DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing предлог | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.благовидность предлогаthe plausibility of the excuse
gen.благовидный предлогspecious excuse
gen.благовидный предлогspecious pretext
gen.благовидный предлогplausible excuse
gen.благовидный предлогplausible reason (elisevin)
gen.благовидный предлогa plausible plea
gen.благовидный предлогgloss
Gruzovikблаговидный предлогplausible pretext
gen.благовидный предлогcop-out (это не сленг, обычная, расхожая фраза – в порядке критики – It's a cop-out! yuri somov)
gen.благовидный предлогglib excuse
slangблаговидный предлог, позволяющий избежать затруднительного положенияlet-out
slangблаговидный предлог, позволяющий избежать затруднительного положенияlet out
proverbбыло бы дело, а предлог найдётсяa staff is quickly found to beat a dog with
gen.быть "извинительным предлогом" для оскорбительных словbe an excuse for one's abusive behavior (bigmaxus)
gen.в сочетании с предлогом может быть опущеноwhom
polit.важно не допустить ущемления прав членов этой организации под предлогом реорганизацииit is important to prevent violations of rights of members of this organization on the pretext of reorganization (bigmaxus)
econ.возврат налогов под предлогом компенсации убытковtax loss carry-back
Makarov.воспользоваться чем-либо в качестве предлогаmake someone one's excuse
Makarov.воспользоваться предлогомcatch at an excuse
gram.временные предлогиprepositions of time (at, in, on, by, from, for, between, to, till, until alexghost)
gen.всего лишь предлогmere pretext
gen.выдуманный предлогjive excuse
dipl.выдумать предлогconcoct an excuse
inf.выдумать предлогcook up an excuse (a charge, something that they would believe, etc., и т.д.)
Makarov.выдумать предлогfudge up an excuse
gen.выдумать предлог чтобы уйтиmake an errand
gen.выдумать предлог, чтобы уйтиmake an errand
lawвымогательство под предлогом защитыprotection racket
busin.вымышленный предлогevasion
gen.вымышленный предлогmanufactured pretext (UK's ambassador Sir Mark Lyall Grant said the events "point clearly to Russia once again interfering directly in the internal affairs of Ukraine using manufactured pretexts and military force" 4uzhoj)
gen.глагол, который требует предлогаa verb that requires a preposition
gen.глагол с последующим предлогомa verb followed by a preposition
Makarov.глагол "to provide" сочетается с предлогом "for"the verb "to provide" is construed with "for"
gen.глагол rely требует после себя предлога onrely is construed with on
Makarov.глагол depend управляет предлогом ondepend collocates with on
ling.групповой предлогgroup preposition (sankozh)
Makarov.да тебе же проще простого придумать какой-нибудь предлог, чтобы не ходить с нимyou can easily fake up an excuse to avoid going out with him
gen.давать благовидный предлогgloss over
gen.ей удалось найти предлог, чтобы остаться в офисеshe found a salvo for staying in office
gen.ему удалось придумать какой-то предлог, чтобы попасть в кабинет директораhe managed to lie his way into the director's office
gen.заранее заготовить предлогprovide an excuse (а reason, etc., и т.д.)
gen.заранее предусмотреть предлогprovide an excuse (а reason, etc., и т.д.)
lawзлоупотребление под благовидным предлогомpleasurable abuse
dipl.искать предлогаlook for a pretext
busin.использование в качестве предлогаpretending
gen.использование инфляции в качестве предлога для повышения цен ради увеличения прибылиgreedflation (Andy)
gen.использовать в качестве предлогаpretend
gen.латинский предлог, в сложении с другим словом означающий: противcontra
gen.латинский предлог, означающий: сверх чего, излишек, экстренноеextra
lawложный предлогfalse colour
lawложный предлогfalse color
fenc., fig.ложный предлогfeint
gen.ложный предлогfake pretext (Taras)
Игорь Мигнадуманный предлогcontrived excuse
gen.надуманный предлогtrumped-up pretext (VLZ_58)
gen.надуманный предлогcontrived pretext (pfedorov)
gen.надуманный предлогcover up
Игорь Мигнадуманный предлогflimsy pretext
dipl.надуманный предлогfar-fetched pretext
gen.надуманный предлогcover-up
Игорь Мигнадуманный предлог дляcontrived excuse for
gen.найти новый предлог, чтобы остатьсяfind a new salvo for staying
gen.найти предлогfind a pretext for
gen.найти предлогtake refuge behind a pretext
Makarov.найти предлог дляfind a pretext for something (чего-либо)
Makarov.найти предлог, чтобы не ходитьfind an excuse not to go
Makarov.найти предлог, чтобы не ходитьfind an excuse for not going
Makarov.найти предлог, чтобы остатьсяfind a salvo for staying
gen.не может же он настолько не быть верным своему слову, чтобы под ложным предлогом упечь меня в тюрьмуhe cannot be so false of word as to train me to prison under false pretexts (W. Scott)
amer.невыход на работу под предлогом болезниsick-out (род забастовки)
gen.невыход на работу под предлогом болезниsick out
gram.непервообразный предлогderivative preposition (VLZ_58)
gen.неубедительный предлогflimsy pretext
Игорь Мигнеуклюжий предлогflimsy pretext
gen.ни под каким предлогомon no account
gen.ни под каким предлогомon no occasion
gen.ни под каким предлогомunder no circumstances
gen.ни под каким предлогомunder no pretext (Under no pretext should arms and ammunition be surrendered... Bullfinch)
gen.он выдумал предлог, чтобы не делать свою работуhe invented an excuse for not doing his work
Makarov.он зашёл под предлогом спросить советаhe called under the pretence of asking advice
Makarov.он ищет предлог улизнутьhe is looking for an out
gen.он находил многочисленные предлоги, чтобы оправдать свои опозданияhe had numerous excuses to offer for being late
Makarov.он нашёл предлог встретиться с нейhe made an opportunity to meet her
gen.он попытался отделаться от меня под каким-то ничтожным предлогомhe tried to put me off with a lame excuse
Makarov.он придумал благовидный предлог для того, чтобы лететь назад в Лондонhe contrived a plausible reason to fly back to London
gen.он придумал всевозможные предлоги, чтобы не ходить тудаhe invented all kinds of excuses in order not to go there
gen.он спешно придумал, под каким предлогом не пойти на собраниеhe cast about for some excuse for not turning up at the meeting
gen.она ищет предлога для ссорыshe is looking for a pretext to start a quarrel
Makarov.операторы – это слова типа артиклей, предлогов, союзов, которые осуществляют синтаксические функцииoperators are forms like articles, prepositions, conjunctions which perform syntactic functions
slangостановка и обыск автомобиля полицией под ложным предлогомfishing trip (The cop pulled me over for a license plate light being out then searched my car fully for mary-j. My lawyer told me they were doing a fishing trip Taras)
gen.осуществлённый под ложным предлогомpretextual (e.g. A pretextual (on the pretext) traffic stop involves a police officer stopping a driver for a traffic violation, minor or otherwise, to allow the officer to then investigate a separate and unrelated suspected criminal offense. Alamarime)
Makarov.отделаться от кого-либо под каким-либо предлогомput someone off with an excuse
vulg.о женщинах, особ. девственницах отказывающаяся от половой близости под предлогом менструацииlike the ladies of Barking Creek (из первых строчек лимерика There were ladies of Barking Creek who had periods three times a week...)
gen.под благовидным предлогомunder a specious excuse (Interex)
gen.под каким предлогом яwhat excuse can I give for
Игорь Мигпод каким-то дурацким предлогомwith some flimsy excuse
Игорь Мигпод каким-то нелепым предлогомwith some flimsy excuse (The new girl would come in with some flimsy excuse)
Makarov.под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компаниюI called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as life
gen.под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу и – вот те на! – обнаружил там всю честную компаниюI called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, as large as life
gen.под ложным предлогомon a false pretext (Азери)
gen.под ложным предлогомunder false pretenses (yurtranslate23)
gen.под ложным предлогомunder false pretext (Азери)
gen.под любым предлогомat the slightest pretext (costantlist)
product.под любым предлогомunder any circumstances (Yeldar Azanbayev)
gen.под любым предлогомunder any pretext (ART Vancouver)
Makarov.под надуманным предлогомunder a vain pretext
Игорь Мигпод надуманным предлогомon the basis of flimsy formalities
busin.под неблаговидным предлогомunduly (Lialia03)
Игорь Мигпод неубедительным предлогомon the basis of a flimsy pretext
gen.под предлогомunder the pretext (the police raided Grand River on (under) the pretext of looking for moonshiners Andrey Truhachev)
gen.под предлогомostensibly (Would-be candidates are having their registration applications turned down, ostensibly on administrative grounds. • I brought a suitcase to the office, ostensibly to hold the spare suit I'd been keeping there. But I was really preparing myself to clean out my desk and give my notice. v.abyzov)
gen.под предлогомunder the auspices of (Mr. Wolf)
gen.под предлогомunder the plea of
gen.под предлогомunder colour
gen.под предлогомunder pretence of
gen.под предлогомwith the excuse (They call you with the excuse of updating your data. snowleopard)
gen.под предлогомunder the auspices (Mr. Wolf)
gen.под предлогомciting (He told me he needs to leave citing his wife's telephone request starkside)
obs.под предлогомcloakedly
Gruzovikпод предлогомon the pretext of
gen.под предлогомunder color of
lawпод предлогомunder pretence
lawпод предлогомin pretence
busin.под предлогомunder the pretext of (on, under the pretext of под предлогом. ORD)
gen.под предлогомunder the ruse of something (чего-либо IrinaZaytseva)
econ.под предлогомon the pretext
gen.под предлогомunder colour of something
formalпод предлогомon pretence of ("You must confine yourself to your room, on pretence of a headache, when your stepfather comes back." (Sir Arthur Conan Doyle) – под предлогом головной боли ART Vancouver)
gen.под предлогомon the plea of
gen.под предлогомunder the pretence of
gen.под предлогомunder the veil of
gen.под предлогомon the pretext of (Anglophile)
gen.под предлогомupon the pretext of (Anglophile)
gen.под предлогомwith the pretext of (Гевар)
Gruzovikпод предлогомon the excuse of
gen.под предлогомunder the guise of (under the guise of offering assistance Anglophile)
gen.под предлогомupon the pretext that (Anglophile)
gen.под предлогомunder the pretense of
gen.под предлогомon the excuse (of)
gen.под предлогомon the ground of
gen.под предлогомunder the cloak of
gen.под предлогомon a pretext
gen.под предлогомon the pretence (Игорь Primo)
gen.под предлогомunder a pretext
gen.под предлогомat a pretext
lawпод предлогом имеющегося праваunder the pretence of right
lawпод предлогом исполнения должностных обязанностейunder the colour of exercising the duties of an office
lawпод предлогом отправления должностиunder the colour of office
lawпод предлогом отправления должностиunder the color of office
lawпод предлогом отправления должностиunder color of office
lawпод предлогом отправления должностиunder colour of office
gen.под предлогом в рамках предоставления доп. информацииunder the auspices of providing additional information (фраза из письма страхового юриста Bon Jovi Fan)
gen.под предлогом свободы совестиunder the guise of religious freedom (Alex_Odeychuk)
gen.под предлогом того, чтоunder the pretext of
gen.под предлогом того, чтоupon, under the pretext that
Makarov.под предлогом того, чтоon the pretext that
Makarov.под предлогом того, чтоupon the pretext of
busin.под предлогом того, чтоon the plea that
Makarov.под предлогом того, чтоupon the pretext that
dipl.под предлогом того, чтоunder pretense of (bigmaxus)
dipl.под предлогом того, чтоon the plea of (bigmaxus)
Makarov.под предлогом того, чтоunder the pretext that
gen.под предлогом того, чтоon the pretext of
Makarov.под предлогом усталостиunder the pretence of being tired
gen.под предлогом усталостиunder the pretense of being tired
gen.под различными предлогамиunder various pretexts (Rori)
Makarov.под разными предлогамиon various excuses
Makarov.под разными предлогамиunder various excuses
gen.под разными предлогамиon under various excuses
Makarov.под рукой оказался предлог, чтобы оправдать самые жестокие действияa pretence was at hand to justify the most violent proceedings
gen.под тем или иным предлогомon some pretext or other
gen.под тем предлогом, чтоostensibly
gen.под тем предлогом, чтоunder the pretext of
gen.под тем предлогом, чтоon the pretext of
gen.под фальшивым предлогомunder false pretext (Азери)
gen.под фальшивым предлогомon a false pretext (Азери)
gen.получение денег под ложным предлогомobtaining money by false pretenses
Makarov.попутчик вытянул из меня некоторую сумму денег под тем предлогом, что вложит их в своё делоthe man in the train conned me into lending him some money to put into his business
Makarov.постепенно спровадить под благовидным предлогомease out (служащего и т. п.)
greek.lang.предлог в присоединении к другому словуanti
lat.предлог в присоединении к другому слову: прежде, до, предante
greek.lang.предлог в соединении с другим словом: сквозьdia
greek.lang.предлог в соединении с другим словом: чрезdia
gen.предлог для агрессииexcuse for aggression
media.предлог для конфронтацииpretext for confrontation (bigmaxus)
gen.предлог для насмешекexcuse for leg-pulling (suburbian)
gen.предлог для обидыa peg to hang a grievance on
gen.предлог для подтруниванийexcuse for leg-pulling (suburbian)
gen.предлог для подшучиванийexcuse for leg-pulling (suburbian)
lawпредлог для привлечения к судуexcuse for a prosecution (Право международной торговли On-Line)
lawпредлог для привлечения к уголовной ответственностиexcuse to prosecute (повод)
lawпредлог для привлечения к уголовной ответственностиexcuse for prosecution
dipl.предлог для спораan excuse for dispute (bigmaxus)
dipl.предлог для ссорыan excuse for dispute (bigmaxus)
gen.предлог для шутокexcuse for leg-pulling (suburbian)
gram.предлог, за которым не следует именная группаpreposition, not followed by the noun group (ssn)
slangпредлог, обозначающий вовлечённость во что-то, поглощённость чем-тоinto
gen.предлоги движенияprepositions of movement (Аnнa)
gen.придать благовидный предлогset a gloss upon
inf.придумать предлогcook up an excuse (a charge, something that they would believe, etc., и т.д.)
gen.придумать предлогcook an excuse
dipl.придумать предлогconcoct an excuse
gen.придумать предлогtrump up an excuse
Makarov.придумать предлогinvent an excuse
gen.придумать предлогmanufacture an excuse
gram.производный предлогderivative preposition (VLZ_58)
ling.пространственный предлогspatial preposition (Jekyll Grim Payne)
gen.пустой предлогa mere shift
Makarov.различные предлоги, под которыми практичные люди обманывают себя и пренебрегают благополучием своих душthe various pretexts under which worldlings delude themselves and neglect the welfare of their souls
Makarov.скрывать свои замыслы под предлогом секретностиconceal one's designs under the veil of secrecy
ling.сложный предлогcompound preposition
ling.сложный предлогcomplex preposition
mil.служащий предлогомserving as a pretext
gen.служащий предлогомostensible
mil.служить предлогомserve as a pretext
obs.служить предлогом дляintitle (чего-л.)
obs.служить предлогом дляentitle (чего-л.)
Игорь Мигсовершенно надуманный предлогcontrived excuse
Makarov.создать предлог для вмешательстваcreate a pretext for intervention
Makarov.составной предлогphrase preposition
gen.сочинить предлогcook an excuse
Makarov.сочинить предлог, чтобы не делатьhave a bone in the leg (чего-либо)
Makarov.сочинить предлог, чтобы не делатьhave a bone in arm (чего-либо)
Makarov.сочинить предлог, чтобы не делатьhave a bone in the arm (чего-либо)
Makarov.сочинить предлог, чтобы не делатьhave a bone in leg (чего-либо)
Makarov.спровадить под благовидным предлогомease out (служащего и т. п.)
gen.спровадить под благовидным предлогомease out (служащего)
lawссылаться на какой-либо предлогalibi
Makarov.стараться найти подходящий предлог, чтобы уйтиcast round for a reasonable excuse to leave
gen.стать предлогом дляturn into an excuse for (чего-либо A.Rezvov)
proverbтираны редко ждут предлогаtyrants seldom need pretexts
market.торговля под вымышленной личиной, предлогомsugging (selling under the guise akimboesenko)
inf.увеличение цен компаниями под предлогом инфляцииgreedflation (vedomosti.ru Komparse)
gen.удобная возможность увильнуть от выполнения обещания и т. п. удобный предлогescape hatch
Makarov.удобный предлогescape hatch
gen.удобный предлогhandy excuse (armida)
gen.удобный предлог дляa convenient excuse for something (чего-либо bigmaxus)
Makarov.ухватиться за предлогfasten upon a pretext
Makarov.ухватиться за какой-либо предлог, чтобы уехатьseize upon a pretext for departing
gen.ухватиться за предлог, чтобы уехатьseize on a pretext for departing
Makarov.уцепиться за какой-либо предлог, чтобы уехатьseize upon a pretext for departing
Makarov.уцепиться за какой-либо предлог, чтобы уехатьseize on a pretext for departing
gen.уцепиться какой-либо предлог, чтобы уехатьseize upon a pretext for departing
gen.фальшивый предлогfake pretext (Taras)
gram.фраза с предлогомprepositional phrase (Use 'the,' and not a possessive adjective with prepositional phrases when talking about things that happen to parts of people's bodies: 'He punched me on the nose.' Verbs used in this pattern are hit, punch, slap, bite, touch, pat, sting, etc. cambridge.org Shabe)
Makarov.хитрый торговец убедил старуху отдать ему все свои деньги под тем предлогом, что она разбогатеетthe clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich
proverbчтобы наказать кого-то, предлог найдётсяa strick is quickly found to beat a dog with (julia12354)
inf.шаблонный предлогthe usual excuse (Его уволили под шаблонным предлогом. They fired him under a boilerplate pretext.; стандартный повод, причина a standard, frequently used pretext)
inf.шаблонный предлогa boilerplate pretext
Makarov.это был предлог для захвата новых территорийit was a pretext to occupy more territory
Makarov.это слово требует предлога "upon"the word is construed with "upon"
gen.это только предлогthat's only a pretense
gen.это только предлогthat's only a pretence
gen.этот глагол и т.д. требует предлогаthe verb this word, etc. takes a preposition (a genitive, an object, etc., и т.д.)
gen.я старался придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостейI cast round for a reasonable excuse to leave my guests
gen.я стремился придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостейI cast round for a reasonable excuse to leave my guests