Subject | Russian | English |
gen. | благовидность предлога | the plausibility of the excuse |
gen. | благовидный предлог | specious excuse |
gen. | благовидный предлог | specious pretext |
gen. | благовидный предлог | plausible excuse |
gen. | благовидный предлог | plausible reason (elisevin) |
gen. | благовидный предлог | a plausible plea |
gen. | благовидный предлог | gloss |
Gruzovik | благовидный предлог | plausible pretext |
gen. | благовидный предлог | cop-out (это не сленг, обычная, расхожая фраза – в порядке критики – It's a cop-out! yuri somov) |
gen. | благовидный предлог | glib excuse |
slang | благовидный предлог, позволяющий избежать затруднительного положения | let-out |
slang | благовидный предлог, позволяющий избежать затруднительного положения | let out |
proverb | было бы дело, а предлог найдётся | a staff is quickly found to beat a dog with |
gen. | быть "извинительным предлогом" для оскорбительных слов | be an excuse for one's abusive behavior (bigmaxus) |
gen. | в сочетании с предлогом может быть опущено | whom |
polit. | важно не допустить ущемления прав членов этой организации под предлогом реорганизации | it is important to prevent violations of rights of members of this organization on the pretext of reorganization (bigmaxus) |
econ. | возврат налогов под предлогом компенсации убытков | tax loss carry-back |
Makarov. | воспользоваться чем-либо в качестве предлога | make someone one's excuse |
Makarov. | воспользоваться предлогом | catch at an excuse |
gram. | временные предлоги | prepositions of time (at, in, on, by, from, for, between, to, till, until alexghost) |
gen. | всего лишь предлог | mere pretext |
gen. | выдуманный предлог | jive excuse |
dipl. | выдумать предлог | concoct an excuse |
inf. | выдумать предлог | cook up an excuse (a charge, something that they would believe, etc., и т.д.) |
Makarov. | выдумать предлог | fudge up an excuse |
gen. | выдумать предлог чтобы уйти | make an errand |
gen. | выдумать предлог, чтобы уйти | make an errand |
law | вымогательство под предлогом защиты | protection racket |
busin. | вымышленный предлог | evasion |
gen. | вымышленный предлог | manufactured pretext (UK's ambassador Sir Mark Lyall Grant said the events "point clearly to Russia once again interfering directly in the internal affairs of Ukraine using manufactured pretexts and military force" 4uzhoj) |
gen. | глагол, который требует предлога | a verb that requires a preposition |
gen. | глагол с последующим предлогом | a verb followed by a preposition |
Makarov. | глагол "to provide" сочетается с предлогом "for" | the verb "to provide" is construed with "for" |
gen. | глагол rely требует после себя предлога on | rely is construed with on |
Makarov. | глагол depend управляет предлогом on | depend collocates with on |
ling. | групповой предлог | group preposition (sankozh) |
Makarov. | да тебе же проще простого придумать какой-нибудь предлог, чтобы не ходить с ним | you can easily fake up an excuse to avoid going out with him |
gen. | давать благовидный предлог | gloss over |
gen. | ей удалось найти предлог, чтобы остаться в офисе | she found a salvo for staying in office |
gen. | ему удалось придумать какой-то предлог, чтобы попасть в кабинет директора | he managed to lie his way into the director's office |
gen. | заранее заготовить предлог | provide an excuse (а reason, etc., и т.д.) |
gen. | заранее предусмотреть предлог | provide an excuse (а reason, etc., и т.д.) |
law | злоупотребление под благовидным предлогом | pleasurable abuse |
dipl. | искать предлога | look for a pretext |
busin. | использование в качестве предлога | pretending |
gen. | использование инфляции в качестве предлога для повышения цен ради увеличения прибыли | greedflation (Andy) |
gen. | использовать в качестве предлога | pretend |
gen. | латинский предлог, в сложении с другим словом означающий: против | contra |
gen. | латинский предлог, означающий: сверх чего, излишек, экстренное | extra |
law | ложный предлог | false colour |
law | ложный предлог | false color |
fenc., fig. | ложный предлог | feint |
gen. | ложный предлог | fake pretext (Taras) |
Игорь Миг | надуманный предлог | contrived excuse |
gen. | надуманный предлог | trumped-up pretext (VLZ_58) |
gen. | надуманный предлог | contrived pretext (pfedorov) |
gen. | надуманный предлог | cover up |
Игорь Миг | надуманный предлог | flimsy pretext |
dipl. | надуманный предлог | far-fetched pretext |
gen. | надуманный предлог | cover-up |
Игорь Миг | надуманный предлог для | contrived excuse for |
gen. | найти новый предлог, чтобы остаться | find a new salvo for staying |
gen. | найти предлог | find a pretext for |
gen. | найти предлог | take refuge behind a pretext |
Makarov. | найти предлог для | find a pretext for something (чего-либо) |
Makarov. | найти предлог, чтобы не ходить | find an excuse not to go |
Makarov. | найти предлог, чтобы не ходить | find an excuse for not going |
Makarov. | найти предлог, чтобы остаться | find a salvo for staying |
gen. | не может же он настолько не быть верным своему слову, чтобы под ложным предлогом упечь меня в тюрьму | he cannot be so false of word as to train me to prison under false pretexts (W. Scott) |
amer. | невыход на работу под предлогом болезни | sick-out (род забастовки) |
gen. | невыход на работу под предлогом болезни | sick out |
gram. | непервообразный предлог | derivative preposition (VLZ_58) |
gen. | неубедительный предлог | flimsy pretext |
Игорь Миг | неуклюжий предлог | flimsy pretext |
gen. | ни под каким предлогом | on no account |
gen. | ни под каким предлогом | on no occasion |
gen. | ни под каким предлогом | under no circumstances |
gen. | ни под каким предлогом | under no pretext (Under no pretext should arms and ammunition be surrendered... Bullfinch) |
gen. | он выдумал предлог, чтобы не делать свою работу | he invented an excuse for not doing his work |
Makarov. | он зашёл под предлогом спросить совета | he called under the pretence of asking advice |
Makarov. | он ищет предлог улизнуть | he is looking for an out |
gen. | он находил многочисленные предлоги, чтобы оправдать свои опоздания | he had numerous excuses to offer for being late |
Makarov. | он нашёл предлог встретиться с ней | he made an opportunity to meet her |
gen. | он попытался отделаться от меня под каким-то ничтожным предлогом | he tried to put me off with a lame excuse |
Makarov. | он придумал благовидный предлог для того, чтобы лететь назад в Лондон | he contrived a plausible reason to fly back to London |
gen. | он придумал всевозможные предлоги, чтобы не ходить туда | he invented all kinds of excuses in order not to go there |
gen. | он спешно придумал, под каким предлогом не пойти на собрание | he cast about for some excuse for not turning up at the meeting |
gen. | она ищет предлога для ссоры | she is looking for a pretext to start a quarrel |
Makarov. | операторы – это слова типа артиклей, предлогов, союзов, которые осуществляют синтаксические функции | operators are forms like articles, prepositions, conjunctions which perform syntactic functions |
slang | остановка и обыск автомобиля полицией под ложным предлогом | fishing trip (The cop pulled me over for a license plate light being out then searched my car fully for mary-j. My lawyer told me they were doing a fishing trip Taras) |
gen. | осуществлённый под ложным предлогом | pretextual (e.g. A pretextual (on the pretext) traffic stop involves a police officer stopping a driver for a traffic violation, minor or otherwise, to allow the officer to then investigate a separate and unrelated suspected criminal offense. Alamarime) |
Makarov. | отделаться от кого-либо под каким-либо предлогом | put someone off with an excuse |
vulg. | о женщинах, особ. девственницах отказывающаяся от половой близости под предлогом менструации | like the ladies of Barking Creek (из первых строчек лимерика There were ladies of Barking Creek who had periods three times a week...) |
gen. | под благовидным предлогом | under a specious excuse (Interex) |
gen. | под каким предлогом я | what excuse can I give for |
Игорь Миг | под каким-то дурацким предлогом | with some flimsy excuse |
Игорь Миг | под каким-то нелепым предлогом | with some flimsy excuse (The new girl would come in with some flimsy excuse) |
Makarov. | под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию | I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as life |
gen. | под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию | I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, as large as life |
gen. | под ложным предлогом | on a false pretext (Азери) |
gen. | под ложным предлогом | under false pretenses (yurtranslate23) |
gen. | под ложным предлогом | under false pretext (Азери) |
gen. | под любым предлогом | at the slightest pretext (costantlist) |
product. | под любым предлогом | under any circumstances (Yeldar Azanbayev) |
gen. | под любым предлогом | under any pretext (ART Vancouver) |
Makarov. | под надуманным предлогом | under a vain pretext |
Игорь Миг | под надуманным предлогом | on the basis of flimsy formalities |
busin. | под неблаговидным предлогом | unduly (Lialia03) |
Игорь Миг | под неубедительным предлогом | on the basis of a flimsy pretext |
gen. | под предлогом | under the pretext (the police raided Grand River on (under) the pretext of looking for moonshiners Andrey Truhachev) |
gen. | под предлогом | ostensibly (Would-be candidates are having their registration applications turned down, ostensibly on administrative grounds. • I brought a suitcase to the office, ostensibly to hold the spare suit I'd been keeping there. But I was really preparing myself to clean out my desk and give my notice. v.abyzov) |
gen. | под предлогом | under the auspices of (Mr. Wolf) |
gen. | под предлогом | under the plea of |
gen. | под предлогом | under colour |
gen. | под предлогом | under pretence of |
gen. | под предлогом | with the excuse (They call you with the excuse of updating your data. snowleopard) |
gen. | под предлогом | under the auspices (Mr. Wolf) |
gen. | под предлогом | citing (He told me he needs to leave citing his wife's telephone request starkside) |
obs. | под предлогом | cloakedly |
Gruzovik | под предлогом | on the pretext of |
gen. | под предлогом | under color of |
law | под предлогом | under pretence |
law | под предлогом | in pretence |
busin. | под предлогом | under the pretext of (on, under the pretext of под предлогом. ORD) |
gen. | под предлогом | under the ruse of something (чего-либо IrinaZaytseva) |
econ. | под предлогом | on the pretext |
gen. | под предлогом | under colour of something |
formal | под предлогом | on pretence of ("You must confine yourself to your room, on pretence of a headache, when your stepfather comes back." (Sir Arthur Conan Doyle) – под предлогом головной боли ART Vancouver) |
gen. | под предлогом | on the plea of |
gen. | под предлогом | under the pretence of |
gen. | под предлогом | under the veil of |
gen. | под предлогом | on the pretext of (Anglophile) |
gen. | под предлогом | upon the pretext of (Anglophile) |
gen. | под предлогом | with the pretext of (Гевар) |
Gruzovik | под предлогом | on the excuse of |
gen. | под предлогом | under the guise of (under the guise of offering assistance Anglophile) |
gen. | под предлогом | upon the pretext that (Anglophile) |
gen. | под предлогом | under the pretense of |
gen. | под предлогом | on the excuse (of) |
gen. | под предлогом | on the ground of |
gen. | под предлогом | under the cloak of |
gen. | под предлогом | on a pretext |
gen. | под предлогом | on the pretence (Игорь Primo) |
gen. | под предлогом | under a pretext |
gen. | под предлогом | at a pretext |
law | под предлогом имеющегося права | under the pretence of right |
law | под предлогом исполнения должностных обязанностей | under the colour of exercising the duties of an office |
law | под предлогом отправления должности | under the colour of office |
law | под предлогом отправления должности | under the color of office |
law | под предлогом отправления должности | under color of office |
law | под предлогом отправления должности | under colour of office |
gen. | под предлогом в рамках предоставления доп. информации | under the auspices of providing additional information (фраза из письма страхового юриста Bon Jovi Fan) |
gen. | под предлогом свободы совести | under the guise of religious freedom (Alex_Odeychuk) |
gen. | под предлогом того, что | under the pretext of |
gen. | под предлогом того, что | upon, under the pretext that |
Makarov. | под предлогом того, что | on the pretext that |
Makarov. | под предлогом того, что | upon the pretext of |
busin. | под предлогом того, что | on the plea that |
Makarov. | под предлогом того, что | upon the pretext that |
dipl. | под предлогом того, что | under pretense of (bigmaxus) |
dipl. | под предлогом того, что | on the plea of (bigmaxus) |
Makarov. | под предлогом того, что | under the pretext that |
gen. | под предлогом того, что | on the pretext of |
Makarov. | под предлогом усталости | under the pretence of being tired |
gen. | под предлогом усталости | under the pretense of being tired |
gen. | под различными предлогами | under various pretexts (Rori) |
Makarov. | под разными предлогами | on various excuses |
Makarov. | под разными предлогами | under various excuses |
gen. | под разными предлогами | on under various excuses |
Makarov. | под рукой оказался предлог, чтобы оправдать самые жестокие действия | a pretence was at hand to justify the most violent proceedings |
gen. | под тем или иным предлогом | on some pretext or other |
gen. | под тем предлогом, что | ostensibly |
gen. | под тем предлогом, что | under the pretext of |
gen. | под тем предлогом, что | on the pretext of |
gen. | под фальшивым предлогом | under false pretext (Азери) |
gen. | под фальшивым предлогом | on a false pretext (Азери) |
gen. | получение денег под ложным предлогом | obtaining money by false pretenses |
Makarov. | попутчик вытянул из меня некоторую сумму денег под тем предлогом, что вложит их в своё дело | the man in the train conned me into lending him some money to put into his business |
Makarov. | постепенно спровадить под благовидным предлогом | ease out (служащего и т. п.) |
greek.lang. | предлог в присоединении к другому слову | anti |
lat. | предлог в присоединении к другому слову: прежде, до, пред | ante |
greek.lang. | предлог в соединении с другим словом: сквозь | dia |
greek.lang. | предлог в соединении с другим словом: чрез | dia |
gen. | предлог для агрессии | excuse for aggression |
media. | предлог для конфронтации | pretext for confrontation (bigmaxus) |
gen. | предлог для насмешек | excuse for leg-pulling (suburbian) |
gen. | предлог для обиды | a peg to hang a grievance on |
gen. | предлог для подтруниваний | excuse for leg-pulling (suburbian) |
gen. | предлог для подшучиваний | excuse for leg-pulling (suburbian) |
law | предлог для привлечения к суду | excuse for a prosecution (Право международной торговли On-Line) |
law | предлог для привлечения к уголовной ответственности | excuse to prosecute (повод) |
law | предлог для привлечения к уголовной ответственности | excuse for prosecution |
dipl. | предлог для спора | an excuse for dispute (bigmaxus) |
dipl. | предлог для ссоры | an excuse for dispute (bigmaxus) |
gen. | предлог для шуток | excuse for leg-pulling (suburbian) |
gram. | предлог, за которым не следует именная группа | preposition, not followed by the noun group (ssn) |
slang | предлог, обозначающий вовлечённость во что-то, поглощённость чем-то | into |
gen. | предлоги движения | prepositions of movement (Аnнa) |
gen. | придать благовидный предлог | set a gloss upon |
inf. | придумать предлог | cook up an excuse (a charge, something that they would believe, etc., и т.д.) |
gen. | придумать предлог | cook an excuse |
dipl. | придумать предлог | concoct an excuse |
gen. | придумать предлог | trump up an excuse |
Makarov. | придумать предлог | invent an excuse |
gen. | придумать предлог | manufacture an excuse |
gram. | производный предлог | derivative preposition (VLZ_58) |
ling. | пространственный предлог | spatial preposition (Jekyll Grim Payne) |
gen. | пустой предлог | a mere shift |
Makarov. | различные предлоги, под которыми практичные люди обманывают себя и пренебрегают благополучием своих душ | the various pretexts under which worldlings delude themselves and neglect the welfare of their souls |
Makarov. | скрывать свои замыслы под предлогом секретности | conceal one's designs under the veil of secrecy |
ling. | сложный предлог | compound preposition |
ling. | сложный предлог | complex preposition |
mil. | служащий предлогом | serving as a pretext |
gen. | служащий предлогом | ostensible |
mil. | служить предлогом | serve as a pretext |
obs. | служить предлогом для | intitle (чего-л.) |
obs. | служить предлогом для | entitle (чего-л.) |
Игорь Миг | совершенно надуманный предлог | contrived excuse |
Makarov. | создать предлог для вмешательства | create a pretext for intervention |
Makarov. | составной предлог | phrase preposition |
gen. | сочинить предлог | cook an excuse |
Makarov. | сочинить предлог, чтобы не делать | have a bone in the leg (чего-либо) |
Makarov. | сочинить предлог, чтобы не делать | have a bone in arm (чего-либо) |
Makarov. | сочинить предлог, чтобы не делать | have a bone in the arm (чего-либо) |
Makarov. | сочинить предлог, чтобы не делать | have a bone in leg (чего-либо) |
Makarov. | спровадить под благовидным предлогом | ease out (служащего и т. п.) |
gen. | спровадить под благовидным предлогом | ease out (служащего) |
law | ссылаться на какой-либо предлог | alibi |
Makarov. | стараться найти подходящий предлог, чтобы уйти | cast round for a reasonable excuse to leave |
gen. | стать предлогом для | turn into an excuse for (чего-либо A.Rezvov) |
proverb | тираны редко ждут предлога.и | tyrants seldom need pretexts |
market. | торговля под вымышленной личиной, предлогом | sugging (selling under the guise akimboesenko) |
inf. | увеличение цен компаниями под предлогом инфляции | greedflation (vedomosti.ru Komparse) |
gen. | удобная возможность увильнуть от выполнения обещания и т. п. удобный предлог | escape hatch |
Makarov. | удобный предлог | escape hatch |
gen. | удобный предлог | handy excuse (armida) |
gen. | удобный предлог для | a convenient excuse for something (чего-либо bigmaxus) |
Makarov. | ухватиться за предлог | fasten upon a pretext |
Makarov. | ухватиться за какой-либо предлог, чтобы уехать | seize upon a pretext for departing |
gen. | ухватиться за предлог, чтобы уехать | seize on a pretext for departing |
Makarov. | уцепиться за какой-либо предлог, чтобы уехать | seize upon a pretext for departing |
Makarov. | уцепиться за какой-либо предлог, чтобы уехать | seize on a pretext for departing |
gen. | уцепиться какой-либо предлог, чтобы уехать | seize upon a pretext for departing |
gen. | фальшивый предлог | fake pretext (Taras) |
gram. | фраза с предлогом | prepositional phrase (Use 'the,' and not a possessive adjective with prepositional phrases when talking about things that happen to parts of people's bodies: 'He punched me on the nose.' Verbs used in this pattern are hit, punch, slap, bite, touch, pat, sting, etc. cambridge.org Shabe) |
Makarov. | хитрый торговец убедил старуху отдать ему все свои деньги под тем предлогом, что она разбогатеет | the clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich |
proverb | чтобы наказать кого-то, предлог найдётся | a strick is quickly found to beat a dog with (julia12354) |
inf. | шаблонный предлог | the usual excuse (Его уволили под шаблонным предлогом. They fired him under a boilerplate pretext.; стандартный повод, причина a standard, frequently used pretext) |
inf. | шаблонный предлог | a boilerplate pretext |
Makarov. | это был предлог для захвата новых территорий | it was a pretext to occupy more territory |
Makarov. | это слово требует предлога "upon" | the word is construed with "upon" |
gen. | это только предлог | that's only a pretense |
gen. | это только предлог | that's only a pretence |
gen. | этот глагол и т.д. требует предлога | the verb this word, etc. takes a preposition (a genitive, an object, etc., и т.д.) |
gen. | я старался придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостей | I cast round for a reasonable excuse to leave my guests |
gen. | я стремился придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостей | I cast round for a reasonable excuse to leave my guests |