DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing предать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.быть преданным пьянствуtake to potting
gen.быть преданным пьянствуbe given to potting
gen.ваша мать целиком и полностью поглощена вами и предана вам всей душойyour mother is wrapped up in you, utterly and devotedly
gen.вполне предатьсяbe heart and hand fora thing (чему-л.)
gen.всецело предатьсяbe heart and hand fora thing (чему-л.)
vulg.вступать в половую связь с известным человеком, политическим лидером, чтобы впоследствии предать этот факт огласкеbimbo
gen.всё это давно предано забвениюthe whole thing is dead and buried
slangготовый предатьslippery
gen.дело необходимо предать гласностиthe matter requires ventilation
gen.его лучший друг предал егоhis best friend betrayed him
gen.его предали судуhe was put on trial
Makarov.его предали суду по обвинению в подстрекательстве и пособничестве террористамhe was arraigned on charges of aiding am abetting terrorists
Makarov.его предали суду по обвинению в убийствеhe was arraigned on a charge of murder
gen.его произведения были преданы забвениюhis works have been relegated to oblivion
gen.его тело было предано земле со всеми почестямиthey buried him with all due honours
relig.епископ, веру предавшийtraditor bishop (One who had surrendered copies of Scripture to the authorities during Emperor Diocletian s persecution of Christians, beginning in 303)
Makarov.злоумышленники, пытавшиеся подорвать здание парламента, были преданы смертной казни за заговор против короляthe men who tried to destroy Parliament with explosives were punished with death for conspiring against the King
gen.искренне преданный вамyours truly
gen.как ты мог меня так предать?how could you sell me out like that? (Taras)
gen.кто нас предал?who was responsible for selling us out?
Makarov.кто-то из организации предал ихsome member of the organisation has gone back on them
rel., christ.мирно предать свою душу Господуgive up his soul in peace (AlexandraM)
Makarov.миссис Париш была предана заботам мистера ДэвидаMrs Parish was delivered into Mr David's care
Makarov.мятежники предались оргии разрушенияthe rioters were engaged in an orgy of destruction
slangнанести поражение предав, обманувrim-rock rim-rack
gen.не преданный землеtombless
lawневозможность предать суду по состоянию здоровьяunfitness to be tried (kOzerOg)
black.sl.негр, предавший своихbutterhead
black.sl.негр, предавший своихbutter head
lit.Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе.I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk. (A. Robertson)
gen.он был предан суду по уголовному преступлениюhe was tried for his life
gen.он предал меняhe played me false
gen.он предал меняhe betrayed me
gen.он предался литературеhe has taken a literary
Makarov.он предался порокуhe was given over to vice
gen.он предпочёл покончить с собой, чем предать своихhe committed suicide rather than sell out to the enemy
gen.он скорее умрёт, чем предаст родинуhe will die before betraying his country
gen.он умрёт, и его имя будет предано забвениюhe shall die and his name shall perish
Makarov.она была самозабвенно предана своим кошкамshe was absolutely devoted to her cats
Makarov.она исключительно преданный, самоотверженный и героический человек, никогда никого не предавшийshe is a tremendously loyal, self-sacrificing and heroic person who's never betrayed anyone
gen.она предалась отчаяниюshe was given over to despair
Makarov.она предалась печалиshe abandoned herself to grief
gen.она предалась слёзамshe gave herself over to tears
Makarov.она предана своим детямshe is devoted to her children
gen.они очень преданы друг другуthey are devoted to each other
gen.отложить в долгий ящик, положить под сукно, замять, стараться предать забвениюpush something into the long grass (cf. kick into the long grass Evgeny Shamlidi)
gen.полностью предаться удовольствиямgive oneself up to pleasure (to one's emotions, to the joy of living, to justice, etc., и т.д.)
gen.помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предалиthe aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out on
gen.похоже, что так называемая новая теория будет предана забвениюit seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivion
gen.правительство должно предать гласности это позорное делоthe government must bring this shameful affair into the open
saying.Предавший однажды предаст не единождыonce a cheater, always a cheater
gen.предавшийся отчаяниюabandoned to despair
bible.term.Предай Господу путь твой, и уповай на Него, и Он совершитCommit thy way unto the LORD (Andrey Truhachev)
bible.term.Предай Господу путь твой, и уповай на Него, и Он совершитCommit your way to the Lord, trust in him and he will do this. (Psalm 37:5-9New International Version (NIV) Andrey Truhachev)
bible.term.Предай Господу путь твой, и уповай на Него, и Он совершитCommit thy way unto the LORD, trust also in him, and he shall bring it to pass. (King James Bible, Psalm 37:5 Andrey Truhachev)
rel., christ.предайте его в руки Божииleave him in the hands of God (AlexandraM)
gen.преданный вамyours truly
gen.преданный вамentire yours
gen.преданный книгамbookish
slangпредано гласностиpublicity stunt (He also highlighted the model's string of television appearances and plans to release a book, arguing the extradition would amount to an abuse of process if the kidnapping had been a "publicity stunt". shapker)
idiom.предать анафемеcurse with bell, book and candle (Yeldar Azanbayev)
humor.предать анафемеcurse by bell, book and candle (Yeldar Azanbayev)
gen.предать анафемеaccurse
gen.предать анафемеanathemize
relig.предать анафемеanathematise
gen.предать анафемеcomminate
gen.предать анафемеanathematize
gen.предать в руки законаbring
gen.предать военному судуcourt martial
gen.предать всё огню и мечуput all to fire and sword
gen.предать гласностиgive publicity
gen.предать гласностиevulgate
Gruzovikпредать гласностиpublish
gen.предать гласностиgive air to (sth.)
Makarov.предать гласностиgo public (конфиденциальные сведения и т. п.)
Makarov.предать что-либо гласностиgive air to something
Makarov.предать гласностиmake public
slangпредать гласностиouted (что-либо скрытое до сих пор Rust71)
slangпредать гласностиblow something wide open (Interex)
amer.предать гласностиreveal to public (Val_Ships)
busin.предать гласностиgo public
dipl.предать гласностиshed light on something (bigmaxus)
dipl.предать гласностиthrow limelight
dipl.предать что-либо гласностиmake public
dipl.предать гласностиthrow limelight on something (bigmaxus)
Gruzovikпредать гласностиmake known
gen.предать гласностиuncap
gen.предать гласностиspeak out (Tanya Gesse)
gen.предать гласностиgo public with (Two major Russian anti-doping executives, including Rodchenkov's friend Nikita Kamaev, suspiciously and unexpectedly died in the months before Rodchenkov went public with his story. Liv Bliss)
Игорь Мигпредать гласностиsmoke out
Игорь Мигпредать гласностиreveal
gen.предать гласностиbring into limelight (что-либо)
gen.предать гласностиgive public utterance (Anglophile)
gen.предать гласностиunveil (mascot)
gen.предать гласностиthrow limelight on (что-либо)
gen.предать гласностиgive publicity to
Игорь Мигпредать гласностиdivulge
slangпредать гласности коррупциюbust something wide open (Interex)
Makarov.предать гласности мнениеgive air to an opinion
Makarov.предать гласности планgive air to a plan
Makarov.предать гласности свою точку зренияdisclose one's point of view
slangпредать гласности скандалblow the lid of something (коррупцию Interex)
Makarov.предать гласности скандалreveal a scandal
Makarov.предать гласности точку зренияgive air to a view
gen.предать делоsell cause
gen.предать довериеbreak trust (alikssepia)
gen.предать чьё-либо довериеbetray someone's trust (kee46)
gen.предать довериеbetray confidence (Alyssa Makusheva)
gen.предать друзейgo back on friends
Makarov.предать что-либо заgive for (сколько-либо)
gen.предать что-либо заgive (сколько-либо)
gen.предать за тридцать серебряниковbetray for thirty pieces of silver (Thirty pieces of silver was the price for which Judas Iscariot betrayed Jesus, according to an account in the Gospel of Matthew (en.wikipedia.org/wiki/Thirty_pieces_of_silver) Olga Okuneva)
gen.предать забвениюcast a veil (over something Anglophile)
Makarov.предать что-либо забвениюpass the sponge over something
Makarov.предать что-либо забвениюcommit something to oblivion
notar.предать забвениюconsign to oblivion
Makarov.предать забвениюpass the sponge over something (что-либо)
Makarov.предать забвениюcondone violence
Makarov.предать забвениюsponge out
Makarov.предать забвениюsponge
gen.предать забвениюbury (to bury the past – предать забвению прошлое)
uncom.предать забвениюoblivionize (lexicographer)
gen.предать забвениюbury in oblivion
gen.предать забвениюsink (to sink one's own interests – не думать о своих интересах)
gen.предать что-либо забвениюpass the sponge over
gen.предать забвениюsponge (обыкн. sponge out)
gen.предать забвениюpass the sponge
gen.предать забвениюcondone
gen.предать забвениюrelegate
gen.предать забвениюshelve (MargeWebley)
gen.предать забвениюthrow off to oblivion
gen.предать забвениюput behind (VLZ_58)
gen.предать забвениюpigeon hole (MargeWebley)
gen.предать забвениюcondemn to oblivion (Anglophile)
gen.предать забвениюcast a veil over
Makarov.предать забвению обидуbury one's injury
relig.предать забвению обрядabandon a rite
Makarov.предать забвению обычайabandon a custom
media.предать забвению подробностиbury details (bigmaxus)
Makarov.предать забвению политические разногласияbury political differences
polit.предать забвению политические разногласияbury political differences (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.предать забвению понятиеcondone the notion
Makarov.предать забвению присутствиеcondone presence
Makarov.предать забвению прошлоеbury the past
gen.предать забвению размолвкиbury differences
Makarov.предать забвению убеждениеcondone the notion
Makarov.предать землеbring to mould
gen.предать землеinhume
gen.предать землеsepulchre
Makarov.предать землеcommit to the earth
notar.предать землеcommit to earth
Makarov.предать землеrender to the mould
gen.предать землеlay to rest (усопшего) My grandfather was laid to rest last Sunday. Val_Ships)
polit.предать интересыlet down the interests (of Artjaazz)
polit.предать интересыbetray the interests (of Artjaazz)
law, Makarov.предать казни через повешениеhang by the neck
gen.предать клиента, вступив в тайный сговор с противной сторонойprevaricate
gen.предать кого либоstab you in the back (sandutsakate@gmail.com)
media.предать мечтуbetray a dream (bigmaxus)
gen.предать мечуput to the sword (they put the entire settlement to the sword)
gen.предать морскому судуcourt martial
relig.предать мученической смертиmartyrize
relig.предать мученической смертиmartyrise
gen.предать мученической смертиmartyr
slangпредать напарникаdouble-cross
lawпредать обвиняемого суду присяжныхgive the prisoner in charge to jury
gen.предать огласкеdisclose (Узбеков)
Makarov.предать огласкеgive the game away
amer.предать огласкеspill the beans (секрет; My husband was afraid to spill the beans about the cost of his purchases. Val_Ships)
Makarov.предать огласкеmake known
gen.предать огласкеblow wide open (Ремедиос_П)
Игорь Мигпредать огласкеsmoke out (to force into public view or knowledge)
gen.предать огласкеgo public (with some information (suggested by ART Vancouver))
Makarov.предать огласкеmake public
gen.предать огласкеmake something public (Anglophile)
Makarov.предать что-либо огнюset something on fire
gen.предать что-либо огнюmake a bonfire of
Makarov.предать огнюcommit to the flames
notar.предать огнюcommit to fire
gen.предать огнюcommit to flames
gen.предать огнюput to the torch
gen.предать огню и мечуgive over to fire and sword
gen.предать огню и мечуput to fire and sword
media.предать понятие забвениюconsign the notion to oblivion (bigmaxus)
Gruzovikпредать поруганиюdesecrate
Gruzovikпредать поруганиюprofane
lawпредать правосудиюbring to justice
gen.предать правосудиюput to justice (Notburga)
lawпредать преступника судуbring a criminal to justice
polit.предать прошлое забвениюbury the past (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.предать прошлое забвениюlet the dead bury their dead
gen.предать разграблениюsack
gen.предать родинуsell country
inf.предать своихpull a Benedict Arnold (shrewd)
book.предать своих сторонниковsell the pass (своё дело и т. п.)
Makarov.предать своих сторонниковsell the pass (и т. п.)
Makarov.предать свой народturn back on own people
inf., amer.предать свою партиюknife
gen.предать свою партиюknive
Makarov.предать своё делоsell the pass (и т. п.)
Makarov.предать себяsurrender oneself to something (чем-либо)
gen.предать себяsurrender oneself to something (чем-либо Kovrigin)
relig.предать себя воле Богаsurrender to God's will ('More)
relig.предать себя воле Богаsurrender (Андрей Стотысячный)
relig.предать себя воле Божиейdeliver ourselves to the lord's will
arch.предать себя милосердию судаthrow myself on the mercy of the court (Rust71)
Makarov.предать кого-либо смертиput someone to death
Gruzovikпредать сожжениюcommit to the flames
Makarov.предать странуdefect a country
gen.предать судуput to trial
gen.предать кого-либо судуput to trial
lawпредать судуcommit to court
notar.предать судуarraign
notar.предать судуindict
lawпредать судуplace on trial
lawпредать судуtake to court
lawпредать судуbring before the court
lawпредать судуput upon trial
lawпредать судуcommit somebody to appear before the court
lawпредать судуbring to trial
lawпредать судуbring into the court
lawпредать судуbring to justice
lawпредать судуput on trial
gen.предать судуput to justice (Notburga)
gen.предать судуcommit for trial (to commit somebody for trial – предавать кого-либо суду)
Makarov.предать судуcommit for trial
obs.предать судуattain (first meant "bring to justice." КГА)
gen.предать кого-л. судуbring a man to trial
gen.предать кого-л. судуput a man on his trial
gen.предать кого-л. судуput smb. to trial
gen.предать кого-л. судуput a man upon his trial
gen.предать кого-л. судуhis trial
gen.предать судуfind an indictment
dipl.предать кого-либо суду на основании вердикта большого жюриcharge upon an indictment
dipl.предать кого-либо суду на основании решения большого жюриcharge upon an indictment
Makarov.предать тело землеcommit the dead body to the ground
gen.предать тело землеcommit a body to the ground
lawпредать тело морюbury the body at sea (Alexander Demidov)
gen.предать что-либо гласностиgive something public utterance
gen.предать широкой гласностиwidely publicize (Alexander Demidov)
Игорь Мигпредаться весельюget funky
gen.предаться воспоминаниямreminisce
Makarov.предаться врагуgo over to the enemy
gen.предаться горюbe abandoned to grief
gen.предаться горюbe abandoned to grief
idiom.предаться забвениюgo by the board (A.Rezvov)
gen.предаться забвениюsink into obscurity (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюvanish into oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюpass into oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюfall into oblivion
gen.предаться забвениюfall into desuetude (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюfade into obscurity (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюbe forgotten (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюbe buried in oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюpass into silence (poetic Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюpass out of mind (Andrey Truhachev)
gen.предаться забвениюsink into oblivion
gen.предаться чему-л. и душой, и теломbe heart and hand for a thing
gen.предаться излишествамlaunch into extravagance
Makarov., amer.предаться кутежуgo on the booze
Makarov.предаться кутежуgo on a drinking spree
gen.предаться мечтамfall into mooning (Wakeful dormouse)
Makarov.предаться мечтамfall into a reverie
gen.предаться мечтамindulge in reverie
gen.предаться мечтаниямindulge in wishful thinking (Andrey Truhachev)
gen.предаться мыслиhumour an idea
gen.предаться мыслиhumor an idea
Игорь Мигпредаться отдыхуhang up one's hammer and put one's feet up (после работы)
fig.предаться отчаяниюfall down the rabbit hole of despair (Ремедиос_П)
gen.предаться отчаяниюbe abandoned to despair
gen.предаться печалиgive way to grief
gen.предаться плотским утехамget carnal (с; with tarantula)
Makarov.предаться порокамindulge in vices
gen.предаться пьянствуgive one's mind to drinking
gen.предаться радостиbreak out into joy
Makarov.предаться развлечениямlaunch into dissipation
gen.предаться развлечениям удариться в загулlaunch into dissipation
gen.предаться развратуturn to debauchery
gen.предаться разгулуriot
gen.предаться размышлениямresign oneself to meditation (to rest, to pity, etc., и т.д.)
gen.предаться роскошиfly out into all sorts of pageantry
gen.предаться страстямabandon oneself to one's passions
subl.предаться философствованиюphilosophize (VLZ_58)
gen.предаться чтениюdevote oneself to reading
gen.предаться эйфорииfall into euphoria (Andrey Truhachev)
humor.принять к сведению и предать забвениюtake under advisement (Согласно этой ссылке данной английской фразе может соответствовать русское "всенепременнно". urbandictionary.com VLZ_58)
Makarov.различные законопроекты были положены под сукно и преданы забвениюthe various bills have been relegated to the dust of official pigeonholes
Makarov.различные законопроекты были положены под сукно и преданы забвениюthe various bills have been relegated to the dust of official pigeon-holes
gen.сжечь (что-либо предать огнюmake a bonfire of
Makarov.символически предать казниexecute in effigy
busin.скидка для компенсации затрат на предалentertainment allowance
gen.снова предатьсяrelapse
Makarov.создание, полностью предавшееся скандалам и пьянствуa creature wholly given to brawls and wine
Makarov.сообщение было предано огласкеthe news was released
gen.старик предался воспоминаниямthe old man became reminiscent
gen.старые друзья очень преданы друг другуthe old friends are completely bound up in each other
austral., slangтвои друзья не предадут тебяyour friends will not sell you down the river
gen.торжественно и т.д. предать земле родителейbury one's parents solemnly (ceremoniously, quietly, shabbily, etc.)
gen.уничтожить (что-либо предать огнюmake a bonfire of
gen.человек, преданный страстямrioter
Makarov.члены "Партии зелёных" преданы идее защиты окружающей средыthe Green Party is dedicated to protecting the environment
gen.шпион предал наши плану врагуthe spy opened our plans to the enemy
Makarov.шпион предал наши планы врагуthe spy opened our plans to the enemy
Makarov.это дело надо не замалчивать, а предать гласностиthe matter should not be hushed up but freely ventilated
Makarov.это дело надо не замалчивать, а предать гласностиmatter should not be hushed up but freely ventilated
gen.это не должно быть предано огласкеthis is off the record
gen.это предано забвениюthat's over and done with
Makarov.этот инцидент следует предать забвениюthat incident should be relegated to the past
Makarov.я закую вас в кандалы и предам справедливому судуI'll fetter you and commit to justice (trial)