Subject | Russian | English |
gen. | боевую готовность отменили только тогда, когда выяснилось, что нападения не предвидится | the troops were stood down only when it was clear that no attack was forthcoming |
publish. | Больших перемен не предвидится | No major impact expected (Lialia03) |
inf. | быть в плохой ситуации, улучшение которой не предвидится | have had your chips (Пчел) |
gen. | в ближайшее время не предвидится | not going to happen any time soon (denghu) |
Makarov. | великий архитектор представлял себе заранее, предвидел, что именно он сделает | the great architect preconceived and foreknew what he would make |
gen. | впереди ничего хорошего не предвидится | bad is the best |
gen. | вы можете предвидеть, что будет в 2100 году? | can you see ahead to the year 2100? |
gen. | вы можете предвидеть, что будет в 2020 году? | can you see ahead to the year 2020? |
Makarov. | даже в правительственных кругах не предвидели, что эмбарго на нефть будет объявлено в ближайшее время | the imminence of the oil embargo was unguessed at even in government circles |
Makarov. | даже в правительственных кругах не предвидели, что эмбарго на нефть будет объявлено в ближайшее время | imminence of the oil embargo was unguessed at even in government circles |
Makarov. | его реакцию можно было предвидеть | his reaction was predictable |
scient. | заглядывая вперёд, мы можем уже предвидеть ... | looking further ahead, we can already foresee |
gen. | задержка не предвидится | no delay expected |
psychol. | заранее предвиденный случай | resultant |
gen. | заранее предвидеть ход развития событий, чтобы позаботиться | have the foresight to provide for (о чём-либо) |
slang | знать другого настолько, чтобы предвидеть его поведение | pin |
mil., avia. | изменений не предвидится | no change in estimates |
gen. | инстинктивно предвидеть | feel in bones (что-либо) |
scient. | когда начался эксперимент, мы не могли предвидеть его результат ... | when the experiment began we could not predict its outcome |
gen. | который можно предвидеть | foreseeable (Alex_Odeychuk) |
insur. | максимальный предвиденный убыток | maximum foreseeable loss |
Makarov. | мудрость не позволяет своим приверженцам предвидеть их знания или изображать или чувствовать больше, чем они знают | wisdom forbids her children to ante-date their knowledge, or to act and feel further than they know |
gen. | не могущий быть предвиденным | unforeseeable |
obs. | не предвидеть | improvide |
ecol. | невозможно предвидеть все последствия | it is impossible to predict all the impacts (translator911) |
construct. | непредвиденное обстоятельство обозначает то, что не мог разумно предвидеть опытный подрядчик на дату представления оферты | unforeseeable means not reasonably foreseeable by an experienced contractor by the date for the submission of the tender |
gen. | несчастный случай, который можно было предвидеть | a foreseeable accident (которого можно было ожидать) |
mining. | несчастный случай, причину которого нельзя было предвидеть | unforeseeable case |
Makarov. | никаких изменений не предвидится | no alterations are in view |
rhetor. | никакой волшебной палочки нет и не предвидится | there's no magic bullet (Alex_Odeychuk) |
cliche. | никто не мог этого предвидеть | no one saw it coming (ART Vancouver) |
gen. | ничего хорошего не предвидится | it's a grim prospect |
Makarov. | он должен был предвидеть это | he should have foreseen it |
Makarov. | он не мог предвидеть, как всё обернётся | he couldn't foresee how things would turn out |
gen. | он предвидел их возражения | he anticipated their objections |
Makarov. | он предвидит опасность | he suspects danger |
crim.law. | осознавая общественную опасность своих действий или бездействия и предвидя возможность или неизбежность наступления общественно опасных последствий | knowingly (интеллектуальный момент умысла Alex_Odeychuk) |
crim.law. | осознавая общественную опасность своих действий или бездействия, предвидя возможность или неизбежность наступления общественно опасных последствий | knowingly (Alex_Odeychuk) |
gen. | поздравить себя с тем, что ты сумел предвидеть события | congratulate oneself on one's foresight (on one's powers of prediction, etc., и т.д.) |
el. | предвиденная выгода | anticipated profit |
fin. | предвиденная компенсация | compensacion prevista (Мартынова) |
med. | предвиденное затруднение | anticipated trouble |
pharma. | предвиденные нежелательные явления | anticipated adverse events (Saffron) |
pharma. | предвиденные нежелательные явления | labeled adverse events (see Guideline for Postmarketing Reporting of Adverse Drug Experiences (1992) Min$draV) |
dipl. | предвиденный заранее | foreseeable |
Makarov. | предвидеть беспокойство | anticipate worry |
Makarov. | предвидеть благоприятное разрешение | anticipate happy solution (чего-либо) |
Makarov. | предвидеть большую опасность | foresee a great danger |
gen. | предвидеть будущее | divine what the future will be like |
Makarov. | предвидеть влияние | anticipate impact |
Makarov. | предвидеть воздействие | anticipate impact |
gen. | предвидеть возможность | be alive to the possibility (Andrei Titov) |
gen. | предвидеть возможность кризиса | attend the possibility of a crisis (Market Leader Upper-Int CD3, track 20 Aslandado) |
Makarov. | предвидеть все возможности | foresee all possibilities |
Makarov. | предвидеть все возможные варианты | foresee all possibilities |
gen. | предвидеть всё возможное | foresee all possibilities (возможные варианты) |
Makarov. | предвидеть всё возможное | foresee all possibilities |
gen. | предвидеть всё возможное | plan for every eventuality |
gen. | предвидеть, заглядывать в будущее | see ahead (Надушка) |
Makarov. | предвидеть заранее функцию | foresee function |
eng. | предвидеть и устранять | predict and fix (translator911) |
gen. | предвидеть, как всё обернётся | foresee how things will turn out |
Makarov. | предвидеть катастрофу | foresee a catastrophe |
Makarov. | предвидеть нападение | foresee attack |
Makarov. | предвидеть насилие | foresee violence |
Makarov. | предвидеть наступление | foresee attack |
Makarov. | предвидеть неблагоприятные изменения в своём положении | feel the draught |
dipl. | предвидеть неблагоприятные обстоятельства и стараться ослабить их действие | discount |
Makarov. | предвидеть неблагоприятные перемены | feel the draught |
Makarov. | предвидеть неприятности | envision trouble |
gen. | предвидеть неприятности | anticipate problems (YuliaG) |
gen. | предвидеть неприятности | foresee trouble |
Makarov. | предвидеть несчастье | foresee an accident |
Makarov. | предвидеть чью-либо неудачу | augur someone's failure |
polit. | предвидеть опасности и вместе на них реагировать | foresee the risks and respond to them in a concerted way (bigmaxus) |
media. | предвидеть опасность | see damage ahead (bigmaxus) |
Makarov. | предвидеть перемены | foresee changes |
Makarov. | предвидеть положительное решение | anticipate favourable decision |
Makarov. | предвидеть поражение | recognize the omens of defeat |
econ. | предвидеть проблему | foresee a problem |
econ. | предвидеть проблему | anticipate a problem |
dipl. | предвидеть результат | foresee the outcome |
busin. | предвидеть риск | anticipate a risk |
busin. | предвидеть риски | foresee the risks |
gen. | предвидеть событие | anticipate event (ssn) |
gen. | предвидеть события | anticipate events (Andrey Truhachev) |
gen. | предвидеть такой ход событий | anticipate such events (Olga Okuneva) |
gen. | предвидеть тот день, когда | envision a day when (bigmaxus) |
Makarov. | предвидеть трудности | envision trouble |
data.prot. | предвидеть угрозу | anticipate the threat |
Makarov. | предвидеть успех | envisage success |
gen. | предвидеть успех | anticipate success |
econ. | предвидеть форс-мажорные обстоятельства | foresee force |
media. | предвидеть ч-л хитрость | anticipate a ploy (bigmaxus) |
chess.term. | предвидеть ходы соперника | anticipate an opponent's moves |
inf. | предвидеть чьи-либо действия | outguess (Manon Lignan) |
gen. | предвидя ваш вопрос, скажу | I'll save you the question (в контексте: "I'll save you the question, I don't know who I'm voting for," she said 4uzhoj) |
gen. | предвидятся некоторые изменения | certain modifications may come in view |
gen. | предвидятся некоторые изменения | certain modifications may come in |
gen. | пытаться предвидеть | look into the crystal ball (Inna Oslon) |
account. | скидка на предвиденные расходы | allowance for contingencies |
econ. | сообщение о снижении объёма прибыли по сравнению с предвиденной | profits warnings (safka) |
relig. | способность предвидеть | foreknowledge |
avia. | способность предвидеть | predictive capability |
ethol. | способность предвидеть результат действий | means-end capacity |
gen. | способность предвидеть события | clairvoyance |
gen. | судить задним числом легче, чем предвидеть | it is easier to have hindsight than foresight |
idiom. | суметь предвидеть | be in for (Interex) |
gen. | так далеко вперёд я не могу предвидеть | I can't see as far as that |
scient. | такой результат можно было предвидеть ... | such a result could be anticipated |
Makarov. | тот, кто ожидает, предвосхищает, предвидит | anticipator (anticipater) |
Makarov. | тот, кто ожидает, предвосхищает, предвидит | anticipater |
gen. | тот, кто предвидел падение Бонапарта | confident anticipator of Bonaparte's downfall |
obs. | тот, кто предвидит | foreknower |
Makarov. | тот, кто предвидит | anticipant |
gen. | трудно предвидеть результат | it is difficult to foresee the end |
psychol. | трудности, которые никто не мог предвидеть | difficulties that no one could foresee |
inf. | умение предвидеть | ingenuity (Val_Ships) |
obs. | что можно легко предвидеть | foreknowable |
gen. | это можно было предвидеть | it was possible to foresee it |
Makarov. | я предвижу ваш ответ | I can guess your answer |
Makarov. | я предвижу его неудачу | I augur that he will fail |
gen. | я предвижу его неудачу | I augur his failure (that he will fail; что его постигнет неудача) |
gen. | я предвижу опасность | I suspect danger |
Makarov. | я предвижу, что его постигнет неудача | I augur that he will fail |
Makarov. | я предвижу, что его постигнет неудача | I augur his failure |
gen. | я предвижу, что совет изменит своё мнение по вопросу налогов | I predict that the council will back water on the tax issue |
Makarov. | я предвижу, что совет пойдёт на попятный | I predict that the council will backwater |
gen. | я предвижу, что совет пойдёт на попятный | I predict that council will backwater |
Makarov. | я это предвидел | I had sensed as much |