Subject | Russian | English |
gen. | быть преданным пьянству | take to potting |
gen. | быть преданным пьянству | be given to potting |
gen. | ваша мать целиком и полностью поглощена вами и предана вам всей душой | your mother is wrapped up in you, utterly and devotedly |
gen. | вполне предаться | be heart and hand fora thing (чему-л.) |
gen. | всецело предаться | be heart and hand fora thing (чему-л.) |
vulg. | вступать в половую связь с известным человеком, политическим лидером, чтобы впоследствии предать этот факт огласке | bimbo |
gen. | всё это давно предано забвению | the whole thing is dead and buried |
slang | готовый предать | slippery |
gen. | дело необходимо предать гласности | the matter requires ventilation |
gen. | его лучший друг предал его | his best friend betrayed him |
gen. | его предали суду | he was put on trial |
Makarov. | его предали суду по обвинению в подстрекательстве и пособничестве террористам | he was arraigned on charges of aiding am abetting terrorists |
Makarov. | его предали суду по обвинению в убийстве | he was arraigned on a charge of murder |
gen. | его произведения были преданы забвению | his works have been relegated to oblivion |
gen. | его тело было предано земле со всеми почестями | they buried him with all due honours |
relig. | епископ, веру предавший | traditor bishop (One who had surrendered copies of Scripture to the authorities during Emperor Diocletian s persecution of Christians, beginning in 303) |
Makarov. | злоумышленники, пытавшиеся подорвать здание парламента, были преданы смертной казни за заговор против короля | the men who tried to destroy Parliament with explosives were punished with death for conspiring against the King |
gen. | искренне преданный вам | yours truly |
gen. | как ты мог меня так предать? | how could you sell me out like that? (Taras) |
gen. | кто нас предал? | who was responsible for selling us out? |
Makarov. | кто-то из организации предал их | some member of the organisation has gone back on them |
rel., christ. | мирно предать свою душу Господу | give up his soul in peace (AlexandraM) |
Makarov. | миссис Париш была предана заботам мистера Дэвида | Mrs Parish was delivered into Mr David's care |
Makarov. | мятежники предались оргии разрушения | the rioters were engaged in an orgy of destruction |
slang | нанести поражение предав, обманув | rim-rock rim-rack |
gen. | не преданный земле | tombless |
law | невозможность предать суду по состоянию здоровья | unfitness to be tried (kOzerOg) |
black.sl. | негр, предавший своих | butterhead |
black.sl. | негр, предавший своих | butter head |
lit. | Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе. | I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk. (A. Robertson) |
gen. | он был предан суду по уголовному преступлению | he was tried for his life |
gen. | он предал меня | he played me false |
gen. | он предал меня | he betrayed me |
gen. | он предался литературе | he has taken a literary |
Makarov. | он предался пороку | he was given over to vice |
gen. | он предпочёл покончить с собой, чем предать своих | he committed suicide rather than sell out to the enemy |
gen. | он скорее умрёт, чем предаст родину | he will die before betraying his country |
gen. | он умрёт, и его имя будет предано забвению | he shall die and his name shall perish |
Makarov. | она была самозабвенно предана своим кошкам | she was absolutely devoted to her cats |
Makarov. | она исключительно преданный, самоотверженный и героический человек, никогда никого не предавший | she is a tremendously loyal, self-sacrificing and heroic person who's never betrayed anyone |
gen. | она предалась отчаянию | she was given over to despair |
Makarov. | она предалась печали | she abandoned herself to grief |
gen. | она предалась слёзам | she gave herself over to tears |
Makarov. | она предана своим детям | she is devoted to her children |
gen. | они очень преданы друг другу | they are devoted to each other |
gen. | отложить в долгий ящик, положить под сукно, замять, стараться предать забвению | push something into the long grass (cf. kick into the long grass Evgeny Shamlidi) |
gen. | полностью предаться удовольствиям | give oneself up to pleasure (to one's emotions, to the joy of living, to justice, etc., и т.д.) |
gen. | помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали | the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out on |
gen. | похоже, что так называемая новая теория будет предана забвению | it seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivion |
gen. | правительство должно предать гласности это позорное дело | the government must bring this shameful affair into the open |
saying. | Предавший однажды предаст не единожды | once a cheater, always a cheater |
gen. | предавшийся отчаянию | abandoned to despair |
bible.term. | Предай Господу путь твой, и уповай на Него, и Он совершит | Commit thy way unto the LORD (Andrey Truhachev) |
bible.term. | Предай Господу путь твой, и уповай на Него, и Он совершит | Commit your way to the Lord, trust in him and he will do this. (Psalm 37:5-9New International Version (NIV) Andrey Truhachev) |
bible.term. | Предай Господу путь твой, и уповай на Него, и Он совершит | Commit thy way unto the LORD, trust also in him, and he shall bring it to pass. (King James Bible, Psalm 37:5 Andrey Truhachev) |
rel., christ. | предайте его в руки Божии | leave him in the hands of God (AlexandraM) |
gen. | преданный вам | yours truly |
gen. | преданный вам | entire yours |
gen. | преданный книгам | bookish |
slang | предано гласности | publicity stunt (He also highlighted the model's string of television appearances and plans to release a book, arguing the extradition would amount to an abuse of process if the kidnapping had been a "publicity stunt". shapker) |
idiom. | предать анафеме | curse with bell, book and candle (Yeldar Azanbayev) |
humor. | предать анафеме | curse by bell, book and candle (Yeldar Azanbayev) |
gen. | предать анафеме | accurse |
gen. | предать анафеме | anathemize |
relig. | предать анафеме | anathematise |
gen. | предать анафеме | comminate |
gen. | предать анафеме | anathematize |
gen. | предать в руки закона | bring |
gen. | предать военному суду | court martial |
gen. | предать всё огню и мечу | put all to fire and sword |
gen. | предать гласности | give publicity |
gen. | предать гласности | evulgate |
Gruzovik | предать гласности | publish |
gen. | предать гласности | give air to (sth.) |
Makarov. | предать гласности | go public (конфиденциальные сведения и т. п.) |
Makarov. | предать что-либо гласности | give air to something |
Makarov. | предать гласности | make public |
slang | предать гласности | outed (что-либо скрытое до сих пор Rust71) |
slang | предать гласности | blow something wide open (Interex) |
amer. | предать гласности | reveal to public (Val_Ships) |
busin. | предать гласности | go public |
dipl. | предать гласности | shed light on something (bigmaxus) |
dipl. | предать гласности | throw limelight |
dipl. | предать что-либо гласности | make public |
dipl. | предать гласности | throw limelight on something (bigmaxus) |
Gruzovik | предать гласности | make known |
gen. | предать гласности | uncap |
gen. | предать гласности | speak out (Tanya Gesse) |
gen. | предать гласности | go public with (Two major Russian anti-doping executives, including Rodchenkov's friend Nikita Kamaev, suspiciously and unexpectedly died in the months before Rodchenkov went public with his story. Liv Bliss) |
Игорь Миг | предать гласности | smoke out |
Игорь Миг | предать гласности | reveal |
gen. | предать гласности | bring into limelight (что-либо) |
gen. | предать гласности | give public utterance (Anglophile) |
gen. | предать гласности | unveil (mascot) |
gen. | предать гласности | throw limelight on (что-либо) |
gen. | предать гласности | give publicity to |
Игорь Миг | предать гласности | divulge |
slang | предать гласности коррупцию | bust something wide open (Interex) |
Makarov. | предать гласности мнение | give air to an opinion |
Makarov. | предать гласности план | give air to a plan |
Makarov. | предать гласности свою точку зрения | disclose one's point of view |
slang | предать гласности скандал | blow the lid of something (коррупцию Interex) |
Makarov. | предать гласности скандал | reveal a scandal |
Makarov. | предать гласности точку зрения | give air to a view |
gen. | предать дело | sell cause |
gen. | предать доверие | break trust (alikssepia) |
gen. | предать чьё-либо доверие | betray someone's trust (kee46) |
gen. | предать доверие | betray confidence (Alyssa Makusheva) |
gen. | предать друзей | go back on friends |
Makarov. | предать что-либо за | give for (сколько-либо) |
gen. | предать что-либо за | give (сколько-либо) |
gen. | предать за тридцать серебряников | betray for thirty pieces of silver (Thirty pieces of silver was the price for which Judas Iscariot betrayed Jesus, according to an account in the Gospel of Matthew (en.wikipedia.org/wiki/Thirty_pieces_of_silver) Olga Okuneva) |
gen. | предать забвению | cast a veil (over something Anglophile) |
Makarov. | предать что-либо забвению | pass the sponge over something |
Makarov. | предать что-либо забвению | commit something to oblivion |
notar. | предать забвению | consign to oblivion |
Makarov. | предать забвению | pass the sponge over something (что-либо) |
Makarov. | предать забвению | condone violence |
Makarov. | предать забвению | sponge out |
Makarov. | предать забвению | sponge |
gen. | предать забвению | bury (to bury the past – предать забвению прошлое) |
uncom. | предать забвению | oblivionize (lexicographer) |
gen. | предать забвению | bury in oblivion |
gen. | предать забвению | sink (to sink one's own interests – не думать о своих интересах) |
gen. | предать что-либо забвению | pass the sponge over |
gen. | предать забвению | sponge (обыкн. sponge out) |
gen. | предать забвению | pass the sponge |
gen. | предать забвению | condone |
gen. | предать забвению | relegate |
gen. | предать забвению | shelve (MargeWebley) |
gen. | предать забвению | throw off to oblivion |
gen. | предать забвению | put behind (VLZ_58) |
gen. | предать забвению | pigeon hole (MargeWebley) |
gen. | предать забвению | condemn to oblivion (Anglophile) |
gen. | предать забвению | cast a veil over |
Makarov. | предать забвению обиду | bury one's injury |
relig. | предать забвению обряд | abandon a rite |
Makarov. | предать забвению обычай | abandon a custom |
media. | предать забвению подробности | bury details (bigmaxus) |
Makarov. | предать забвению политические разногласия | bury political differences |
polit. | предать забвению политические разногласия | bury political differences (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | предать забвению понятие | condone the notion |
Makarov. | предать забвению присутствие | condone presence |
Makarov. | предать забвению прошлое | bury the past |
gen. | предать забвению размолвки | bury differences |
Makarov. | предать забвению убеждение | condone the notion |
Makarov. | предать земле | bring to mould |
gen. | предать земле | inhume |
gen. | предать земле | sepulchre |
Makarov. | предать земле | commit to the earth |
notar. | предать земле | commit to earth |
Makarov. | предать земле | render to the mould |
gen. | предать земле | lay to rest (усопшего) My grandfather was laid to rest last Sunday. Val_Ships) |
polit. | предать интересы | let down the interests (of Artjaazz) |
polit. | предать интересы | betray the interests (of Artjaazz) |
law, Makarov. | предать казни через повешение | hang by the neck |
gen. | предать клиента, вступив в тайный сговор с противной стороной | prevaricate |
gen. | предать кого либо | stab you in the back (sandutsakate@gmail.com) |
media. | предать мечту | betray a dream (bigmaxus) |
gen. | предать мечу | put to the sword (they put the entire settlement to the sword) |
gen. | предать морскому суду | court martial |
relig. | предать мученической смерти | martyrize |
relig. | предать мученической смерти | martyrise |
gen. | предать мученической смерти | martyr |
slang | предать напарника | double-cross |
law | предать обвиняемого суду присяжных | give the prisoner in charge to jury |
gen. | предать огласке | disclose (Узбеков) |
Makarov. | предать огласке | give the game away |
amer. | предать огласке | spill the beans (секрет; My husband was afraid to spill the beans about the cost of his purchases. Val_Ships) |
Makarov. | предать огласке | make known |
gen. | предать огласке | blow wide open (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | предать огласке | smoke out (to force into public view or knowledge) |
gen. | предать огласке | go public (with some information (suggested by ART Vancouver)) |
Makarov. | предать огласке | make public |
gen. | предать огласке | make something public (Anglophile) |
Makarov. | предать что-либо огню | set something on fire |
gen. | предать что-либо огню | make a bonfire of |
Makarov. | предать огню | commit to the flames |
notar. | предать огню | commit to fire |
gen. | предать огню | commit to flames |
gen. | предать огню | put to the torch |
gen. | предать огню и мечу | give over to fire and sword |
gen. | предать огню и мечу | put to fire and sword |
media. | предать понятие забвению | consign the notion to oblivion (bigmaxus) |
Gruzovik | предать поруганию | desecrate |
Gruzovik | предать поруганию | profane |
law | предать правосудию | bring to justice |
gen. | предать правосудию | put to justice (Notburga) |
law | предать преступника суду | bring a criminal to justice |
polit. | предать прошлое забвению | bury the past (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | предать прошлое забвению | let the dead bury their dead |
gen. | предать разграблению | sack |
gen. | предать родину | sell country |
inf. | предать своих | pull a Benedict Arnold (shrewd) |
book. | предать своих сторонников | sell the pass (своё дело и т. п.) |
Makarov. | предать своих сторонников | sell the pass (и т. п.) |
Makarov. | предать свой народ | turn back on own people |
inf., amer. | предать свою партию | knife |
gen. | предать свою партию | knive |
Makarov. | предать своё дело | sell the pass (и т. п.) |
Makarov. | предать себя | surrender oneself to something (чем-либо) |
gen. | предать себя | surrender oneself to something (чем-либо Kovrigin) |
relig. | предать себя воле Бога | surrender to God's will ('More) |
relig. | предать себя воле Бога | surrender (Андрей Стотысячный) |
relig. | предать себя воле Божией | deliver ourselves to the lord's will |
arch. | предать себя милосердию суда | throw myself on the mercy of the court (Rust71) |
Makarov. | предать кого-либо смерти | put someone to death |
Gruzovik | предать сожжению | commit to the flames |
Makarov. | предать страну | defect a country |
gen. | предать суду | put to trial |
gen. | предать кого-либо суду | put to trial |
law | предать суду | commit to court |
notar. | предать суду | arraign |
notar. | предать суду | indict |
law | предать суду | place on trial |
law | предать суду | take to court |
law | предать суду | bring before the court |
law | предать суду | put upon trial |
law | предать суду | commit somebody to appear before the court |
law | предать суду | bring to trial |
law | предать суду | bring into the court |
law | предать суду | bring to justice |
law | предать суду | put on trial |
gen. | предать суду | put to justice (Notburga) |
gen. | предать суду | commit for trial (to commit somebody for trial – предавать кого-либо суду) |
Makarov. | предать суду | commit for trial |
obs. | предать суду | attain (first meant "bring to justice." КГА) |
gen. | предать кого-л. суду | bring a man to trial |
gen. | предать кого-л. суду | put a man on his trial |
gen. | предать кого-л. суду | put smb. to trial |
gen. | предать кого-л. суду | put a man upon his trial |
gen. | предать кого-л. суду | his trial |
gen. | предать суду | find an indictment |
dipl. | предать кого-либо суду на основании вердикта большого жюри | charge upon an indictment |
dipl. | предать кого-либо суду на основании решения большого жюри | charge upon an indictment |
Makarov. | предать тело земле | commit the dead body to the ground |
gen. | предать тело земле | commit a body to the ground |
law | предать тело морю | bury the body at sea (Alexander Demidov) |
gen. | предать что-либо гласности | give something public utterance |
gen. | предать широкой гласности | widely publicize (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | предаться веселью | get funky |
gen. | предаться воспоминаниям | reminisce |
Makarov. | предаться врагу | go over to the enemy |
gen. | предаться горю | be abandoned to grief |
gen. | предаться горю | be abandoned to grief |
idiom. | предаться забвению | go by the board (A.Rezvov) |
gen. | предаться забвению | sink into obscurity (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | vanish into oblivion (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | pass into oblivion (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | fall into oblivion |
gen. | предаться забвению | fall into desuetude (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | fade into obscurity (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | be forgotten (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | be buried in oblivion (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | pass into silence (poetic Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | pass out of mind (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться забвению | sink into oblivion |
gen. | предаться чему-л. и душой, и телом | be heart and hand for a thing |
gen. | предаться излишествам | launch into extravagance |
Makarov., amer. | предаться кутежу | go on the booze |
Makarov. | предаться кутежу | go on a drinking spree |
gen. | предаться мечтам | fall into mooning (Wakeful dormouse) |
Makarov. | предаться мечтам | fall into a reverie |
gen. | предаться мечтам | indulge in reverie |
gen. | предаться мечтаниям | indulge in wishful thinking (Andrey Truhachev) |
gen. | предаться мысли | humour an idea |
gen. | предаться мысли | humor an idea |
Игорь Миг | предаться отдыху | hang up one's hammer and put one's feet up (после работы) |
fig. | предаться отчаянию | fall down the rabbit hole of despair (Ремедиос_П) |
gen. | предаться отчаянию | be abandoned to despair |
gen. | предаться печали | give way to grief |
gen. | предаться плотским утехам | get carnal (с; with tarantula) |
Makarov. | предаться порокам | indulge in vices |
gen. | предаться пьянству | give one's mind to drinking |
gen. | предаться радости | break out into joy |
Makarov. | предаться развлечениям | launch into dissipation |
gen. | предаться развлечениям удариться в загул | launch into dissipation |
gen. | предаться разврату | turn to debauchery |
gen. | предаться разгулу | riot |
gen. | предаться размышлениям | resign oneself to meditation (to rest, to pity, etc., и т.д.) |
gen. | предаться роскоши | fly out into all sorts of pageantry |
gen. | предаться страстям | abandon oneself to one's passions |
subl. | предаться философствованию | philosophize (VLZ_58) |
gen. | предаться чтению | devote oneself to reading |
gen. | предаться эйфории | fall into euphoria (Andrey Truhachev) |
humor. | принять к сведению и предать забвению | take under advisement (Согласно этой ссылке данной английской фразе может соответствовать русское "всенепременнно". urbandictionary.com VLZ_58) |
Makarov. | различные законопроекты были положены под сукно и преданы забвению | the various bills have been relegated to the dust of official pigeonholes |
Makarov. | различные законопроекты были положены под сукно и преданы забвению | the various bills have been relegated to the dust of official pigeon-holes |
gen. | сжечь (что-либо предать огню | make a bonfire of |
Makarov. | символически предать казни | execute in effigy |
busin. | скидка для компенсации затрат на предал | entertainment allowance |
gen. | снова предаться | relapse |
Makarov. | создание, полностью предавшееся скандалам и пьянству | a creature wholly given to brawls and wine |
Makarov. | сообщение было предано огласке | the news was released |
gen. | старик предался воспоминаниям | the old man became reminiscent |
gen. | старые друзья очень преданы друг другу | the old friends are completely bound up in each other |
austral., slang | твои друзья не предадут тебя | your friends will not sell you down the river |
gen. | торжественно и т.д. предать земле родителей | bury one's parents solemnly (ceremoniously, quietly, shabbily, etc.) |
gen. | уничтожить (что-либо предать огню | make a bonfire of |
gen. | человек, преданный страстям | rioter |
Makarov. | члены "Партии зелёных" преданы идее защиты окружающей среды | the Green Party is dedicated to protecting the environment |
gen. | шпион предал наши плану врагу | the spy opened our plans to the enemy |
Makarov. | шпион предал наши планы врагу | the spy opened our plans to the enemy |
Makarov. | это дело надо не замалчивать, а предать гласности | the matter should not be hushed up but freely ventilated |
Makarov. | это дело надо не замалчивать, а предать гласности | matter should not be hushed up but freely ventilated |
gen. | это не должно быть предано огласке | this is off the record |
gen. | это предано забвению | that's over and done with |
Makarov. | этот инцидент следует предать забвению | that incident should be relegated to the past |
Makarov. | я закую вас в кандалы и предам справедливому суду | I'll fetter you and commit to justice (trial) |