо поработалиI hope the chairman won't foul things up, we have everything arranged nicely
gen.назначать председателяappoint a chairman (a delegate, a representative, etc., и т.д.)
gen.назначать старейшего члена клуба председателемappoint the eldest member of the club chairman (the youngest son his heir, one's friend the guardian of one's children, the talented man judge, etc., и т.д.)
Makarov.назначение председателяappointment
Makarov.назначить кого-либо председателемappoint someone chairperson
gen.назначить кого-л. председателемput smb. in the chair
gen.назначить председателемcall to the chair
gen.называть чью-л. кандидатуру на место председателяname smb. as chairman (as Principal, etc., и т.д.)
Makarov.нам нужно подобрать председателя конференцииwe must line up a chairman for the conference
Makarov.настал момент, когда я должен оставить поста председателяit's time I stood down as chairman
gen.Начальник канцелярии округа и Председатель окружной избирательной комиссииcounty clerk (США 4uzhoj)
Makarov.наш председатель всегда действует по правиламour chairman always goes by the rules
Makarov.не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласитсяdon't worry about the chairman, he'll soon come around (to our opinion)
gen.не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласитсяdon't worry about the chairman, he'll soon come around to our opinion
gen.не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласитсяdon't worry about the chairman, he'll soon come around
Makarov.не стоит надеяться, что председатель выполнит свои обещанияdon't build your hopes on the chairman's promises
Makarov.несмотря на поддержку председателя, остальные члены комитета забаллотировали предложениеin spite of the chairman's support, the suggestion was voted down by the rest of the committee
gen.номинальный председательtitular chairman (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.обратиться к Председателюaddress oneself to the Chairman (Lavrov)
gen.обратиться к председателюaddress the woolsack (палаты лордов)
gen.обратиться к председателюaddress the woolsack
gen.обратиться к председателю собранияaddress the chairman
gen.обратиться с речью к председателюaddress the wool sack
gen.обращаться к председателю собранияaddress the chair
gen.обращаясь к председателю-женщине, вы называете её госпожа председательyou address a woman chairman as Madam Chairwoman
gen.обсудить дело с председателемtake up that matter with the chairman (with the ministry, etc., и т.д.)
mil.общая оценка обстановки председателем для стратегического планированияChairman's Net Assessment for Strategic Planning
gen.общие права и обязанности председателя собранияgeneral powers of the chairman
gen.обязанности председателяthe office of chairman
gen.обязанности председателяpresidency (Andrey Truhachev)
gen.обязанности председателяchairmanship
Makarov.он брал интервью у председателя компании в его "орлином гнезде" на семидесятом этажеhe interviewed the chairman of the company in his seventieth-floor eyrie
gen.он был выбран председателемhe was elected chairman
gen.он второй год выполняет обязанности председателя комитетаhe is doing a second year as chairman of the committee
Makarov.он намечен в председателиhe is slated for chairmanship
gen.он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привестиhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
gen.он обратился к председателюhe addressed the chair
gen.он обратился к председателюhe addressed himself to the chairman
gen.он остаётся председателем, но почти не имеет реальной власти в компанииhe remains chairman, but wields little power at the company
Makarov.он пожаловался, что председатель затыкает ему ротhe complained of being muzzled by the chairman
Makarov.он пробился на пост председателяhe worked his way up to the presidency
Makarov.он уже больше не является председателем фирмыhe has already quit as chairman of the firm
gen.он уже оставил пост председателя совета директоров фирмыhe has already quit as chairman of the firm
gen.он хороший председательhe makes a good chairman
gen.она стала председателем после его ухода в отставкуshe took over the chairmanship after his resignation
gen.она только называется председателемshe is the chairperson in name only
gen.они выбрали его председателемthey elected him chairman
gen.они выбрали её председателемthey made her chairwoman
gen.они провели его в председателиthey got him elected chairman
gen.опротестовать постановление Председателяappeal against the ruling of the President (Lavrov)
gen.освобождать пост председателяvacate the chair
gen.оспаривать постановление председателяchallenge the ruling of the Chairman
gen.оспаривать постановление председателя собранияchallenge the ruling of the chairman
gen.оспаривать постановление председателя собранияchallenge the ruling of the chair
gen.отказ от обязанностей председателяresignation of the chairmanship
gen.Первый заместитель председателяFirst Deputy Chairman (ABelonogov)
gen.первый заместитель председателя правленияFirst Deputy Chairman of the Board (ulanka)
gen.первый из них был председателем, а второй секретарём этого обществаthey were respectively president and secretary of the society
Makarov.поддерживать председателяsupport the chair
gen.подождите, пока председатель не даст вам словоwait till the chairman recognizes you
gen.подставной председательnominee director (A person who is expected to act in accordance with some understanding or arrangement which creates an obligation or expectation of loyalty to a person other than the company as a whole. For example, in the context of a joint venture this is likely to be a person appointed as a director by a shareholder, to represent the appointor's interests. PLG Alexander Demidov)
gen.пока он был председателемduring his chairmanship
mil.помощник председателяassistant chairman
mil.помощник председателя КНШJCS assistant to the Chairman
mil.помощник председателя КНШ по вопросам решения дел в сенате конгрессаAuthorization Senate assistant for JCS
gen.помощник председателя на публичном обедеcroupier
avia.помощник председателя правления внешнего рынкаchairman assistant of foreign market (Uchevatkina_Tina)
Makarov.попробуй заставить председателя объявить окончательную датуsee if you can pin the chairman down to an exact date
gen.порядок избрания председателяmethod of electing the chairman
gen.поставить кого-л. председателемput smb. in the chair
gen.постановление председателяruling of the Chairman
mil., avia.постоянный председатель комиссии по инспектированию и приёмкеPermanent President of the Board of Inspection and Survey
gen.предлагаю выпить за нашего председателяI propose our president
gen.предлагаю поднять бокалы за нашего председателяI propose our president
Makarov.предложение председателя не встретило поддержки, всем показалось, что это плохая идеяthe chairman's suggestion fell flat at the meeting, no one thought it a good idea
Makarov.предоставление председателем собрания слова желающему выступитьrecognition of a speaker by the chair
gen.председатель адвокатской камерыDean of Faculty (в Шотландии)
gen.Председатель Административного советаPresident of the Administrative Council (JulianaK)
gen.председатель Апелляционного судаmaster of the Rolls
gen.председатель аудиторского комитетаAudit chair (жаргон sankozh)
Makarov.председатель был в восторге от этой идеиthe Chairman was quite enthusiastic about the idea
Makarov.председатель был выбран без голосования при всеобщем одобренииthe chairman was elected by acclamation
Makarov.председатель был выбран без голосования при всеобщем одобренииchairman was elected by acclamation
Makarov.председатель был обязан созывать все прочие заседанияthe chairman was charged with the duty of calling all future meetings
gen.Председатель Верховного Совета Российской ФедерацииChairman of the Supreme Soviet of the Russian Federation (ABelonogov)
gen.председатель верховного судаchief justice (в ряде стран)
gen.Председатель Верховного Суда Российской ФедерацииChairman of the Supreme Court of the Russian Federation (ABelonogov)
amer.Chief Justice председатель Верховного суда СШАchief justice
gen.председатель верховного суда СШАchief justice (Chief Justice)
gen.Председатель Верховного суда СШАChief Justice of the United States (назначается Президентом с согласия Сената пожизненно Taras)
Gruzovik, mil.Председатель Военного комитетаCOMIL (Chairman of Military Committee)
mil.председатель военного комитетаChairman of the Military Committee (НАТО)
mil.председатель военного суда высшей инстанцииgeneral court martial commander
Makarov.председатель всегда склонялся к устаревшим идеямthe chairman has always clung onto oldfashioned ideas
Makarov.председатель всегда цеплялся за устаревшие идеиthe chairman has always clung onto old-fashioned ideas
Makarov.председатель вскользь упомянул о вашем назначенииthe chairman brushed over the question of your appointment
Makarov.председатель встал, чтобы представить выступающегоthe chairman got up to introduce the speaker
Игорь Мигпредседатель ВЦИКchairman of the Central Executive Committee of the All-Russian Congress of Soviets
gen.председатель выступил против нового предложенияthe chairman came out against the new proposition
gen.Председатель Высшего Арбитражного СудаChairman of the Supreme Arbitration Court (ABelonogov)
Makarov.председатель говорил о вашем назначении как о чем-то совершенно незначительномthe chairman brushed over the question of your appointment
gen.председатель городского собранияmoderator
gen.председатель городского советаreeve
gen.Председатель Государственной экзаменационной комиссииChairman of the State Examination Board (WiseSnake)
gen.председатель для видаfigure-head (Taras)
mil.Председатель Европейского парламентаPresident of the European Parliament
gen.председатель жюриjudge director (alemaster)
gen.председатель жюриchairman of the judges (на конкурсе denghu)
gen.председатель жюриchairman of judges (конкурса и т.д. bookworm)
gen.председатель жюриpresident of the jury
Makarov.председатель завершил собрание в 10 часовthe chairman ended the meeting at ten o'clock
Makarov.председатель закончил свой доклад повторением основных его положенийthe chairman ended off his speech with a reminder of the main points
amer.председатель закрытого партийного собранияcaucus leader (Aprilen)
med.председатель заседанияmoderator
mil.председатель заседания КНШpresiding officer of the JCS
Makarov.председатель заявил, что он и его комитет не имеют никакого отношения к тому, что сказал директорthe chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director
Makarov.председатель заявил, что он и его комитет совершенно несогласны с позицией директораthe chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director
gen.председатель и исполнительный директорCMD (indiatimes.com nerdie)
gen.председатель и секретарь заседанияmeeting chair and secretary (Alexander Demidov)
gen.председатель избирательной комиссииreturning officer
gen.председатель исполнительного комитетаexecutive committee chairman (О. Шишкова)
mil.выборный председатель клуба-столовойmess president
mil.председатель КНШJCS chairman
gen.председатель коллегииchairman of the board
law, court, UKПредседатель Коллегии по гражданским делам Апелляционного суда Англии и УэльсаMaster of the Rolls (и по совместительству главный судья Англии и Уэльса по гражданским делам // the second most senior judge in England and Wales (the Lord Chief Justice is the most senior). The Master of the Rolls is the presiding officer of the Civil Division of the Court of Appeal and serves as the Head of Civil Justice" 4uzhoj)
mil.Председатель КомиссииPresident of the Commission
gen.председатель комитетаpresident of a committee (Ремедиос_П)
mil., BrEпредседатель комитета клуба-столовойPresident of Canteen Committee
med.Председатель Комитета контроля медицинской и фармацевтической деятельностиMedical and Pharmaceutical Activity Control Committee Chairman (Linera)
mil.председатель комитета министерства энергетики по связям с ВСMilitary Liaison Committee, Department of Energy chairman
mil.председатель комитета начальников штабовchairman of the Joint Chiefs of Staff (Киселев)
mil., BrEпредседатель комитета обороныDefence Board chairman (премьер-министр)
mil., BrEпредседатель комитета обороныChairman of Defence Committee
mil.председатель комитета офицерского клуба-столовойPresident of the Mess Committee
mil., BrEпредседатель комитета по культурно-бытовым заведениям полкаpresident of the regimental institutes
mil., BrEпредседатель комитета по оборонным исследованиямDefence Research Board chairman
mil.председатель комитета по связи и электроникеCommunications/Electronics Committee (НАТО)
gen.Председатель Конституционного СудаPresident of the Constitutional Court (Chief Justice Arthur Chaskalson (born 1931, appointed by Nelson Mandela as President of the Constitutional Court in 1994, became the Chief Justice in 2001, WK Alexander Demidov)
gen.Председатель Конституционного СудаPresident of the Constitutional Court (Alexander Demidov)
fr.председатель конференцииconferencier
gen.председатель Лейбористской партииLabour Party Chairman
gen.председатель собрания лишил оратора словаthe speaker was ruled out of order by the chairman
Makarov.председатель лишит докладчика слова, если тот будет слишком долго говоритьthe chairman will cut a speaker short if he talks too long
Игорь Мигпредседатель МаоChairman Mao Zedong
mil.председатель МП в военно-морском округеDistrict Marine Officer
gen.председатель на следующий избирательный срокchair-elect (The chair-elect is elected in the year preceding his or her term as chair and is expected to develop strategic direction while preparing for the next year cambridge.org dragonfly_89)
gen.Председатель Наблюдательного советаChairman оf the Supervisory (ROGER YOUNG)
gen.председатель наблюдательного советаChairman of Supervisory Board (Bursa_Pastoris)
amer.председатель национального комитетаnational chairman (партии)
Makarov.председатель начал с критики первого из выступавшихthe chairman started out by attacking the first speaker
Makarov.председатель начал с критики первого из выступавшихthe chairman started off by attacking the first speaker
Makarov.председатель не может присутствовать на заседании, поэтому он передал свой голос своему секретарюthe chairman is unable to attend the meeting, so he has deputed his voting power to the secretary
Makarov.председатель не может присутствовать на заседании, поэтому он передал свой голос секретарюthe chairman is unable to attend the meeting, so he has deputed his voting powers to the secretary
Makarov.председатель не может присутствовать на собрании, поэтому он передал своё право голоса секретарюthe chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary
Makarov.председатель не может присутствовать на собрании, так что он передал своё право голоса секретарюthe chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary
cleric.председатель нижней палаты конвокацииprolocutor (в англиканской церкви)
Makarov.председатель оборвал докладчика на полусловеthe chairman chopped the speaker off in mid-sentence
Makarov.председатель обратился к присутствующимchairman appealed to the floor
Makarov.председатель обратился к собраниюchairman appealed to the floor
mil.председатель ОБСЕOSCE Chairman-in-Office (CIO)
gen.председатель объединённого комитета начальников штабовthe Joint Chiefs of Staff Chairman (Maksim'sWorld)
gen.Председатель Объединённого комитета начальников штабовChairman of the Joint Chiefs of Staff (США Marein)
Makarov.председатель объявил прения открытымиthe chairman threw the debate open
Makarov.председатель объявил следующего оратораthe chairman announced the next speaker
Игорь Мигпредседатель ОВЦС МПhead of the Russian Orthodox Church Department of External Relations
gen.председатель окружной администрацииdistrict officer (на Кипре 4uzhoj)
Makarov.председатель остановил выступающего на середине фразыthe chairman chopped the speaker off in mid-sentence
Makarov.председатель ответил на предложение члена комитета встречным вопросомthe chairman countered the committee member's suggestion with another question
Игорь Мигпредседатель отдела внешних церковных связей МПhead of the Russian Orthodox Church Department of External Relations
Makarov.председатель отделения королевской скамьи Высокого суда правосудияLord Chief Justice
Makarov.председатель отказался даже допустить возможность сомненияthe chairman refused to let in the possibility of doubt
Makarov.председатель отклонил предложение, как нарушающее регламентthe chairman ruled the motion out of order
gen.председатель отклонил предложение о допуске представителей печатиthe chairman ruled against admitting the press to the meeting
Makarov.председатель открыл собраниеthe chairman rapped the meeting to order (постучав по столу)
Makarov.председатель открыл собраниеchairman rapped the meeting to order (постучав по столу)
gen.председатель палаты ЛордовLord Chancellor (в Англии)
gen.председатель партииchairman of a party
Makarov.председатель передал слово следующему докладчикуthe chairman called on the next speaker
gen.председатель пираsymposiarch
Makarov.председатель подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнения членов комитетаthe chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinions
gen.председатель, покидающий свой постoutgoing Chairman
Makarov.председатель попросил их сестьthe chairman bade them sit down
gen.председатель постоянно действующего третейского судаpresident of a permanent arbitration tribunal (Alexander Demidov)
Makarov.председатель, похоже, развернулся на 180 градусовthe chairman seems to have turned completely about
gen.председатель правительстваhead of government (jakobn)
gen.Председатель ПравительстваPrime Minister (Аля Берлина)
gen.Председатель правительстваChair of the Government (Alexander Demidov)
inf.Председатель Правительства Российской ФедерацииPrime Minister of the Russian Federation (The use of the term "Prime Minister" is strictly informal and is not allowed for by the Russian Constitution and other laws gov.ru, wikipedia.org Denis Lebedev)
gen.Председатель Правительства Российской ФедерацииChairman of the Government of the Russian Federation (ABelonogov)
gen.председатель правленияchairman of the board
gen.председатель правления акционерного обществаchairman of the company
gen.председатель правления фирмыChairman of the Board
gen.председатель предложил продолжить собрание на следующий деньthe chairman proposed that the meeting should be continued the next day
Makarov.председатель предоставил слово гну Б.the chairman called upon Mr. B. to speak
gen.председатель предоставил слово г-ну Б.the chairman called upon Mr. B. to speak
Makarov.председатель предоставил слово следующему ораторуthe chairman called on the next speaker
Makarov.председатель представил оратора аудиторииthe chairman introduced the speaker to the audience
Makarov.председатель представил оратора аудиторииchairman introduced the speaker to the audience
gen.председатель призвал его к порядку и сделал ему предупреждениеhe was named by the Chairman and warned
Makarov.председатель призвал к тишинеthe chairman appealed for silence
gen.председатель призвал соблюдать тишинуthe chairman ordered silence
Makarov.председатель призвал собрание к порядкуthe chairman rapped the meeting to order (постучав по столу)
gen.председатель призвал собрание к порядкуthe meeting was called to order by the chairman
Makarov.председатель приложил все усилия к тому, чтобы устранить препятствия, которые могли бы помешать осуществлению наших плановthe chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled
amer.председатель приёмной комиссииadmissions director (в вузе Alex_Odeychuk)
gen.председатель приёмной комиссииadmissions tutor (Anglophile)
mil.председатель проверочной комиссииsurveying officer
Makarov.председатель проголосовал против, не желая, чтобы предложение прошлоthe chairman voted against the suggestion to prevent it being passed
Makarov.председатель произнёс рискованную речь, полную двусмысленностейthe chairperson made a risque speech full of double entendres
gen.председатель профсоюзного комитетаchairman of the trade union committee (WiseSnake)
mil.председатель рабочей группы МО по вопросам переговоров в рамках ОСВDOD SALT Task Force director
mil.председатель рабочей группы по Ближнему ВостокуMiddle East Task Group chairman
Makarov.председатель рылся в своих бумагахthe chairman shuffled his papers
gen.председатель сделал ему замечаниеhe was pulled up by the chairman
Makarov.председатель сделал паузу, чтобы смысл его замечания дошёл до собравшихсяthe chairman stopped speaking to allow time for the meaning of his remark to seep in
gen.председатель сегодняшнего собранияchairman of today's meeting
mil.председатель секцииmoderator (конференции)
gen.председатель селаvillage mayor (Самурай)
gen.председатель сельского советаreeve (в Канаде)
gen.председатель сельсоветаChairman of the Village Soviet (Technical)
amer.председатель сенатаPresident of the Senate (обыкн. вице-президент США)
gen.председатель сенатаPresident of the Senate (в США)
Makarov.председатель сессионного судаPresident of the Court of Sessions (в Шотландии)
gen.председатель сессионного суда ШотландииLord Justice General
gen.председатель сказал несколько словthe chairman said a few words
obs.председатель собораprolocuter (духовных лиц)
gen.председатель собранияconvener
gen.председатель собранияchairman
gen.председатель собранияmoderator
amer.председатель собрания, ведущий конференцииconference guide (Laurenef)
gen.председатель собрания остановил егоhe was pulled up by the chairman
gen.Председатель советаPresident of the Board (Saadatic)
gen.председатель советаcouncil chair (Richard Walton is the current mayors' council chair. ART Vancouver)
mil.председатель совета безопасностиhead of the security council (the ~; CNN Alex_Odeychuk)
gen.председатель совета директоровchair of the board (VictorMashkovtsev)
gen.председатель совета директоров без исполнительных полномочийNon-Executive Chairman (aharin)
gen.председатель совета директоров компанииchairman of the board
gen.Председатель совета директоров, Россия и СНГChairman, Russia and CIS (rechnik)
gen.Председатель Совета Министров РСФСРChairman of the Council of Ministers of the RSFSR (ABelonogov)
mil.председатель совета по делам ЛСPersonnel Council director (ВВС)
mil.председатель совета СВ по контролю за деятельностью апелляционных комиссийArmy Council of Review Boards director
mil., BrEпредседатель совета части по организации быта и отдыхаPresident of the Regimental Institutes
fr.председатель совещанияconferencier
Makarov.председатель согласился с решением комитетаthe chairman chimed in with the decision of the committee
amer.председатель судаChief Justice
gen.председатель судаchief of the court
gen.председатель суда пэровLord High Steward of England
Makarov.председатель судебного присутствияthe judge sitting in court
Makarov.председатель судебного присутствияjudge sitting in court
gen.председатель судебного составаpresiding judge (Alexander Demidov)
sport.председатель судейской коллегииpresident of the jury
gen.председатель сурово раскритиковал егоhe was severely criticized by the chairman
brit.председатель счётной палатыcomptroller and auditor general (Alexander Matytsin)
brit.председатель счётной палатыauditor general (Alexander Matytsin)
gen.председатель творческого объединенияChairperson of Literary Translators Association (Yeldar Azanbayev)
gen.председатель третейского судаpresident of an arbitration tribunal (Alexander Demidov)
gen.председатель у него в рукахhe has the chairman in his pocket
Makarov.председатель ударил по столу молоткомthe chairman rapped the table
Makarov.председатель ударил по столу молоткомchairman rapped the table
Makarov.председатель ушёл в отставку после скандала с кредитамиthe chairman resigned after a loans scandal
mil.председатель Центрального военного совета КНРchairman of China's Central Military Commission (Washington Post; Центральный военный совет Китайской Народной Республики – высший государственный орган по руководству Вооружёнными силами КНР с 1983 года по настоящее время Alex_Odeychuk)
mil.председатель Центральной военной комиссии КНРchairman of China's Central Military Commission (Alex_Odeychuk)
mil.председатель экзаменационной комиссииmoderator
med.председатель этического комитетаHead of the Ethics Committee (WiseSnake)
gen.председателю пришлось призвать собравшихся к порядкуthe chairman had to call the meeting to order
gen.председателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживатьthe chairman will have to come down on one side or the other soon
Makarov.председателю скоро предстоит решить, кого поддержатьthe chairman will have to come down on one side or the other soon
Makarov.председателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступлениеthe Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speak
gen.предыдущий председательPast-Chair (общ.орг. Кунделев)
Makarov.приемлемое решение уже было предложено председателемa suitable answer has already been put forward by the chairman
gen.приступить к обязанностям председателяcommence the duties of the chairman
gen.просить председателя вынести постановлениеask for a ruling
Makarov.просить председателя или судью вынести постановлениеask for a ruling
Makarov.прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросуI'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting
gen.расписаться за председателяsign for the chairman
gen.рассмотреть дело с председателемtake up that matter with the chairman (with the ministry, etc., и т.д.)
gen.решающий голос председателяcasting vote (при равенстве голосов)
Makarov.решение комитета часто зависит от голоса председателяthe committee's decision often rides on the chairman's vote
gen.решение председателя должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследованияthe chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiry
Makarov.решение председателя идёт вразрез с мнением всего комитетаthe chair-man's decision cuts across the opinion of the whole committee
Makarov.решение председателя противоречит мнению комитетаthe chairman's decision cuts across the opinion of the whole committee
Makarov.с решением председателя можно поспоритьthe chair-man's decision is not above criticism
gen.с решением председателя можно поспоритьthe chairman's decision is not above criticism
Makarov.свой доклад я начну с того, что поблагодарю председателяI shall preface my remarks by thanking the chairman
gen.сделаться председателемcome to the chair
Makarov.скоро председателю придётся сделать выбор и поддержать одну из сторонthe chairman will have to come down on one side or the other soon
Makarov.следующим на пост председателя комитета назначен мистер ШарпMr Sharp is designated as the next chairman of this committee
gen.сложить с себя обязанности председателяpass the chair
mil.служебная записка председателяChairman's Memorandum (КНШ)
mil.служебная записка председателя военного комитетаChairman Military Committee Memorandum (НАТО)
mil.служебная записка председателя постоянной группыChairman Standing Group Memorandum (НАТО)
gen.смена председателя собранияreplacement of the chairman
gen.сменить кого-либо на посту председателяsupersede another as chairman
gen.сместить председателяdislodge a chairman
Makarov.собрание будет вести заместитель председателяthe vice-chairman will lead the meeting
mil.Совещание председателейConference of Presidents Chairmen
mil.Совещание председателей комитетов ЕвропарламентаConference of Committee Chairmen
gen.становиться председателемfill the chair (напр., собрания)
gen.стать председателемtake the chair (собрания)
gen.стать председателемoccupy the chair (напр., собрания)
gen.стать председателем собранияtake the chair
gen.страна-председательpresiding country (mab)
Makarov.студенты вошли в кабинет председателя и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовкуthe students entered the president's office and sat in all night
brit.судья-председатель отделения королевской скамьи Высокого суда правосудия ВеликобританииL.C.J. (Lord Chief Justice (of England))
brit.судья-председатель отделения королевской скамьи Высокого суда правосудия ВеликобританииLord Chief Justice of England (LCJ, L.C.J.)
Makarov.так как председатель болен, я прошу мистера Шарпа заменить егоas the chairman is ill, I am asking Mr Sharp to act for him
Gruzovik, obs.товарищ председателяvice chairman
Makarov.толпа забрасывала оратора вопросами, пока председатель не остановил публикуthe crowd pelt ed the speaker with questions until the chairman had to stop them
Makarov.толпа засыпала оратора вопросами, пока председатель не остановил публикуthe crowd pelted the speaker with questions until the chairman had to stop them
Makarov.тут председатель решил, что настал момент вмешаться в спор двух членов комитетаthe chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members
Makarov.тут председатель решил, что пришёл момент вмешаться в спор двух членов комитетаthe chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members
Makarov.у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знаетyou'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much
Makarov.у председателя решающий голосthe chairman has the casting vote
Makarov.у членов комитета всё ещё были разногласия с председателем, и, кажется, почти невозможно, чтобы они достигли пониманияthe chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement
gen.у членов комитета всё ещё есть разногласия с председателем, и, похоже, они едва ли достигнут взаимопониманияthe chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement
gen.фиктивный председательfigure-head (Taras)
Makarov.финансовый директор был наиболее вероятным преемником председателя совета директоровthe finances director was the heir apparent to current chairman
Makarov.финансовый директор был наиболее вероятным преемником председателя совета директоровthe finance director was the heir apparent to current chairman
gen.чек был подписан казначеем и скреплён подписью председателяthe check was signed by the treasurer and countersigned by the president
Makarov.члены комитета камня на камне не оставили от предложения председателяthe committee members chopped down the chairman's opinion
gen.чтобы разрядить напряжённую обстановку, председатель выдал забавный анекдотthe chairman threw in an amusing anecdote to relieve the tension
gen.чтобы разрядить напряжённую обстановку, председатель рассказал забавный анекдотthe chairman threw in an amusing anecdote to relieve the tension
Makarov.чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях:I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside
gen.это требовало большой отваги – встать и обрушиться с критикой на председателяit took a lot of audacity to stand up and criticize the chairman
gen.я предлагаю выбрать председателем г-на А. я предлагаю г-на А. в качестве председателяI propose Mr. A. for chairman
gen.я слышал, что вашу кандидатуру выдвигают на должность председателяI've heard that your name is up for the chairmanship
Makarov.я уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позицииI've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down
Makarov.я хотел бы, чтобы ты замещал меня на посту председателя, пока я в отпускеI would like you to deputize for me as chairman while I am on holiday
gen.являться председателемchair (Alexander Demidov)
Showing first 500 phrases