DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing предмет | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.актуальный предмет обсужденияthe present topic
gen.амулет, оберег, магический предмет или процедура для защиты от злаApotrope (afilei)
gen.анализ на предмет соответствияaudit for compliance with (Alexander Demidov)
gen.бросание палки и т. п. в предмет или мишеньcockshy (какой л.; на ярмарке)
gen.вид на предмет сверхуplanform
gen.вопрос, составляющий предмет спораissue
gen.восьмой предмет в группеoctave
gen.всегда модный предмет одеждыtimeless classic (платье, шляпа)
gen.выбрать предмет для использования в качестве молоткаchoose an object to use as a hammer
gen.вызывающий отвращение предмет или человекdetestation
gen.выхватить какой-либо предмет из чьих-либо рукsnatch an object from hand
gen.добровольное тестирование на предмет употребления наркотиковvoluntary drug testing (VDT Vladimir71)
gen.единственный предмет, который принимается во вниманиеthe only onion in the stew (Taras)
gen.золотой орёл – предмет особых вожделений охотников за птичьими яйцамиthe golden eagle is the target of egg collectors
gen.иск для установления прав третьих лиц на предмет спораinterpleader (A claim by a third party to ownership of goods levied upon under a warrant of execution which is disputed by a creditor. The Court then issues an interpleader summons for the parties to attend Court to adjudicate on rightful ownership. LT Alexander Demidov)
gen.исследовать предмет во всех направленияхfollow a subject in all its bents and turns
gen.каждый предмет полезен по-своемуmultiply useful objects
gen.каждый предмет, полезный по-своемуmultiply useful objects
gen.как предмет для разговора эта тема скоро исчерпала себяthe subject was soon worked out as a topic of conversation
gen.какой ваш любимый предмет в школе?what's your favourite subject in school?
gen.какой ваш любимый предмет в школе?what's your favorite subject in school?
gen.какой-то тёмный предмет около берегаsome dark object close in with the land
gen.класть один предмет на другойsuperimpose
gen.контракт – предмет торгов при фьючерсных сделкахcontract
gen.контролировать на предмет целостности информацииmonitor for integrity (Technical)
gen.красивый предмет мебелиa nice bit of furniture
gen.любой знакомый предмет, создающий чувство уверенностиsecurity blanket
gen.любой предмет в поле зренияany observable object
gen.любой предмет, плавающий на поверхности водыfloater
gen.медицинское обследование на предмет годности к осуществлению трудовых обязанностейjob fitness medical (Alexander Demidov)
gen.медицинское обследование на предмет годности к осуществлению трудовых обязанностейoccupational fitness medical examination (Alexander Demidov)
gen.на предмет наличияfor (тж. на предмет наличия в нем, ней, них. Each telephone bill you receive, it is good practice to review it for errors. In doing so, you can use the itemised list of calls to analyse how your ... Alexander Demidov)
gen.на предмет наличия нарушенияinto allegations of a breach of (The Council's Standards committee has produced a report on the outcome of its investigation into allegations of a breach of the members' code ... Alexander Demidov)
gen.на предмет соответствияagainst (assess the proposal against the criteria – ... на предмет соответствия критериям Stas-Soleil)
gen.называть каждый предмет его именемcall a spade
gen.нахождение предмета в определённом месте и в определённое время вне зависимости от того, находится там воспринимающий этот предмет или нетperspective
gen.невидимый предмет или человекinvisible
gen.неистощимый предмет для шутокstanding jest
gen.ни один предмет в отдельностиno one
gen.ни один предмет, взятый отдельноno one object
gen.Ник знает этот предмет как свои пять пальцевNick has the whole subject at his fingertips
gen.номенклатурный предмет снабженияstock item
gen.обратить взыскание на предмет залогаenforce the pledge (Earl deGalantha)
gen.обратить взыскание на предмет залогаenforce a pledge (Earl deGalantha)
gen.обратить взыскание на предмет залогаenforce a/the pledge (выбор артикля определяется контекстом Earl de Galantha)
gen.обратить взыскание на предмет ипотекиforeclose on a mortgage (the bank was threatening to foreclose on his mortgage. NOED Alexander Demidov)
gen.обращать взыскание на предмет залогаenforce the pledge (Earl deGalantha)
gen.обращать взыскание на предмет залогаenforce a pledge (Earl deGalantha)
gen.обращение взыскания на предмет залогаenforcement of the collateral (emirates42)
gen.обязательный аксессуар или предмет одежды нового сезонаmust have (Анна Ф)
gen.он засорил свой предмет исследований математикойhe has filthified his subject with mathematics
gen.он знает предмет назубокhe knows the subject inside out
gen.он знает этот предмет как свои пять пальцевhe has the subject at his finger-tips
gen.он знал этот предмет на зубокhe knew the subject up and down
gen.он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звукомhe tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk
gen.он рассмотрел предмет полно и всестороннеhe treated the subject thoroughly
gen.оригинальный предмет мебелиconversation piece
gen.оригинальный предмет мебели, неизменно привлекающий внимание гостей и служащий темой для обсужденияconversation piece
gen.основной предмет спораcore of the dispute
gen.основной предмет торговлиstaple
gen.относящийся к сознанию, как предмет опытаsubjective
gen.относящийся к уму, как предмет опытаsubjective
gen.оформленный и рассматриваемый как предмет искусстваready-made (велосипедное колесо на подставке и т.п.)
gen.оценка на предмет безопасностиevaluation for safety (Stas-Soleil)
gen.поверхностно знающий предмет человекsmatterer
gen.показывать на какой-то предмет в небеpoint out an object in the sky (lines for further investigation, etc., и т.д.)
gen.постоянный предмет шутокan inexhaustible subject of pleasantry
gen.правовой принцип определения того, попадает ли предмет судебного разбирательства под юрисдикции данного судаReal and substantial connection (Канада Millie)
Игорь Мигпревратить в предмет всеобщего осмеянияturn into a laughingstock
Игорь Мигпревратить в предмет завистиmake worthy of envy
Игорь Мигпревратиться в предмет насмешекbecome a joke
Игорь Мигпревратиться в предмет посмеянияbecome a joke
Игорь Мигпревращать в предмет издевательств и глумленияderide (конт.)
Игорь Мигпревращать в предмет поругания и осмеянияderide
gen.предмет анализаsubject of reflection (Ivan Pisarev)
gen.предмет анализаsubject matter of analysis (goroshko)
gen.предмет антиквариатаantique
gen.предмет антипатииaversion
gen.предмет арбитражаobject of arbitration (ROGER YOUNG)
gen.предмет аукционаcontract tendered (в тендерах Alexander Demidov)
gen.предмет аукционаauction piece (Sayapina)
gen.предмет багажаbag (sankozh)
gen.предмет бытаhousehold item (Liv Bliss)
gen.предмет, в который бросают палкуcockshy
gen.предмет в необделанном видеrough
gen.предмет в сыром видеrough
gen.предмет в форме конусаcone
gen.предмет в форме полумесяцаlune
gen.предмет веденияsubject (In comparative federalism and comparative constitutionalism reserved powers or residual powers are those powers which are not "enumerated" (written down, assigned). In various federal and decentralized political systems, certain subjects are assigned to either the central (or federal) government or the regional (or state or provincial) government; however it is not possible to list all possible subjects that might be legislated on for all time. Therefore, the framers of major constitutional documents tend to assign all other subjects that may arise after the document is enacted to one of the two orders of government. This is considered a major power in its own right. In Canada, for example, the reserved powers lie with the federal government; in the United States, the reserved powers lie with the constituent states. WK Alexander Demidov)
gen.предмет веденияpurview (the area of responsibility or influence that a person or organization has: Raising the funds is outside the purview of this committee. MED Alexander Demidov)
gen.предмет веденияjurisdiction (the territory or sphere of activity over which the legal authority of a court or other institution extends. NOED Alexander Demidov)
gen.предмет веденияcompetence (mascot)
gen.предмет верованияbelief
gen.предмет воздыханияobject of someone's affections (Franka_LV)
gen.предмет, возложенный на попечениеcharge
gen.предмет, вокруг которого вертится разговорthe hinge of the conversation
gen.предмет восхищенияtulip
gen.предмет восхищенияobject of fascination (kozelski)
gen.предмет восхищенияobject of admiration
gen.предмет восхищенияadmiration
gen.предмет вроде физикиa subject like physics
gen.предмет выбораoption
gen.предмет, выдаваемый напрокатrental (kee46)
gen.предмет выполненияsubject of performance (WiseSnake)
gen.предмет высмеиванияthe butt of the joke (be the butt of sb's jokes: Harron and her co-writer, Guinevere Turner, knew that in order to translate Ellis's stomach-turning prose into something that audiences could watch without being sick into their popcorn, they had to emphasise that American Psycho was a comedy, and that Bateman himself was the butt of the joke vogeler)
gen.предмет высшего качестваspecialty
gen.предмет высшего качества или большого размераimperial (в торговле)
gen.предмет высшего классаA
gen.предмет высшего сортаA
gen.предмет гардеробаnumber (т.е. одежды, обуви... Aiduza)
gen.предмет гнева боговabandoned to the wrath of the gods
gen.предмет гордостиa feather in one's cap in (one's) bonnet (редк.)
gen.предмет гордостиglory
gen.предмет гордостиpride
gen.предмет гордостиa feather in one's bonnet
gen.предмет гордостиsource of pride (twinkie)
gen.предмет гордостиfeather in the cap (КГА)
gen.предмет гордостиproud boast (It was her proud boast that she had never missed a day's work because of illness. Bullfinch)
gen.предмет гордостиa feather in one's cap
gen.предмет гордостиplume
gen.предмет гордостиmark of pride (ek23)
gen.предмет гордостиclaim to fame (Дмитрий_Р)
gen.предмет гордостиbragging right (heffalump)
gen.предмет гордостиcrown jewel (Glinnet.org)
gen.предмет гордостиfeather in one's cap (Franka_LV)
gen.предмет гордостиboast
gen.предмет гражданского оборотаarticle of commerce (A disheartening series of rebuffs slowly forced the truth in upon Sanders's mind that the business world refused to accept the telephone as an article of commerce. The History of the Telephone by Casson, Herbert N. These labourers, who must sell themselves piece-meal, are a commodity, like every other article of commerce, and are consequently exposed to all the vicissitudes of competition, to all the fluctuations of the market. The Communist Manifesto by Marx, Karl & Engles, Frederick. TFD Alexander Demidov)
gen.предмет декоративно-прикладного искусстваart and craft item (Alexander Demidov)
gen.предмет деятельностиscope of operations (Alexander Demidov)
gen.предмет деятельностиobject of activity (anyname1)
gen.предмет деятельностиbusiness profile (компании и т.п.: you are looking for a way in which you might diversify the company's business profile. The most attractive option is to move into the consumer market as margins ... | ... outlets and wholesalers around the country with branded drinks offered us an excellent opportunity to expand the company's business profile ... | Kumho operates its business under three reportable segments, namely, Construction, Leisure, and Express. The company's business profile includes architectural construction, civil engineering, housing construction and plant engineering. Reuters UK Alexander Demidov)
gen.предмет дискуссииsubject of discussion (Andrey Truhachev)
gen.предмет длиной в полтора футаsesquipedalian
gen.предмет длиной в столько-то футовfooter
Игорь Мигпредмет для беспокойстваbane
Игорь Мигпредмет для беспокойстваbugbear
Игорь Мигпредмет для беспокойстваbogeyman
gen.предмет для мытья посудыdishwashing item (WiseSnake)
Игорь Мигпредмет для насмешекa figure of fun
gen.предмет для обсужденияsubject for discussion
gen.предмет для обсужденияconversation piece (Vadim Rouminsky)
gen.предмет для обсужденияa subject for discussion
Игорь Мигпредмет для подражанияshowpiece
gen.предмет для разговораconversation piece
gen.предмет для рекламыpromotional item (Alexander Demidov)
gen.предмет для спекуляцийsubject of speculation (Ivan Pisarev)
gen.предмет договораobject of a contract (Предметом договора является: The object of the contract is for the private company to build out the network meeting the coverage requirements and use the income derived by ... This is when the object of the contract is for the provision of materials or equipment but there is a labour ... Alexander Demidov)
gen.предмет договораdescription of the contract (Alexander Demidov)
gen.Предмет договораsubject matter of the agreement (ROGER YOUNG)
gen.предмет договораdescription/object of the contract (Alexander Demidov)
gen.предмет договораobject of the contract (Alexander Demidov)
gen.предмет договораname of a contract (Alexander Demidov)
gen.предмет договораcontracted item (Alexander Demidov)
gen.предмет достойный изученияstudy
gen.предмет, достойный приобретенияkeeper (Taras)
gen.предмет желанийone's heart's desire (Anglophile)
gen.предмет желанийambition (it is his ambition to become a writer – его мечта – стать писателем)
gen.предмет желанияwish
gen.предмет желанияdesire
gen.предмет желанияheart's desire (greatest wish, want, deep desire. BED. to (one's) heart's desire = вдоволь: As much as or to the point that one wants; to the point of contentment, satiety, or surfeit. I've made plenty of food for everyone, so please eat to your heart's desire. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.предмет желанияambition
gen.предмет, за который провозглашают тостtoast
gen.предмет заботstudy
gen.предмет завистиJoseph's coat
gen.предмет завистиobject of envy (Franka_LV)
gen.предмет завистиenvy
gen.предмет займаloaned property (Farrukh2012)
gen.предмет, заключающийся в другомobverse
gen.предмет закупкиcontract tendered (Contract tendered to replace cables on New York rail lift bridge ... | Vehicle maintenance contract tendered | [Euro]457 million Crossrail contract tendered | Contract tendered for white water legacy scheme | Two-year north London urology contract tendered Alexander Demidov)
gen.предмет закупкиcontract being tendered (The contract being tendered currently accounts for approximately 60-65% of this work. The value of the works being tendered is in the range г3m – г6m in total ... award criteria should be relevant to the contract being tendered... The contract being tendered for is for the supply of investment management services to manage part of the West Sussex Pension Fund. Alexander Demidov)
gen.предмет закупокscope of procurement (Alexander Demidov)
gen.предмет залогаsecurity interest (AD Alexander Demidov)
gen.предмет залогаobject of a pledge (ABelonogov)
gen.предмет залогаmortgaged property (property that has been mortgaged, property that has been given as security for a loan. BED Alexander Demidov)
gen.предмет залогаpledge (AD Alexander Demidov)
gen.предмет залогаsubject of the pledge (ABelonogov)
gen.предмет залогаpledged item (Alexander Demidov)
gen.предмет застольной беседыtable talk
gen.предмет застольной беседыtable-talk
gen.предмет и основание искаsubject matter and cause of action (Alexander Demidov)
gen.предмет и основание искаstatements of case (Alexander Demidov)
gen.предмет из коллекцииcollector's item
gen.предмет из сервизаa piece of plate
gen.предмет изображенияtheme of painting (WiseSnake)
gen.предмет изображенияrepresentation object, object of representation (GeorgeK)
gen.предмет изображенияpainting theme (WiseSnake)
gen.предмет изобразительного декоративно-прикладного искусстваart and craft item (Alexander Demidov)
gen.предмет, изучаемый в группе для успевающихhonors course (An honors course is a class in which the most advanced students are placed. Most students placed in honors courses are highly motivated and dedicated to their educational experience. 4uzhoj)
gen.предмет изученияstudy
gen.предмет изученияsubject matter
gen.предмет или рисунок в форме полумесяцаlune
gen.предмет или человек, занимающий второе местоsecond best
gen.Предмет имеющий малую ценуcheap (Машуня Соколова)
gen.предмет, имеющий форму буквы Ywye
gen.предмет, имеющий форму грушиbulb
gen.предмет интересаobject of interest (ssn)
gen.предмет, интересный для коллекционеровcollectible
gen.предмет, интересный для коллекционеровcollector's piece
gen.предмет, интересный для коллекционеровcollector's item
gen.предмет, интересный для коллекционеровcollectable
gen.предмет ипотекиobject of the mortgage (ABelonogov)
gen.предмет ипотекиsubject of the mortgage (ABelonogov)
gen.предмет искаsubject of the action (Oksana-Ivacheva)
gen.предмет искаsubject matter of an action (Subject matter of the action refers to the action or instance of soliciting. It is the physical facts, the things real or personal, the money, lands, and chattels in relation to which a suit is prosecuted. Subject matter of action is not the delict or wrong committed by the defendant. For example in a defamation action, the subject matter of the action is the allegedly slanderous statements made at the meeting. It is a fatal objection to the jurisdiction of the court when it has not cognizance of the subject-matter of the action. uslegal.com Alexander Demidov)
gen.предмет исключительного веденияexclusive jurisdiction (In relation to matters which fall within the exclusive jurisdiction of the Russian Federation and the joint jurisdiction of the Federation and its constituent entities, ... Alexander Demidov)
gen.предмет искусстваobject d'art (статуэтка и т.п.)
gen.предмет искусстваpiece of art (DimmiRus)
gen.предмет искусстваfound object
gen.предмет искусстваspoil (приобретённый с трудом)
gen.предмет исследованияsubject of research (ABelonogov)
gen.предмет исследованияtopic/subject being analyzed/examined (Tanya Gesse)
gen.предмет исследованияtopic/subject at hand (Tanya Gesse)
gen.предмет коллекционераcollector's item
gen.предмет коллекционированияcollector's piece
gen.предмет коллекционированияcollectable
gen.предмет коллекционированияcollectible (тж. см. collectable)
gen.предмет комментариев в печатиa subject of press comment
gen.предмет конкурсаcontract tendered (Alexander Demidov)
gen.предмет конкурсаobject of a competitive tender (ABelonogov)
gen.предмет, которому нельзя обучитьan unteachable subject
gen.предмет, который всегда является стильным вне зависимости от перемены модыstyle staple (andreon)
gen.предмет, который нервный человек вертит в рукахgigi
gen.предмет, который нервный человек вертит в рукахgi gi
gen.предмет критикиtarget of for criticism
gen.предмет культаsacred objects (mascot)
gen.предмет любвиflame
gen.предмет любвиall-in-all
Игорь Мигпредмет любвиheartthrob
Игорь Мигпредмет любвиparamour
gen.предмет любвиobject of adoration
gen.предмет любвиlove
gen.предмет материалаstory angle (xmoffx)
gen.предмет материального мираmaterial object (Булавина)
gen.предмет материальной культурыartifact
gen.предмет мечтанийthe object of dreams ("It is the object of dreams and daring of countless men and women who have made it the last, great frontier of human endeavor." (James Michener) Zukrynka)
gen.предмет мечтанийNEVER!! the subject of dreams, which though can be used in the context: to talk on the subject of dreams (Zukrynka)
gen.предмет моего особого отвращенияmy especial aversion
gen.предмет, на котором вертитсяhinge (разговор)
gen.предмет, напоминающий органную трубуorgan pipe
gen.предмет, напоминающий по форме лебединую шеюswanneck
gen.предмет, насаженный на что-нибудь острое: пуговка, шишечкаpointel
gen.предмет насмешекbutt of jokes (rechnik)
gen.предмет насмешекAunt Sally
gen.предмет насмешекobject of ridicule (rechnik)
gen.предмет насмешекlaughingstock (Franka_LV)
gen.предмет насмешекbutt
gen.предмет насмешекlaughing stock (тж. см. laughing-stock Taras)
gen.предмет насмешекbutt for jokes (Wakeful dormouse)
Игорь Мигпредмет насмешекpunching bag
Игорь Мигпредмет насмешекan object of derision
gen.предмет насмешекtaunt
gen.предмет насмешекpunchball
gen.предмет насмешекfigure of fun
gen.предмет насмешек и глумленияscoff
gen.предмет насмешек на голосованииscoff at the poll
gen.предмет насмешкиa laughing stock
gen.предмет нательного бельяundergarment
gen.предмет наукиsubject matter
gen.предмет область, какой-либо наукиthe range of a science
gen.предмет, находящийся наверхуup
gen.предмет, недоступный непосвящённымa recondite subject
gen.предмет нематериальной ценностиsentimental value (Marina Lee)
Игорь Мигпредмет ненавистиbogeyman
Игорь Мигпредмет ненавистиbane
Игорь Мигпредмет ненавистиbugbear
gen.предмет ненавистиbete noire (bigmaxus)
gen.предмет ненавистиhate
gen.предмет ненавистиone's pet aversion (bigmaxus)
gen.предмет ненавистиdetestation
gen.предмет неопределённого видаnondescript
Игорь Мигпредмет неприязниbugbear
Игорь Мигпредмет неприязниbogeyman
gen.предмет нижнего бельяunder-garment
gen.предмет нижнего бельяundergarment
gen.предмет, о котором ничего не известноa subject on which information is lacking
gen.предмет, о котором я не имею представленияa subject unfamiliar to me
gen.предмет обжалованияsubject of the appeal (ABelonogov)
gen.предмет обожанияobject of someone's admiration (Franka_LV)
gen.предмет обожанияall-in-all
gen.предмет обожанияobject of adoration
gen.предмет обожанияheartthrob
gen.предмет обстановкиpiece of furniture
gen.предмет обстановкиfitment (a piece of furniture or equipment, especially one that is made for and fixed in a particular place • kitchen fitments • a shower fitment. OALD Alexander Demidov)
gen.предмет обстановкиa piece of furniture
gen.предмет обсужденияmatter in hand (the job/matter in hand > the job or subject that is important at the present time: "He is a consummate professional, very focused on the job in hand. CBED Alexander Demidov)
gen.предмет обсужденияsubject of reflection (Ivan Pisarev)
gen.предмет обсужденияsubject of discussion (Andrey Truhachev)
gen.предмет обсужденияthe point of issue
gen.предмет обсужденияbit
gen.предмет обсужденияtalk
gen.предмет обсужденияpoint at issue
gen.предмет обсужденияtopic
gen.предмет обсужденияa topic of conversation (among bookworm)
gen.предмет обсужденияdiscussion point (dragonfly_89)
gen.предмет обсужденияdiscussion thread (ssn)
gen.предмет обсужденияthe point at issue
gen.предмет обсужденияmatter of discussion (Alex Lilo)
gen.предмет общего вниманияgazing stock
gen.предмет общего вниманияgazing-stock
gen.предмет общего любопытстваgazing stock
gen.предмет общего презренияgazing stock
gen.предмет общего увлеченияrage
gen.предмет объективной действительностиreal thing (Ivan Pisarev)
gen.предмет объективной действительностиreal fact (Ivan Pisarev)
gen.предмет объективной действительностиobjective reality (Ivan Pisarev)
gen.предмет объективной действительностиexisting reality (Ivan Pisarev)
gen.предмет объективной действительностиpart of reality (Ivan Pisarev)
gen.предмет объективной действительностиmatter of fact (Ivan Pisarev)
gen.предмет объективной действительностиcase in the world (Ivan Pisarev)
gen.предмет овальной формыoval
gen.предмет овальной формыellipse
gen.предмет одноразового использованияdisposable (банка, бутылка)
gen.предмет одноразового пользованияthrowaway
gen.предмет оживлённых дискуссийmatter of considerable debate (Yeldar Azanbayev)
gen.предмет оскорбленийbutt-stock
gen.предмет оскорбленийAunt Sally
Игорь Мигпредмет осмеянияan object of derision
Игорь Мигпредмет осмеянияlaughingstock
Игорь Мигпредмет осмеянияa figure of fun
Игорь Мигпредмет осмеянияbutt of a joke
gen.предмет осмысленияsubject of reflection (Ivan Pisarev)
gen.предмет, от которого пахнетsmeller (дурно)
gen.предмет отвращенияexecration
gen.предмет отвращенияdetestation
gen.предмет отвращенияaversion
gen.предмет отличного качестваshowpiece
gen.предмет охотыvenery
gen.предмет первой необходимостиnecessity
gen.предмет первой необходимостиeveryday objects (Andrey Truhachev)
gen.предмет первой необходимостиarticle of daily necessity
gen.предмет по выборуthe elective (NeoBadri)
gen.предмет повышенного вниманияfield of increased focus (Thus, powering of power consuming device arranged out of reach from a known supply of power supplied from the top of the well has become a field of increased focus in the area of oil field operations. I. Havkin)
gen.предмет политической игрыa political football (политических махинаций)
gen.предмет, помогающий сохранить за собой место / сиденье в общественном помещении или транспорте на время своей отлучкиseat saver (Отменен всем известный закон электрички: с сиденья встал – место потерял, рассказывает. Нью-йоркский производитель макетов продуктов питания Jeremy's Place предложил способ предотвращения посягательств на занятые другие кресла и скамьи в общественном транспорте и заведениях. Набор предметов под названием Seat Savers стоит всего $2. Seat Savers представляют собой мастерскую имитацию отвратительной недоеденной еды. В ассортименте – стаканчики с разлитым кофе, растекшееся мороженое, раздавленные пакетики с кетчупом и горчицей, перемазанные в йогурте ложки. Все это выглядит так, словно испачкали стул, который вы хотите защитить от чужаков во время своей отлучки.)
gen.предмет поставкиdeliverable (gennier)
gen.предмет, постоянно упоминавшийся в разговореthe subject kept coming up in conversation
gen.предмет постоянного интересаa subject of unfailing interest
gen.предмет постоянного обсужденияa subject of unfailing interest
gen.предмет постоянных насмешекa standing jest
gen.предмет постоянных насмешекstanding jest
gen.предмет постоянных насмешекsomething obvious to ridicule
gen.предмет постоянных споровperennial subject of argument
gen.предмет, похожий на гребеньcrest
gen.предмет, похожий на гусиную шеюgoose-neck
gen.предмет, предназначенный для продажиvendibles
gen.предмет, представляющий собой огромную редкостьan object of great rarity
gen.предмет преступленияsubject matter of the crime (tina_tina)
gen.предмет пристального вниманияclosely monitored (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder the close supervision (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияmonitored closely (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder close monitoring (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder strict control (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияclosely supervised (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder intense scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder close attention (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder the constant scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder greater scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder increased scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder the close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder the close attention (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder the close control (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder close supervision (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder close control (Ivan Pisarev)
gen.предмет пристального вниманияunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.предмет продвиженияproduct under promotion (Alexander Demidov)
gen.предмет просьбыprayer
gen.предмет разбирательстваfocus of litigation (Alexander Demidov)
gen.предмет размышленийsubject of reflection (Ivan Pisarev)
gen.предмет объект размышленияobject of thought (fulgidezza)
gen.предмет рассмотренияpoint at issue
gen.предмет регистрацииscope of registration (JuliaR)
gen.предмет регулированияsubject of regulation (ABelonogov)
gen.предмет рефлексииsubject of reflection (Ivan Pisarev)
gen.предмет роскошиsuperflux
gen.предмет роскошиluxe
gen.предмет роскошиarticle of luxury
gen.предмет роскошиluxury
gen.предмет с шахматным узоромchequer work (пол из плиток и т.п.)
gen.предмет с шахматным узоромchequerwork (пол из плиток и т.п.)
gen.предмет с шахматным узоромchecker work (пол из плиток и т.п.)
gen.предмет с шахматным узоромcheckerwork (пол из плиток)
gen.предмет, сдаваемый в счёт оплаты новогоtrade-in
gen.предмет, сдаваемый в счёт оплаты новогоpart exchange
gen.предмет, сдаваемый в счёт оплаты новогоtrade-in (автомобиль, телевизор)
gen.предмет сделкиbusiness to be transacted (Alexander Demidov)
gen.предмет сделкиsubstance of the deal (Here in the United States, I expect a robust debate. We'll keep Congress and the American people fully briefed on the substance of the deal. | This legal work is concerned less with the substance of the deal than with its underlying structure. Alexander Demidov)
gen.предмет сервировкиserving piece (стола Belk)
gen.предмет, служащий средством испытания при опытахtest
gen.предмет созерцанияgaze
gen.предмет, соответствующий другомуobverse
gen.предмет, составляющий паруcompanion
gen.предмет, составляющий пару, дополняющий другойcompanion
gen.предмет, составляющий пару с другим или подходящий к немуmatch (Aly19)
gen.предмет спекуляцииspeculative article
gen.предмет спекуляцийsubject of speculation (Ivan Pisarev)
gen.предмет сплетен, тема разговоровtopic of gossip (neamm)
gen.предмет спораdispute subject matter (Alexander Demidov)
gen.предмет спораsubject matter in controversy (Alexander Demidov)
gen.предмет спораmatter of controversy (youtube.com Butterfly812)
gen.предмет спораsubstance of a dispute (Alexander Demidov)
gen.предмет спораbet (человек или предмет, по поводу которого заключается пари)
gen.предмет спораcontestation
gen.предмет спораa matter of dispute
gen.предмет спораthe point at issue
gen.предмет спораpoint of dispute (Баян)
gen.предмет спораa bone of contention
gen.предмет спораdebatable land
gen.предмет спораcontention
gen.предмет спораbattle-ground
gen.предмет спораmatter of dispute
gen.предмет спора, подлежащий судебному рассмотрениюgood arguable case (в отличие от просто "arguable case" – спора, который может быть разрешен юристом без вмешательства суда; наличие "good arguable case" – одно из непременных условий для введения обеспечения иска в виде ареста иущества до начала производства по существу // With regard to pre-judgment applications, however, a claimant must show that there is a ‘triable issue'. In The Niedersachsen[16] Mustill J held that a "good arguable case" was "one which is more than barely capable of serious argument, but not necessarily one which the judge considers would have a better than 50% chance of success". However, it must be borne in mind that there is an overriding requirement that the injunction is "just and convenient" // русский вариант – ст. 396 ГПК Украины // Для перевода на английский лучше использовать вариант "triable issue" 4uzhoj)
gen.предмет споровsubject of speculation (Ivan Pisarev)
gen.предмет споровmatter of debate (Sloth)
gen.предмет, способный воздействовать на органы чувствbody
gen.предмет ссорыcontention
gen.предмет стариныrelic (meancatcher)
gen.предмет стариныperiod piece
gen.предмет страстиlady love
gen.предмет страстиpassion
gen.предмет страхаterror
gen.предмет тендераcontract tendered (Alexander Demidov)
Gruzovikпредмет толковtopic of conversation
gen.предмет толковtalk
gen.предмет торгаbargaining chip
gen.предмет торговsubject of an auction (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.предмет торговлиarticle
gen.предмет торговли и обменаtrade and barter item (Technical)
gen.предмет тщательного изученияobject of thorough investigation
gen.предмет удивленияwonder
gen.предмет ужасаterror
gen.предмет, ускользающий от наших исследованийfugitive object
gen.предмет ухаживанияflirt
gen.предмет ухода за больнымиpatient-care item (WiseSnake)
gen.предмет флиртаflirt
gen.предмет четырёхугольной формыsquare
gen.предмет шуткиthe butt of the joke (be the butt of sb's jokes: Harron and her co-writer, Guinevere Turner, knew that in order to translate Ellis's stomach-turning prose into something that audiences could watch without being sick into their popcorn, they had to emphasise that American Psycho was a comedy, and that Bateman himself was the butt of the joke vogeler)
gen.предмет шуткиa laughing stock
gen.предмет шуткиthe butt of the joke (If someone is "the butt of the joke," it means he/she is the object of the joke – the joke is about him/her. Bullfinch)
gen.предмет экипировкиgear (Artjaazz)
gen.предмет юридического спораmoot case
gen.предмет юридического спораmoot point
gen.предмет юридического спораmoot
gen.преподавать этот предмет ученикамteach this subject to the pupils (first aid to the girls, etc., и т.д.)
gen.причудливый, экстравагантный предмет одеждыwhim-wham
gen.проведение юридической оценки деятельности компаний на предмет её соответствия требованиям антимонопольного законодательстваantitrust compliance audit (The question of whether disqualification is necessary in this case turns on whether the antitrust compliance audit conducted by Morgan Lewis dealt with issues ... International company regarding an internal antitrust compliance audit for a client active in oil & gas exploration and petrochemical products. Multibillion-dollar international corporation in conducting an antitrust compliance audit across its U.S. businesses ... "Surviving the Antitrust Compliance Audit," 59 Antitrust Law Journal 953 (1991). Alexander Demidov)
gen.проведение юридической оценки деятельности компаний на предмет её соответствия требованиям законодательстваlegal audit (A legal audit is an appraisal of an organization's operations to determine its compliance with the laws and regulations that apply to it. The audit checklist guides the evaluation process by checking the company's performance against legal standards and identifying areas where adherence needs to be stricter. smallbusiness.chron.com/legal-compliance-audit-checklist-76778.html Alexander Demidov)
gen.проведение юридической оценки деятельности компаний на предмет её соответствия требованиям законодательстваlegal compliance audit (A legal compliance audit will assist your organisation in determining the extent of compliance with relevant environmental and/or health and safety laws. We will visit your site and undertake an in depth study of compliance against the law. Alexander Demidov)
gen.проверить на предмет соответствияcheck against (segu)
gen.проверка на предмет выявленияaudit to identify (Conduct regular audits to identify risks and information/record collections that already exist and determine their usefulness Alexander Demidov)
gen.проверка на предмет пригодности для дальнейшего использованияassessment of fitness for further use (ABelonogov)
gen.проверка на предмет соблюденияtesting against (Alexander Matytsin)
gen.проверка на предмет соблюдения экологического законодательстваenvironmental compliance audit (Alexander Demidov)
gen.проверять на предмет соответствияtest against (Stas-Soleil)
gen.проверять на предмет соответствия действующему законодательствуreview for statutory compliance (Alexander Demidov)
gen.проверять на предмет соответствия законодательствуreview for statutory compliance (Alexander Demidov)
gen.профессор, читающий свой предмет по препаратамdemonstrator
gen.проходить экспертизу на предмет соответствияbe vetted for compliance with (Alexander Demidov)
gen.разберём этот предмет основательноlet us examine this subject to the bottom
gen.различить предмет вдалекеdistinguish a distant object (the outlines of a building, a man (standing) behind a tree, etc., и т.д.)
gen.рассматривать какой-л. предмет в своей книгеtreat a subject in one's book (a theme in the form of variations, etc., и т.д.)
gen.рассматриваться на предмет обоснованностиbe considered in terms of the validity of (Contributions will be considered in terms of the validity of the argument, rather than assessing them according to the power positions of those who promote them. Alexander Demidov)
gen.рассматриваться на предмет соответствияbe vetted for (BBC News – Sex education books must be vetted for content, says MP. Alexander Demidov)
gen.ребёнок – предмет её гордостиthe baby is her boast
gen.редкий предмет искусстваpiece of virtu
gen.редкий предмет искусстваobject of virtu
gen.редкий предмет искусстваarticle of virtu
gen.сдать предмет с отметкой "зачтено"go out in the Poll
gen.совокупность товаров, составляющих предмет единого соглашенияpackage
gen.совокупность услуг, составляющих предмет единого соглашенияpackage
gen.составляющий предмет полемикиcontrovertible
gen.составляющий предмет пренийcontrovertible
gen.составляющий предмет спораcontrovertible
gen.составляющий предмет спораat issue (Stas-Soleil)
gen.Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. E.g. "Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment," Cameron said in a somber televised statement.be off the table (divaluba)
gen.сравнивать один предмет с другимcompare one thing with another
gen.старинный предмет искусстваpiece of virtu
gen.старинный предмет искусстваobject of virtu
gen.старинный предмет искусстваarticle of virtu
gen.техническое исследование на предмет возможностиfeasibility study (an examination of a situation to decide if a suggested method, plan, or piece of work is possible or reasonable: " The local authority is to carry out a feasibility study into expanding the old stadium. " The company agreed to conduct a feasibility study for a hydroelectric plant at Aimores. CALD Alexander Demidov)
gen.Устав, цели и предмет деятельности компанииMemorandum and Articles of Association (V.O.K.)
gen.учить этот предмет с лёгкостьюlearn the subject with ease (with zeal, with difficulty, etc., и т.д.)
Gruzovikходкий предмет снабженияfast-moving stores
gen.цель и предмет деятельностиpurpose and scope of activities (AD Alexander Demidov)
gen.человек или предмет, который привлекает внимание, особенно из-за его блеска или красотыcynosure (thefreedictionary.com Andrey Truhachev)
gen.человек или предмет, от которого пахнетsmeller (дурно)
gen.человек или предмет, предотвращающий от чего-либоaverter (Амбарцумян)
gen.человек или предмет, совершающий движения туда и обратноoscillator
gen.человек – предмет их исследованийman is their study
gen.школа, в которой каждый преподаватель ведёт только один предмет или несколько родственных предметовdepartmental school
gen.экспертиза на предмет соответствияvetting (Vetting is the process of performing a background check on someone before offering them employment, conferring an award, etc. A prospective person or project may be vetted before making a hiring decision. In addition, in intelligence gathering, assets are vetted to determine their usefulness. WK Alexander Demidov)
gen.экстравагантный предмет одеждыwhim wham
Игорь Мигэто не предмет для дискуссийthat is off the table
Игорь Мигэто не предмет для шутокit's no laughing matter
gen.это предмет всеобщего беспокойстваit is a matter of general anxiety
gen.этот предмет входит в программу средней школыthis subject is included in the high-school program
gen.этот предмет привлёк его взорthe object fixed his eye
gen.этот странный предмет и т.д. привлёк моё вниманиеmy attention was fixed by this strange object (by this unusual sight, etc.)
gen.этот странный предмет и т.д. приковал моё вниманиеmy attention was fixed by this strange object (by this unusual sight, etc.)
Showing first 500 phrases