Subject | Russian | English |
Makarov. | адвокат предоставил неопровержимые доказательства того, что обвиняемый не мог находиться на месте преступления в момент его совершения | the lawyer produced conclusive evidence that the accused could not have been at the scene of the crime |
Makarov. | банк предоставил мне ссуду в сто фунтов | the bank accommodated me with a loan of £100 |
gen. | банк предоставил мне ссуду в сто фунтов | the bank accommodated me with a loan of &100 |
gen. | в этом деле он предоставил нам полную свободу действий | he gave us a full swing in the matter |
Makarov. | власти сразу же с готовностью предоставили им все, о чем они просили | the authorities at once cheerfully granted all that they asked |
Makarov. | вместо словесных описаний мы предоставим приблизительный эскиз детской | instead of a verbal description, we will give a rough sketch of the nursery |
gen. | Готов предоставить по запросу | Available upon request (напр., резюме, рекомендации dimock) |
gen. | должен предоставить ... незамедлительно письменное уведомление | must provide...with prompt written notice (Ross Lucky) |
gen. | думать предоставьте мне | let me do the thinking |
Makarov. | ей предоставили всё необходимое | she was accorded the necessary facilities |
Makarov. | ей предоставили решить это | the decision was left to him (самому) |
gen. | ей предоставили самой решить это | she was left to decide the matter for herself |
gen. | ему не предоставят такую возможность | he will not be allowed this opportunity |
gen. | ему предоставили работу | he was offered a job |
vulg. | завершить работу или предоставить сделать это другим | piss or get off the pot |
gen. | когда ребёнку исполнится 13, вы задумаетесь над тем, сколько свободы ему предоставить | as your child approaches 13, your dilemma will be how much independence to give them (bigmaxus) |
Makarov. | комитет требует, чтобы ему предоставили время внимательно рассмотреть кандидатуры новых сотрудников | the committee want time to chew over the question of the new appointments |
gen. | контора предоставит всю необходимую информацию | the office will supply all necessary information |
Makarov. | королева согласилась предоставить министру место в палате лордов | the Queen has agreed to prefer the Minister to a seat in the House of Lords |
gen. | который известен мне лично и предоставил удостоверение личности в бумажной форме | personally known with paper identification |
Makarov. | ладно, предоставьте это мне | all right, I'll deal with it |
gen. | любезно предоставить | be kind enough to give (Ray Hill and Sharon McCarthy were kind enough to give me access to the National Census data for the past decade. – любезно предоставили мне возможность пользоваться данными ART Vancouver) |
gen. | любезно предоставить | through the courtesy of |
gen. | любезно предоставить | by courtesy of |
gen. | любезно предоставить | kindly procure (=снабдить) см.. тж. courtesy of 4uzhoj) |
gen. | мы можем предоставить вам стол и ночлег | we can dine and sleep you |
Makarov. | мы предоставили ей решать этот вопрос | we left this decision up to her |
Makarov. | мы предоставили им самим довести это дело до конца | we left them to muddle through on their own |
gen. | надо предоставить события их естественному ходу | things must run their course |
gen. | нам предоставили это сделать | it was left for us to do |
avia. | не в состоянии предоставить соответствующий уровень обслуживания | fails to provide a consistent level of service (Your_Angel) |
gen. | не предоставить | withhold (Alexander Demidov) |
gen. | не предоставить заказанного места | bump (в самолете) |
Игорь Миг | не предоставить неопровержимых доказательств | fail to provide a smoking gun |
Makarov. | недавно полиция предоставила журналистам электронный "фоторобот" похитителя | the police have recently issued an e-fit picture of the kidnapper to the media |
gen. | обращение с просьбой предоставить помощь | appeal for assistance (Alex Lilo) |
avia. | Обслуживающая Компания обязуется предоставить в распоряжение Клиента документацию как это предусмотрено в Пункте | the Service Provider shall make available to the Client the documentation as provided in Article (Your_Angel) |
gen. | обязательство предоставить заёмщику обусловленную сумму кредита в момент обращения в банк | standby |
gen. | обязательство предоставить заёмщику обусловленную сумму кредита в момент обращения в банк | stand-by |
gen. | он был готов предоставить средства в пределах 10 000 долларов | he has prepared to supply money to the extent of $10,000 |
gen. | он был готов предоставить средства о пределах 10000 долларов | he was prepared to supply money to the extent of $ 10.000 |
gen. | он вздохнул и с удовольствием стал потирать руки, как будто ему только недавно снова предоставили свободу | he sighed and rubbed his hands with pleasure, like a man newly restored to liberty (W. Scott) |
gen. | он мне сказал, что, видимо, не может предоставить мне работу | he told me like he didn't have a job for me |
Makarov. | он наотрез отказался предоставить нам какую-либо информацию | he flatly refused to give us any information |
Makarov. | он обязан предоставить временное жильё | he is obligated to provide temporary accommodation |
gen. | он охотно предоставит зал в наше пользование | he is willing to let us use the hall |
gen. | он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они предоставить ему работу | he went to several factories to see if they could give him a job |
gen. | он предоставил ей решать этот вопрос | he left this decision up to her |
Makarov. | он предоставил ему свободу действий | he allowed him a free hand |
gen. | он предоставил мне возможность пользования своей библиотекой | he gave me the run of his library |
Makarov. | он предоставил мне всю свою библиотеку | he gave me the run of his library |
gen. | он предоставил нам полную свободу действий в этом деле | he gave us full swing in the matter |
gen. | он предоставил приятелю право пользоваться своей библиотекой | he gave his friend the use of his library |
Makarov. | он предоставил свой автомобиль в наше распоряжение | he placed his car in our service |
Makarov. | он предоставил слово гну Грею | he called on Mr. Grey to speak |
gen. | он сбежал, предоставив мне платить за них | he pawned them off on me |
Makarov. | она предоставила веское возражение против этого предложения | she presented a convincing argument against the proposal |
gen. | она предоставила нам полезную информацию | she gave us some useful information |
gen. | они должны предоставить документы, удостоверяющие личность | they must provide proof of identification (Amadey) |
Makarov. | они предоставили им лишь скудные и ненадёжные средства к существованию | they afforded them but a scanty and precarious support |
Makarov. | они предоставили нам возможность практиковаться так долго, чтобы мы изнемогли от стрельбы | they offered us so much practice that we would overshoot ourselves |
gen. | они предоставили нам комнату для ночлега | they provided us with a room for the night |
gen. | отказаться предоставить документы | withhold documentation (Ремедиос_П) |
Makarov. | отказаться предоставить тарифные уступки | deny tariff concessions |
gen. | отказаться предоставить уступки | deny concessions |
Makarov. | Офисный комплекс может предоставить комфортабельное жильё для 25. 000 человек | the office complex can comfortably house 25,000 people |
gen. | Xочу предоставить слово всем желающим выступить для обсуждения | I would like to open up the floor to discuss (Kalyaguin) |
Makarov. | покупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит | the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have it |
gen. | получить от или предоставить | share with (Alexander Demidov) |
Makarov. | правительство предоставило приют четырём тысячам беженцев | the government offered sanctuary to 4000 refugees |
Makarov. | предоставить активную поддержку | lend active support |
Makarov. | предоставить активную помощь | lend active support |
Игорь Миг | предоставить без промедления | fast-track |
gen. | предоставить бенефицией | collate |
Makarov. | предоставить кому-либо благоприятную возможность | give someone a fair show to do something (сделать что-либо) |
gen. | предоставить благоприятные условия | give a fair deal (ksuharik) |
gen. | предоставить благоприятный режим | accord favourable treatment |
Makarov. | предоставить блестящую возможность | provide a precious opportunity |
Makarov. | предоставить блестящую возможность | offer a precious opportunity |
Makarov. | предоставить блестящую возможность | give a precious opportunity |
gen. | предоставить более подробную информацию | detail (Alexander Demidov) |
gen. | предоставить в адрес | provide to (напр., информацию; оригинал и перевод dimock) |
gen. | предоставить в аренду | lease out (~ something (out) (to sb) to use or let sb use something, especially property or equipment, in exchange for rent or a regular payment rent: [vn] Parts of the building are leased out to tenants. (OALD) Alexander Demidov) |
gen. | предоставить в бессрочное и бесплатное пользование | grant/assign to use in perpetuity free of charge (Each Indian family was assigned a plot of land to use, and was to be "compensated" in perpetuity for the use of their land. OLGA P.) |
gen. | предоставить в виде обеспечения | grant any security interest over (mascot) |
gen. | предоставить в виде обеспечения | assign as security (mascot) |
gen. | предоставить в добычу | give up a prey to |
Игорь Миг | предоставить в кратчайшие сроки | fast-track |
gen. | предоставить в пользование | provide something for use (askandy) |
gen. | предоставить в пользование | allow use of (askandy) |
gen. | предоставить в чьё-либо распоряжение | place at one's disposition (Александр Стерляжников) |
Makarov. | предоставить что-либо в чьё-либо распоряжение | make someone free of something |
gen. | предоставить в распоряжение | make available to |
gen. | предоставить в распоряжение | place at the disposal of |
gen. | предоставить в чьё-либо распоряжение | make available to |
gen. | предоставить что-либо в чьё-либо распоряжение | put at disposal |
gen. | предоставить что-л. в чьё-л. распоряжение | put at smb.'s service |
gen. | предоставить что-либо в чьё-либо распоряжение | place at disposal |
Makarov. | предоставить что-либо в чьё-либо распоряжение | place something at someone's disposal |
Makarov. | предоставить что-либо в чьё-либо распоряжение | put something at someone's disposal |
Makarov. | предоставить что-либо в чьё-либо распоряжение | make someone free of something |
Makarov. | предоставить великолепную возможность | provide a glorious opportunity |
Makarov. | предоставить великолепную возможность | offer a glorious opportunity |
Makarov. | предоставить великолепную возможность | give a glorious opportunity |
Игорь Миг | предоставить вне очереди | fast-track |
gen. | предоставить во временное пользование | give |
gen. | предоставить во временное пользование | make available for temporary use (AD Alexander Demidov) |
gen. | предоставить военную помощь | provide military aid |
gen. | предоставить возможности | provide facilities for (кому-либо) |
gen. | предоставить возможности | afford facilities (mascot) |
gen. | предоставить равные возможности | enable (ex. "to impose socialism and enable the poor" Vadim Rouminsky) |
gen. | предоставить возможности | open up opportunities |
gen. | предоставить возможность | afford ground |
gen. | предоставить возможность | provide the possibility (Soulbringer) |
gen. | предоставить возможность | provide the opportunity (Soulbringer) |
gen. | предоставить кому-либо возможность | give a break (поправить ошибку и т.п.) |
gen. | предоставить возможность | present an opportunity (Lub-off) |
gen. | предоставить возможность | provide an opportunity (Damirules) |
gen. | предоставить кому-либо, благоприятную возможность | give a shew (сделать что-либо) |
gen. | предоставить кому-либо благоприятную возможность | give a show (сделать что-либо) |
gen. | предоставить возможность | afford an opportunity |
Makarov. | предоставить возможность | offer an opportunity |
Makarov. | предоставить возможность | give a handle (for, to) |
Makarov. | предоставить кому-либо возможность | give the chance |
Makarov. | предоставить кому-либо возможность | give a chance |
gen. | предоставить возможность | offer a chance (AMlingua) |
gen. | предоставить возможность | confer the possibility (Andrey Truhachev) |
gen. | предоставить возможность | grant the opportunity (Andrey Truhachev) |
gen. | предоставить возможность | provide capability (Iran provided the capability for ballistic missile attacks launched from Yemen, a senior U.S. Air Force official said on Friday VLZ_58) |
gen. | предоставить возможность | enable (Tanya Gesse) |
gen. | предоставить возможность | empower with the option (to + inf. – отглаг. сущ. в родит.пад. или инф. Alex_Odeychuk) |
gen. | предоставить возможность | afford ground for |
journ. | предоставить возможность выразить мнение | give someone the voice (= make (someone's) voice heard HQ) |
gen. | предоставить возможность для | provide an opportunity to (+ infinitive; The five buildings that will eventually make up the project provided an opportunity to create a village within a village.) |
fig. | предоставить возможность для | leave the door open for (hora) |
gen. | предоставить возможность для | provide scope for (ссылка (см. allow for) oxforddictionaries.com dann81) |
Makarov. | предоставить кому-либо возможность сделать | provide an opportunity for someone to do something (что-либо) |
gen. | предоставить кому-либо возможность сделать | put in the way of (что-либо) |
gen. | предоставить кому-либо возможность сделать | provide an opportunity for to do (что-либо) |
gen. | предоставить возможность стать членом | grant membership |
Makarov. | предоставить временно своё имя и фамилию другому лицу | lend name to another person |
gen. | предоставить время и место для неофициальной дискуссии | provide time and space for an informal discussion |
gen. | предоставить все необходимые условия | offer all necessary facilities (для - for Franka_LV) |
Makarov. | предоставить все необходимые условия для | offer all necessary facilities for |
Makarov., ironic. | предоставить кому-либо все удовольствия на свете | let someone have a good run for his money |
Makarov. | предоставить все удовольствия на свете | give a good run for his money (кому-либо) |
gen. | предоставить кому-либо все удовольствия на свете | give a good run for his money (обыкн. ирон.) |
gen. | предоставить всем нам какую-л. возможность | provide an opportunity for all of us |
Makarov. | предоставить всеобщую поддержку | lend popular support |
Makarov. | предоставить всеобщую помощь | lend popular support |
Makarov. | предоставить всяческую моральную поддержку | lend every moral support |
Makarov. | предоставить всяческую моральную помощь | lend every moral support |
Makarov. | предоставить всё случаю | leave things to chance |
gen. | предоставить всё судьбе | drift |
Makarov. | предоставить выбор | propose an alternative |
Makarov. | предоставить кому-либо выбор в | leave something to someone's choice (чем-либо) |
gen. | предоставить кому-либо вынести суждение по какому-либо вопросу | refer a question to decision |
Makarov. | предоставить газете материал в качестве эксклюзива | give the story to the paper as an exclusive |
gen. | предоставить гарантии | provide reassurance (Evgenia Myo) |
gen. | предоставить главную роль | star |
Makarov. | предоставить гражданство | grant citizenship |
gen. | предоставить кому-л гражданство с правом работы в США | grant someone legal residency with the right to work in the US |
gen. | предоставить дело случаю | let's leave it to chance (Interex) |
gen. | предоставить дело случаю | leave to chance |
gen. | предоставить дело случаю | leave to accident |
gen. | предоставить делу идти своим чередом | let nature take its course (особ. о романе) |
gen. | предоставить детали | give specifics (maystay) |
Makarov. | предоставить доказательства | produce proofs |
gen. | предоставить кому-либо доказательства | furnish someone with proofs |
gen. | предоставить доказательство | produce a proof (чего-либо; of Soulbringer) |
gen. | предоставить доказательство | provide a proof (Soulbringer) |
gen. | предоставить доклад | present a report |
gen. | предоставить долгосрочную ссуду | lend long |
gen. | предоставить должность | berth |
gen. | предоставить достаточно времени | give a reasonable opportunity (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | предоставить доступ | grant access (Damirules) |
gen. | предоставить доступ | provide access (kee46) |
gen. | предоставить доступ | allow access (Anglophile) |
gen. | предоставить доступ к информации | provide access to information |
gen. | предоставить другим действовать | put hands in pockets |
gen. | предоставить ему нужные деньги | set him up in funds |
gen. | предоставить ему нужные фонды | set him up in funds |
gen. | предоставить жизни идти своим чередом | let things take their course (Rust71) |
gen. | предоставить кому-либо жильё | give houseroom |
Makarov. | предоставить кому-либо жильё | give someone house |
gen. | предоставить жильё | accommodate |
gen. | предоставить залог | grant bail |
gen. | предоставить заявку | submit an entry (Johnny Bravo) |
gen. | предоставить заём | grant a loan |
Makarov. | предоставить значительную свободу | give free rein (кому-либо) |
Makarov. | предоставить значительную свободу | give a free rein |
gen. | предоставить избирательное право женщинам | enfranchise women |
gen. | предоставить избирательные права | enfranchise |
gen. | предоставить информацию | come across with (I hope he might come across with a few facts – Longman, Dictionary of Contemporary English sadknight) |
gen. | предоставить информацию | offer information |
gen. | предоставить информацию | give information |
gen. | предоставить информацию | provide information (Alexander Nikiforov) |
gen. | предоставить информацию | convey information (Lavrov) |
gen. | предоставить информацию | furnish information |
gen. | предоставить информацию и т.д. широкой публике | place information the second edition, this admirable book, etc. before the public |
Makarov. | предоставить исключительную возможность | offer a singular opportunity |
Makarov. | предоставить исключительную возможность | provide a singular opportunity |
Makarov. | предоставить исключительную возможность | give a singular opportunity |
Makarov. | предоставить католикам городские привилегии | admit Roman Catholics to municipal advantages |
Makarov. | предоставить книгу | make the book available (в чье-либо распоряжение) |
gen. | предоставить книгу | make the book available (в чьё-либо распоряжение) |
gen. | предоставить койку | berth |
gen. | предоставить комнату в чьё-либо распоряжение | consign a room to use |
gen. | предоставить компенсацию | furnish consideration |
Makarov. | предоставить кому-либо компенсацию за | make amends to someone for something (что-либо) |
gen. | предоставить консультацию | provide consultation (ROGER YOUNG) |
gen. | предоставить контракт | award a contract |
Makarov. | предоставить концессии | give concessions |
gen. | предоставить концессии | grant concessions |
gen. | предоставить концессию | grant a concession to (кому-либо) |
gen. | предоставить кредит | grant a credit |
gen. | предоставить кредит | accommodate |
gen. | предоставить кредит | offer credit |
gen. | предоставить кредит | accommodate someone with a loan |
gen. | предоставить кредит | allow credit |
gen. | предоставить кредит | extend credit |
Makarov. | предоставить кредит | provide credit to (someone – кому-либо) |
Makarov. | предоставить кредит | give credit to (someone – кому-либо) |
gen. | предоставить кому-либо кредит | tick with |
gen. | предоставить кредит | give credit |
gen. | предоставить кредит | accommodate someone with money |
gen. | предоставить кредиты | allot credits |
gen. | предоставить лодку течению | rest upon one's oars |
gen. | предоставить лодку течению | lie upon one's oars |
gen. | предоставить место | seat |
gen. | предоставить место | berth |
avia. | "предоставить место не можем, рейс укомплектован" | unable, the flight closed |
Makarov. | предоставить кому-либо на время видимость свободы | give someone line enough (чтобы затем поймать его) |
gen. | предоставить кому-либо на время видимость свободы | give line enough (чтобы затем поймать его) |
gen. | предоставить на праве собственности | sign over (to officially give your property to someone by writing your name on a document. He’s nervous about signing over the whole farm. sign something over to someone: Her dad signed the car over to her. OALD Alexander Demidov) |
gen. | предоставить на чьё-либо усмотрение | leave to someone's discretion |
gen. | предоставить на чьё-либо усмотрение | leave to (I. Havkin) |
gen. | предоставить наглядные доказательства | physically prove (tnijboer) |
gen. | предоставить небольшую отсрочку | allow a little leeway |
Makarov. | предоставить независимость | bring independence |
gen. | предоставить независимость колонии | decolonize |
Makarov. | предоставить независимость территории | grant independence to territory |
Makarov. | предоставить необходимую информацию | provide necessary information |
Игорь Миг | предоставить неограниченные полномочия | give a free hand |
Makarov. | предоставить неотложную помощь | provide the immediate relief |
gen. | предоставить неполную информацию | put out incomplete information (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | предоставить нормальные условия | allow normal facilities (to) |
gen. | предоставить ночлег | sleep (the hotel can sleep 300 men – в гостинице могут разместиться 300 человек) |
gen. | предоставить ночлег | accommodate for the night |
gen. | предоставить обеспечение кредитору | secure a creditor |
gen. | предоставить обоснованные возражения | provide a valid defence (The Magistrates may not grant a Liability Order if you can provide a valid defence, such as: • you think we have not followed regulations* when we asked you for ... – АД) |
gen. | предоставить обратную информацию | give feedback (teterevaann) |
Makarov. | предоставить объяснения | give a reason (своему поведению и т. п.) |
Makarov. | предоставить объяснения | render reason (своему поведению и т. п.) |
Makarov. | предоставить объяснения | yield a reason (своему поведению и т. п.) |
Makarov. | предоставить объяснения | render a reason (своему поведению и т. п.) |
gen. | предоставить кому-либо объяснения | provide someone with explanations |
Makarov. | предоставить объяснения | yield reason (своему поведению и т. п.) |
gen. | предоставить объяснения | give reason (своему поведению и т. п.) |
gen. | предоставить опеку | grant custody |
gen. | предоставить опеку | award custody |
gen. | предоставить опционы на | grant options over (акции Calisto) |
gen. | предоставить органы для пересадки | donate organs for medical transplant (clck.ru dimock) |
Makarov. | предоставить отпуск | grant a leave |
gen. | предоставить отпуск | give a leave |
Makarov. | предоставить отсрочку | grant a continuance |
gen. | предоставить отсрочку | accord a respite |
gen. | предоставить отсрочку | prorogue (Pippy-Longstocking) |
Makarov. | предоставить кому-либо отсрочку | defer (someone) |
gen. | предоставить отсрочку | grant a delay |
Makarov. | предоставить отсрочку на месяц | grant a month's grace |
Makarov. | предоставить кому-либо отсрочку от призыва | defer someone from the draft |
gen. | предоставить кому-либо отсрочку от призыва | defer from the draft |
Makarov. | предоставить кому-либо отсрочку от призыва по состоянию здоровья | defer someone on medical grounds |
gen. | предоставить кому-либо отсрочку от призыва по состоянию здоровья | defer on medical grounds |
gen. | предоставить отчёт | report |
Makarov. | предоставить отчёт | give an accounting |
gen. | предоставить отчёт | present a report |
avia. | предоставить пассажиру место на другом рейсе | transfer a passenger to an alternative flight (sankozh) |
Makarov. | предоставить питание | provide meals |
gen. | предоставить питание | board |
gen. | предоставить поддержку | supply support (Andrey Truhachev) |
gen. | предоставить подробную информацию | give specifics (maystay) |
gen. | предоставить подробные сведения | provide a fair amount of detail (Aboriginal oral traditions, combined with the reports of early explorers, provide a fair amount of detail about Canada's first inhabitants and their rich, complex way of life. ART Vancouver) |
Makarov. | предоставить подробный список всех инвестиций, кредитов, кредитных линий, долевых участий, брокерских счетов и прочих авуаров в Комиссию по ценных бумагам и биржам до наступления Нового года | provide a detailed list of all investments, loans, lines of credit, business interests, brokerage accounts and other holdings to the Securities and Exchange Commission by New Year's Eve |
Makarov. | предоставить подряд на поставку товаров или на производство работ | award a contract |
Makarov. | предоставить покупателю предложение, касающееся остальной части собственности | give the bargainee the offer of the residue |
Makarov. | предоставить политическую поддержку | lend political support |
Makarov. | предоставить политическую помощь | lend political support |
gen. | предоставить полномочия | give a mandate to (кому-либо) |
gen. | предоставить полномочия | confer powers (Andrey Truhachev) |
gen. | предоставить полномочия | give mandate (scherfas) |
gen. | предоставить полномочия | capacitate |
Makarov. | предоставить кому-либо полную доверенность | furnish with a full power |
gen. | предоставить кому-либо полную доверенность | furnish with full powers |
gen. | предоставить кому-либо полную доверенность | furnish with full power |
gen. | предоставить полную свободу | give one rope enough |
gen. | предоставить полную свободу действие | give carte blanch |
Makarov. | предоставить полную свободу действий | give a horse the bridle |
Makarov. | предоставить полную свободу действий | give full swing to someone, something |
gen. | предоставить полную свободу действий | give carte blanche |
Makarov. | предоставить кому-либо полную свободу для осуществления | give someone full scope for something (чего-либо) |
gen. | предоставить помещение | lodge |
Makarov. | предоставить помощь | grant a relief |
Makarov. | предоставить помощь | give help |
Makarov. | предоставить пособие | grant a relief |
gen. | предоставить почву | offer fodder (напр., для критики Mr. Wolf) |
gen. | предоставить кому-либо почётное место | give the place of honour |
gen. | предоставить равные права | enable (Vadim Rouminsky) |
gen. | предоставить какое-либо право | entitle someone to something |
gen. | предоставить право | allow (Nadia U.) |
Makarov. | предоставить право | grant a charter |
Makarov. | предоставить право | concede a right |
gen. | предоставить кому-либо право | authorize someone to do something (на что-либо) |
gen. | предоставить право | entitle |
gen. | предоставить право выступить | accord the right to speak |
Makarov. | предоставить право голоса | extend suffrage |
gen. | предоставить предложения на проведение корректирующих мероприятий | recommend remedial action (Alexander Demidov) |
gen. | предоставить преимущество | receive odds |
gen. | предоставить преимущество | give odds |
gen. | предоставить приют | take in |
Makarov. | предоставить кому-либо проживание с питанием | give someone board and lodging |
gen. | предоставить путнику ночлег | take in a traveller for the night |
gen. | предоставить работу | employ |
gen. | предоставить равное право на образование | equalize education opportunities |
Makarov. | предоставить кому-либо равные возможности обсудить это дело | offer someone equal opportunities to discuss the matter |
gen. | предоставить разрешение | give permission (george serebryakov) |
gen. | предоставить разрешение высказаться по какому-либо вопросу | accord a permission to speak on an issue |
gen. | предоставить разумную возможность | give a reasonable opportunity (Ремедиос_П) |
Makarov. | предоставить рассрочку | grant the right to pay by instalments |
Makarov. | предоставить редкую возможность | provide a rare opportunity |
Makarov. | предоставить редкую возможность | offer a rare opportunity |
Makarov. | предоставить редкую возможность | give a rare opportunity |
gen. | предоставить результаты анализа | deliver the analysis (bbc.com Butterfly812) |
gen. | предоставить кому-либо решать какую-либо проблему | leave something with (someone LisLoki) |
gen. | предоставить кому-либо решать какую-либо проблему | leave someone with (LisLoki) |
Makarov. | предоставить решение случаю | leave the solution to chance |
gen. | предоставить самим себе | leave alone (telkel) |
gen. | предоставить кого-л. самому себе | leave one to himself |
gen. | предоставить кого-л. самому себе | put one to his shifts |
gen. | предоставить кого-либо самому себе | leave to himself |
gen. | предоставить кого-либо самому себе | leave to his own devices |
Makarov. | предоставить кого-либо самому себе | leave someone to his own devices |
Makarov. | предоставить кого-либо самому себе | leave someone to his own resources |
gen. | предоставить самому себе | leave to own devices |
gen. | предоставить самому себе | leave on own |
gen. | предоставить кого-либо самому себе | throw upon his own resources |
Makarov. | предоставить самостоятельность | free from swaddling clothes |
Makarov. | предоставить самостоятельность | free from swaddling-clothes |
gen. | предоставить самотеку | leave things to take their own course |
Gruzovik | предоставить самотёку | leave things to take their own course |
gen. | предоставить сведения | provide with intelligence (IrinaZaytseva) |
gen. | предоставить свободу | grant freedom |
gen. | предоставить кому-л. свободу | give the reins to |
gen. | предоставить свободу | give liberty |
Makarov. | предоставить свободу в решении вопроса | give free hand on an issue |
Игорь Миг | предоставить свободу выбора | give a free hand |
Makarov. | предоставить кому-либо свободу выбора | give someone a free choice |
Игорь Миг | предоставить свободу выбора | give free rein |
gen. | предоставить кому-либо свободу действий | leave unfettered |
amer. | предоставить свободу действий | give a blank check |
gen. | предоставить свободу действий | allow a free hand (Anglophile) |
gen. | предоставить иметь свободу действий | give a free hand |
gen. | предоставить свободу действий | give a blank |
Makarov. | предоставить кому-либо свободу действий | give someone plenty of rope (для того, чтобы погубить, скомпрометировать и т. п.) |
Makarov. | предоставить кому-либо свободу действий | give someone a free hand |
Makarov. | предоставить кому-либо свободу действий | leave someone a clear field |
Игорь Миг | предоставить свободу действий | give room |
Игорь Миг | предоставить свободу действий | leave someone with the latitude to |
gen. | предоставить свободу действий | give plenty of rope (Anglophile) |
gen. | предоставить кому-либо свободу действий | give rope (для того, чтобы погубить, скомпрометировать и т. п.) |
gen. | предоставить кому-либо свободу действий | leave a clear field |
gen. | предоставить свободу действий | give a blank cheque |
gen. | предоставить временно свое имя другому лицу | lend name to another person (фамилию) |
gen. | предоставить свой дом в чьё-либо распоряжение | make free of house |
Makarov. | предоставить свой дом в чьё-либо распоряжение | make someone free of one's house |
Makarov. | предоставить свой дом знакомому в его полное распоряжение | give a friend the freedom of one's house |
gen. | предоставить свой дом знакомому в его полное распоряжение | give a friend the freedom of house |
gen. | предоставить свою библиотеку в чьё-либо распоряжение | make free of library |
Makarov. | предоставить свою библиотеку в чьё-либо распоряжение | make someone free of one's library |
gen. | предоставить себе | reserve (право) |
gen. | предоставить себя Провидению | resign oneself to the fatality of life (bigmaxus) |
gen. | предоставить скидку | make an abatement |
gen. | предоставить скидку | allow a discount (Lavrov) |
Makarov. | предоставить скидку | allow discount |
Makarov. | предоставить скидку | allow a discount (кому-либо) |
Makarov. | предоставить скидку | grant an allowance |
gen. | предоставить скидку | allow an abatement |
Makarov. | предоставить кому-либо слово | let someone have the floor |
Makarov. | предоставить кому-либо слово | clear the floor for (someone) |
gen. | предоставить слово | call on (someone); The Chairman: I call on the representative of Canada Ace Translations Group) |
gen. | предоставить слово | yield the floor (I yield the floor to the Senator from Maine. VLZ_58) |
gen. | предоставить слово | recognise the floor (в парламенте Olga Okuneva) |
gen. | предоставить слово | give a floor (Spark) |
gen. | предоставить слово | call on someone to speak (Anglophile) |
gen. | предоставить слово | give exposure (karakula) |
gen. | предоставить слово | accord the right to speak |
gen. | предоставить кому-либо слово | give someone the floor |
gen. | предоставить слово | open the floor (Kinotaurus) |
gen. | предоставить слово | give the floor |
gen. | предоставить слово в порядке осуществления права на ответ | accord the right of reply (Lavrov) |
gen. | предоставить слово вне очереди | accord precedence (Lavrov) |
gen. | предоставить кому-либо слово ранее намеченного срока | advance the date scheduled for someone's speech |
gen. | предоставить слово следующему докладчику | call on the next speaker |
Makarov. | предоставить кому-либо случай | put someone in the way of something |
Makarov. | предоставить случай убедиться | afford an opportunity to make sure |
Makarov. | предоставить события их естественному ходу | let things take their course |
gen. | предоставить события их естественному ходу | let matters stand (Баян) |
gen. | предоставить событиям идти своим чередом | let things take their course (Rust71) |
Makarov. | предоставить совет | offer advice |
Makarov. | предоставить содержание | grant an allowance |
Makarov. | предоставить содержание | grant a rebate |
gen. | предоставить спальное место | berth |
gen. | предоставить справку | furnish a certificate (Employees must furnish the certificate on their tax returns co.uk) vasvasterkin) |
med. | предоставить справку о негативном результате анализа на коронавирус по методу полимеразной цепной реакции | present evidence of a negative result of a PCR Covid-19 test (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | предоставить средства | dole out money |
gen. | предоставить средства | provide facilities for (кому-либо) |
gen. | предоставить кому-либо средства | put in funds (until you have put us in funds to cover such costs tarantula) |
gen. | предоставить средства кому-либо дать средства | give the money for (кому-либо) |
gen. | предоставить средства на образование ребёнка | provide for the child's education |
gen. | предоставить ссуду | accommodate someone with a loan (Anglophile) |
Makarov. | предоставить кому-либо ссуду | grant a loan to (someone) |
gen. | предоставить кому-либо ссуду | grant a loan to |
Makarov. | предоставить ссуду в натуральном выражении | make a loan in kind (напр., выдача ссуды зерном с погашением зерном из нового урожая) |
Makarov. | предоставить ссуду натурой | make a loan in kind (напр., выдача ссуды зерном с погашением зерном из нового урожая) |
gen. | предоставить статус экстерриториальности | grant exterritoriality |
gen. | предоставить статус экстерриториальности | grant extrality |
gen. | предоставить статус экстерриториальности | grant extraterritoriality |
Makarov. | предоставить стипендию | award a bursary |
gen. | предоставить стипендию в 250 долларов | award a scholarship of $ 250 |
Makarov. | предоставить стипендию в 250 ф. ст. | award a scholarship of &250 |
gen. | предоставить стипендию в 250 ф. ст. | award a scholarship of ?250 |
Makarov. | предоставить субконцессию | grant subconcessions |
Makarov. | предоставить субсидию | grant a subsidy to (someone) |
Makarov. | предоставить территории статус штата | erect a territory into a state |
gen. | предоставить территории статус штата | grant statehood (Бэки) |
gen. | предоставить трибуну | open the floor (Kinotaurus) |
gen. | предоставить убежище | provide a shelter |
Makarov. | предоставить убежище | grant shelter |
gen. | предоставить убежище | offer a shelter |
gen. | предоставить убежище | grant asylum |
gen. | предоставить убежище | give sanctuary (Anglophile) |
gen. | предоставить укрытие | provide a shelter |
gen. | предоставить укрытие | offer a shelter |
gen. | предоставить университету право присваивать учёные степени | intrust a university with power to confer degrees |
Makarov. | предоставить университету право присваивать учёные степени | entrust an university with power to confer degrees |
gen. | предоставить университету право присваивать учёные степени | entrust a university with power to confer degrees |
gen. | предоставить уникальную возможность | provide a unique opportunity (This 80-acre private community of country-style homes provides a unique opportunity to live by the lake full-time or to escape the city for some rest and relaxation when needed. ART Vancouver) |
Makarov. | предоставить условия | open up |
Игорь Миг | предоставить услуги | field services |
gen. | предоставить услуги | provide service (Пузлмейкер) |
gen. | предоставить услугу за услугу | return favor (Vadim Rouminsky) |
gen. | предоставить услугу за услугу | return favour (Vadim Rouminsky) |
Игорь Миг | предоставить ценную информацию | provide valuable insights |
amer. | предоставить шанс (на спасение в трудной ситуации | throw (a lifeline; figure of speech Val_Ships) |
gen. | предоставить кому-либо широкие возможности | give full scope (для чего-либо) |
gen. | предоставить кому-либо широкие возможности | give wide scope (для чего-либо) |
Makarov. | предоставить широкие возможности | give full scope (кому-либо) |
gen. | предоставить кому-либо широкие возможности | give ample scope (для чего-либо) |
gen. | предоставить кому-либо широкие возможности | give abundant scope (для чего-либо) |
gen. | предоставить широкие возможности иностранным инвестициям | open floodgates to foreign investment (bigmaxus) |
gen. | предоставить широкие полномочия | grant broad authority (to Liv Bliss) |
Игорь Миг | предоставить широкие полномочия | give a free hand |
Makarov. | предоставить кому-либо широкую возможность | provide someone with ample opportunity |
Makarov. | предоставить эмоциональную поддержку | lend emotional support |
Makarov. | предоставить эмоциональную помощь | lend emotional support |
Игорь Миг | предоставить эфир | give airtime to |
Makarov. | предоставьте его мне | I'll take care of him |
gen. | предоставьте ему решать этот вопрос | leave the matter the question, the decision, etc. in his charge (и т.д.) |
gen. | предоставьте ему решать этот вопрос | leave the matter the question, the decision, etc. in his hands (и т.д.) |
gen. | предоставьте ему самому узнать всю правду | leave it to him to discover the truth |
gen. | предоставьте мне возможность | give me a chance (him another opportunity, etc., и т.д.) |
gen. | Предоставьте это бобрам | Leave it to the Beavers (Azhar.rose) |
Makarov. | предоставьте это мне | all right, I'll deal with it |
gen. | предоставьте это мне | leave that to me |
gen. | предоставьте это дело мне | leave it to me |
gen. | предоставьте это мне, я всё улажу | leave it with me, I'll sort (Abysslooker) |
Makarov. | председатель предоставил слово гну Б. | the chairman called upon Mr. B. to speak |
gen. | председатель предоставил слово г-ну Б. | the chairman called upon Mr. B. to speak |
Makarov. | председатель предоставил слово следующему оратору | the chairman called on the next speaker |
Makarov. | председательствующий предоставил ему слово | the chairman recognized him |
gen. | приобрести или предоставить права на что-то | optioning (lettim) |
gen. | просьба предоставить дополнительные сведения | please further clarify (KotPoliglot) |
Makarov. | работа в новой школе предоставила ему возможность проверить на практике некоторые новейшие идеи в сфере образования | working in the new school gave him a chance to test out some of the latest ideas in education |
inf. | рада предоставить это вам | you're welcome to it (plushkina) |
inf. | сбежать, предоставив другим платить по счету | pawn |
inf. | сбежать, предоставив другим платить по счёту | pawn |
avia. | сохраняет за собой право предоставить | reserves the right to provide (Your_Angel) |
gen. | денежные средства вам предоставят в надлежащее время | you will be put in funds in due time |
gen. | уведомление о необходимости предоставить | request for (уведомление Арендодателя о необходимости предоставить документы = Lessor's request for documents) |
Makarov. | фирма "Дейв Блум и Сыновья" предоставят вам форму для занятий любым видом спорта | Dave Bloom and Sons will suit you up for all your active sport needs |
Makarov. | фирма предоставит вам всё необходимое для занятий любым видом спорта | the firm will suit you up for all your active sport needs |
gen. | ходатайство об обязании предоставить документы | motion to compel (4uzhoj) |
Makarov. | цель этого проекта не помочь предпринимателям, а предоставить работу для молодёжи | the purpose of the scheme is not to help the employers but to provide work for young people |
Makarov. | через несколько минут он мог потерять всё, что в итоге ему таким чудесным образом предоставила судьба | the next few minutes could lose what chance had so miraculously delivered up to him at long last |
Makarov. | школа предоставит тестовый вариант своего нового курса по информатике | the school will offer a pilot of its new computer course |
gen. | я вложу умение и знания, если вы предоставите средства | I will supply skill and knowledge if you will put up the capital |
gen. | я предоставил ему пользоваться моим домом | I left him the use of my house |
gen. | я предоставлю ему закончить работу | I shall leave the work for him to complete |
gen. | я теперь предоставлю возможность господину А. самому высказаться | I will now let Mr. A speak for himself |