Subject | Russian | English |
gen. | акты насилия, не предаваемые гласности | offscreen violence |
Makarov. | безудержно предаваться горю | indulge in one's sorrow without restraint |
gen. | безудержно предаваться горю | indulge in sorrow without restraint |
Makarov. | большинство американцев предают анафеме безопасное захоронение отходов, если оно устраивается в их собственной местности, такое отношение называют словом NIMBY | a secure landfill anywhere near them is anathema to most Americans today, an attitude referred to as NIMBY |
gen. | в то время как другие предавались тяжёлым воспоминаниям, он не принимал участия в разговоре | he stood by as old ashes were raked over |
gen. | вторично предавать земле | rebury |
Makarov. | группа не предавала гласности свои подозрения до тех пор, пока не убедилась в их обоснованности | the group would not have gone public with its suspicions unless it was fully convinced of them |
gen. | дед любит предаваться воспоминаниям | grandfather is in his anecdotage |
Makarov. | его дедушка любил предаваться воспоминаниям о годах службы во флоте | his grandfather used to reminisce about his years in the navy |
vulg. | женщина, состоявшая в половой связи с политическим лидером, которая предаёт эту связь огласке | bimbo |
idiom. | жить, предаваясь собственным мыслям | live inside one's own head (Баян) |
Makarov. | издатель с пониманием отнёсся к её желанию не предавать огласке её участие | the editor respected her wish that her participation should not be announced publicly |
gen. | излишне предаваться чувствам | sentimentalize |
Makarov. | изредка предаваться весёлому препровождению времени | go on the spree from time to time |
gen. | иметь власть заключать в тюрьму и предавать смерти | have the power of pit and gallows |
gen. | информация, предаваемая гласности | information subject to disclosure |
gen. | история предаётся гласности | story goes public |
gen. | кто нас предаёт? | who is selling us short? |
gen. | не предавать гласности | keep low-key (VLZ_58) |
Игорь Миг | не предавать гласности | keep under the radar |
Игорь Миг | не предавать огласке | keep under the radar |
gen. | не стоит "грузить" молодых людей воспоминаниями о "старом добром прошлом", которым любят предаваться их отцы | young people shouldn't bear the burden of their parents' nostalgia! (bigmaxus) |
Makarov. | некогда популярные сочинители предаются забвению | once-popular composers drop out of favour |
Makarov. | неумеренно предаваться | glut (чему-либо) |
Makarov. | он неумеренно предаётся горю | he carries grief to excess |
Makarov. | он никогда не предавал гласности свои планы | he never publicized his plans |
Makarov. | он предаётся безделью на Коста-дель-Соль | he is goofing off on the Costa del Sol |
gen. | он предаётся всяческим излишествам | he is given to indulgency |
gen. | он предаётся всяческим излишествам | he is given to indulgence |
gen. | он предаётся иллюзиям | he indulges in illusions |
Makarov. | он редко предаётся поэтическому вдохновению | he seldom abandons himself altogether to the inspiration of the poet |
gen. | он стал предаваться наслаждениям | he yielded himself up to pleasure |
gen. | он часто предавался скорби | he often brooded over his sorrow |
gen. | они всю ночь предавались пьяному разгулу | they were out all night helling around |
gen. | предавать анафеме | comminate |
Makarov. | предавать кого-либо анафеме | declare an anapheme on (someone) |
Makarov. | предавать анафеме | pronounce an excommunication |
Makarov. | предавать анафеме | pronounce excommunication |
Makarov. | предавать кого-либо анафеме | pronounce an anapheme on (someone) |
Makarov. | предавать анафеме | order excommunication |
Makarov. | предавать анафеме | order an excommunication |
Makarov. | предавать анафеме | decree excommunication |
obs. | предавать анафеме | accurse |
relig. | предавать анафеме | anathematise |
law | предавать анафеме | ban |
law | предавать анафеме | fulminate anathema |
relig. | предавать анафеме | excommunicate |
relig. | предавать анафеме | curse |
relig. | предавать анафеме | pronounce an anathema against (someone slitely_mad) |
relig. | предавать анафеме | pronounce an anathema on (someone slitely_mad) |
relig. | предавать анафеме | pronounce an anathema upon (someone slitely_mad) |
relig. | предавать анафеме | anathemize |
Makarov. | предавать анафеме | decree an excommunication |
gen. | предавать анафеме | anathematize |
lit. | предавать в руки | give into one's hand ("I have given Jericho into your hand, with its king and mighty men of valor." (ESV, Josh. 6:2) visitor) |
gen. | предавать военному или морскому суду | court-martial |
mil. | предавать военному суду | court-martial |
gen. | предавать военному суду | remand for court martial |
gen. | предавать военному суду | court martial |
dipl. | предавать военному трибуналу | remand for court martial |
mil. | предавать военно-полевому суду | court-martial (Andrey Truhachev) |
relig. | предавать воле божьей | forget (забывать, оставлять без последствий Супру) |
relig. | предавать воле божьей | dismiss (оставлять без последствий Супру) |
gen. | предавать гласности | give out |
Makarov. | предавать что-либо гласности | give publicity to something |
gen. | предавать гласности | publish |
gen. | предавать гласности | uncap |
gen. | предавать гласности | bring something into the open |
gen. | предавать гласности | advertise |
gen. | предавать гласности | give public utterance (Anglophile) |
gen. | предавать гласности | disclose (Юрий Гомон) |
gen. | предавать гласности | publicize |
gen. | предавать гласности | evulgate |
gen. | предавать гласности | give publicity to |
gen. | предавать гласности | ventilate |
gen. | предавать гласности | make something known |
gen. | предавать что-нибудь гласности | publicize |
mil. | предавать гласности | give publicity |
busin. | предавать гласности | make public (smth, что-л.) |
Игорь Миг | предавать гласности | smoke out |
Игорь Миг | предавать гласности | reveal |
gen. | предавать что-нибудь гласности | make public |
Makarov. | предавать гласности заявление | reveal a statement |
Makarov. | предавать гласности заявление | publicize a statement |
gen. | предавать город огню | devote the city to the flames |
relig. | предавать душу Богу | commend one's soul to God |
gen. | предавать забвению | let pass into oblivion (Stas-Soleil) |
gen. | предавать забвению | relegate to oblivion (Азери) |
relig. | предавать забвению | efface |
Makarov. | предавать забвению | commit to oblivion |
gen. | предавать забвению | bury in oblivion (Anglophile) |
notar. | предавать забвению | consign to oblivion |
gen. | предавать забвению | sink |
uncom. | предавать забвению | oblivionize (lexicographer) |
busin. | предавать забвению | condone |
gen. | предавать забвению | relegate |
gen. | предавать забвению | cast into oblivion (Stas-Soleil) |
gen. | предавать забвению | consign to the grave |
Makarov. | предавать забвению встречу в верхах | sink the summit |
Makarov. | предавать забвению уроки истории | bury in oblivion the lessons of history |
gen. | предавать земле | earth |
law | предавать земле | commit to earth |
law | предавать земле | commit to fire |
relig. | предавать земле | inearth |
idiom. | предавать земле | bury (Супру) |
gen. | предавать земле | pit |
gen. | предавать земле | tumulate |
gen. | предавать земле | sepulchre |
gen. | предавать земле | inhume |
gen. | предавать земле | consign to the grave |
gen. | предавать земле | consign to oblivion |
gen. | предавать земле | inter |
Gruzovik | предавать земле | commit to the earth |
Makarov. | предавать кого-либо или | turn back upon (что-либо) |
Makarov. | предавать кого-либо или | turn back on (что-либо) |
gen. | предавать интересы государства / страны | sleep with the enemy (контекстно! /// e.g., for many members of the labour party, Tony Blair's association with George Bush constitutes sleeping with the enemy. //-) |
polit. | предавать интересы народа | sell out the people's interests |
polit. | предавать интересы народа | betray the people's interests |
gen. | предавать интересы негров | Tom |
amer., contempt. | предавать интересы негров | Tom it |
gen. | предавать интересы негров | Uncle Tom |
idiom. | предавать кого-либо из-за своекорыстных интересов | eat one's young (To betray of self-serving interests Interex) |
law | предавать кого-либо суду в Коронном суде | commit someone for trial in the Crown Court |
gen. | предавать мечу | put to sword (Vadim Rouminsky) |
gen. | предавать мечу | put to the sword |
gen. | предавать морскому суду | court martial |
gen. | предавать морскому суду | court-martial |
relig. | предавать мученической смерти | martyrise |
relig. | предавать мученической смерти | martyrize |
relig. | предавать мученической смерти | martyr |
gen. | предавать мучительной смертной казни | break upon the wheel (ломая кости на особо устроенном вращающемся колесе Anglophile) |
Makarov. | предавать обвиняемого суду | commit for trial |
dipl. | предавать огласке | plant (с целью саморекламы) |
gen. | предавать огласке | give publicity (Stas-Soleil) |
Makarov. | предавать огласке | plant (с целью саморекламы и т.п.) |
Игорь Миг | предавать огласке | smoke out |
gen. | предавать огласке | call out (Ремедиос_П) |
media. | предавать огласке | make public (igisheva) |
gen. | предавать огласке | give publicity to (что-либо Stas-Soleil) |
gen. | предавать огласке | make known (D.Lutoshkin) |
gen. | предавать огласке | make known to public |
notar. | предавать огню | commit to fire |
gen. | предавать огню | commit to flames |
gen. | предавать огню | put to torch (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | предавать огню | commit to the flames |
gen. | предавать что-л. огню | commit to the flames |
Gruzovik | предавать огню и мечу | give over to fire and sword |
gen. | предавать огню и мечу | put to torch and sword (Vadim Rouminsky) |
relig. | предавать позору | attaint |
relig. | предавать порицанию | dispraise |
law | предавать проклятию | ban |
relig. | предавать проклятию | bedamn |
gen. | предавать разграблению | sack |
gen. | предавать родину | quisle |
Makarov. | предавать рукопись огню | commit a manuscript to the flames |
Makarov. | предавать своих друзей | betray one's friends |
gen. | предавать своих друзей | be untrue to one's friends |
gen. | предавать свою душу в руки Божии | resign one's soul to God |
gen. | предавать свою родину | quisle |
Makarov. | предавать свою страну | betray one's country |
gen. | предавать свою честь | sell one's honour (one's self-respect, etc., и т.д.) |
relig. | предавать себя воле Божией | deliver ourselves to the lord's will |
hist. | предавать символическому сожжению | burn in effigy (Alex_Odeychuk) |
gen. | предавать кого-либо смерти | put to death |
gen. | предавать смерти | give someone over to die (sega_tarasov) |
Makarov. | предавать кого-либо смерти | do to death |
gen. | предавать смерти | put to death |
Makarov. | предавать сожжению | commit to the flames |
gen. | предавать сообщение | put across message (bigmaxus) |
law | предавать суду | cite |
obs. | предавать суду | endictment |
Makarov. | предавать суду | hand over to justice |
Gruzovik, law | предавать суду | prosecute |
gen. | предавать суду | prosecute |
gen. | предавать суду | commit for trial |
law | предавать суду | commit |
gen. | предавать суду | put on trial |
dipl., law | предавать кого-либо суду | indict |
busin. | предавать суду | bring before a court |
law | предавать суду | try |
Gruzovik, law | предавать суду | put on trial |
law | предавать суду | commit to court |
notar. | предавать суду | arraign |
notar. | предавать суду | indict |
law | предавать суду | bring a case before the bar |
law | предавать суду | take to court |
polit. | предавать суду | bring before the court |
Gruzovik, law | предавать суду | prosecute |
law | предавать суду | bring to trial |
law | предавать суду | bring before the bar |
law | предавать суду | present legally |
obs. | предавать суду | endict |
gen. | предавать суду на основании обвинительного акта | indict |
Makarov. | предавать тело земле | commit a body to the ground |
Makarov. | предавать тело земле | commit a body to the earth |
gen. | предавать тело земле | consign the body to the grave |
Makarov. | предавать тело морской пучине | commit a body to the deep |
gen. | предавать тело умершего морской пучине | commit a body to the deep |
Makarov. | предавать тело умершего морской пучине | commit a body to the deep |
gen. | предавать что-либо гласности | give something public utterance |
Makarov. | предаваться безделью | while away the time in inertia |
gen. | предаваться безудержному веселью | ball |
gen. | предаваться блаженным мечтам | dream blissfully |
relig. | предаваться блуду | fornicate |
inf. | предаваться буйному веселью | make whoopee (george serebryakov) |
gen. | предаваться буйному веселью | revel |
Makarov. | предаваться буйным развлечениям | live it up (и т. п.) |
idiom. | предаваться веселью | hit the town (VLZ_58) |
inf. | предаваться веселью | go on a bar crawl (Yanick) |
slang | предаваться веселью | paint the town red |
Игорь Миг | предаваться веселью | get funky |
subl. | предаваться возлияниям | partake of alcohol (VLZ_58) |
gen. | предаваться воспоминаниям | antedate thoughts by remembering past events |
gen. | предаваться воспоминаниям | go down memory lane (Anglophile) |
gen. | предаваться воспоминаниям | reminisce (The story takes place after the liberation of Paris and centers on a group of French resistance fighters drinking at The Ritz and reminiscing on their war days.) |
gen. | предаваться воспоминаниям | go traipsing down memory lane (triumfov) |
gen. | предаваться воспоминаниям | antedate |
gen. | предаваться воспоминаниям | travel down memory line (Anglophile) |
gen. | предаваться воспоминаниям | take a trip down memory lane (Anglophile) |
slang | предаваться воспоминаниям | cut up |
Makarov. | предаваться воспоминаниям | indulge in retrospections |
fig. | предаваться воспоминаниям | walk down memory lane (SergeiAstrashevsky) |
inf. | предаваться воспоминаниям | take a stroll down memory lane (We were just taking a stroll down memory lane and recalling the days of our youth. Val_Ships) |
Makarov. | предаваться воспоминаниям | hark back |
gen. | предаваться воспоминаниям | take a walk down memory lane (Anglophile) |
gen. | предаваться воспоминаниям | retrospect |
gen. | предаваться чему-л. всецело | riot |
gen. | предаваться геологическим исследованиям | geologize |
Makarov. | предаваться гневу | give oneself up to anger |
gen. | предаваться гневу | abandon oneself to anger |
gen. | предаваться гнилости | rot |
disappr. | предаваться горю | wallow in grief |
gen. | предаваться горю | abandon oneself to grief (Lena Nolte) |
gen. | предаваться грезам | indulge in revery |
gen. | предаваться грезам | indulge in reverie |
gen. | предаваться грехам | live indulgently in sin |
gen. | предаваться грусти | sadden |
Игорь Миг | предаваться грусти | feel down |
obs. | предаваться грёзам | chew the food of fancy of reflection (...pacing through the forest, chewing the food of sweet and bitter fancy... – ...пробираясь через лес, предавался грёзам он и сладостным и горьким... (У. Шекспир "Как вам это понравится", акт IV, сц. 3 ) Bobrovska) |
idiom. | предаваться грёзам | chew the cud (Bobrovska) |
gen. | предаваться грёзам | dream |
gen. | предаваться дикому разгулу | revel |
gen. | предаваться забвению | pass into oblivion (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | be forgotten (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | pass into silence (poetic Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | pass out of mind (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | be buried in oblivion (Andrey Truhachev) |
idiom. | предаваться забвению | fall into oblivion (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | vanish into oblivion (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | sink into obscurity (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | sink into oblivion (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | fall into desuetude (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться забвению | fade into obscurity (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться занятиям | buckle one's self to study |
gen. | предаваться занятиям | bend the mind to study |
gen. | предаваться заранее | anticipate |
Makarov. | предаваться излишествам | luxuriate in |
Makarov. | предаваться излишествам | luxuriate on |
gen. | предаваться излишествам | plunge oneself into excesses |
gen. | предаваться излишествам | give to excess (bumble_bee) |
gen. | предаваться излишествам | luxuriate |
gen. | предаваться излишеству | luxuriate |
gen. | предаваться изучению | bend the mind to study (чего-л.) |
Makarov. | предаваться иллюзиям | cherish delusion |
Makarov. | предаваться иллюзиям | cling to a delusion |
gen. | предаваться иллюзиям | indulge in illusions |
gen. | предаваться любви часами | make love for hours (Alex_Odeychuk) |
gen. | предаваться любовной страсти | make love (Alexander Matytsin) |
Makarov. | предаваться любовным играм | have a romp |
gen. | предаваться любовным играм | have a romp (в момент физической близости Taras) |
inf. | предаваться любовным утехам | make whoopee (george serebryakov) |
gen. | предаваться любовным утехам | make love (Alexander Matytsin) |
gen. | предаваться меланхолии | take thought |
Игорь Миг | предаваться меланхолии | feel down |
gen. | предаваться мечтам | day-dream (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться мечтам | indulge in wishful thinking (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться мечтам | be in la-la land (Taras) |
gen. | предаваться мечтам | fantasize |
gen. | предаваться мечтам | stargaze |
gen. | предаваться мечтам | give oneself over to dreams |
gen. | предаваться мечтам | be in cloudland (Taras) |
gen. | предаваться мечтам | romance |
gen. | предаваться мечтам | daydream (M_P) |
idiom. | предаваться мечтам | toy with the idea (Mira_G) |
idiom. | предаваться мечтам | on a pink cloud (be george serebryakov) |
Makarov. | предаваться мечтам | drowse away |
Makarov. | предаваться мечтам | lapse into day-dreams (to lapse into daydreams) |
Makarov. | предаваться мечтам | drowse off |
Makarov. | предаваться мечтам | fall into a reverie |
gen. | предаваться мечтам | drowse |
inf. | предаваться мечтам | fantasise (suburbian) |
ironic. | предаваться мечтам | stargaze (преим.) |
gen. | предаваться мечтам | fanatasize (suburbian) |
gen. | предаваться мечтам | bemuse |
gen. | предаваться мечтам | give way to daydreaming |
gen. | предаваться пустым мечтам | dream empty dreams |
gen. | предаваться мечтам | drop into reveries |
gen. | предаваться мечтам | dream |
gen. | предаваться мечтам | fantasise (suburbian) |
gen. | предаваться мечтам | indulge in reverie |
gen. | предаваться умозрительным мечтаниям | daydream (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться мечтаниям | indulge in wishful thinking (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться умозрительным мечтаниям | day-dream (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться мрачным мыслям | be in the hyps |
gen. | предаваться мрачным мыслям | be hipps |
gen. | предаваться мрачным мыслям | have a fit of the blues |
gen. | предаваться мрачным мыслям | have a fit of the blue devils |
gen. | предаваться на сторону противника | prevaricate |
gen. | предаваться наслаждениям | dedicate time to pleasure |
gen. | предаваться наслаждениям | dissolve in pleasures |
gen. | предаваться наслаждениям | welter in pleasure |
gen. | предаваться чему-л. необузданно | run riot |
Makarov. | предаваться несбыточным мечтам | chase the wild goose |
gen. | предаваться несбыточным мечтам | cast beyond the moon |
gen. | предаваться оргиям | bacchanalize |
gen. | предаваться отчаянию | give way to grief |
Makarov. | предаваться отчаянию | give way to despair |
gen. | предаваться отчаянию | wallow in despair (Technical) |
gen. | предаваться отчаянию | embrace despair (Vadim Rouminsky) |
gen. | предаваться отчаянию | abandon oneself to despair |
Gruzovik | предаваться печали | give way to grief |
Игорь Миг | предаваться печали | feel down |
Makarov. | предаваться порокам | indulge in vices |
idiom. | предаваться пороку | wallow in vice (Andrey Truhachev) |
gen. | предаваться пороку | addict oneself to vice |
Makarov. | предаваться праздности | while away the time in inertia |
gen. | предаваться праздным размышлениям | indulge in vagrant speculations |
Makarov. | предаваться приятной беседе | indulge in a pleasant conversation |
gen. | предаваться пьяному разгулу | carouse |
gen. | предаваться пьянству | rosin |
Makarov. | предаваться радости | give oneself up to joy |
Makarov. | предаваться развлечениям | go on a tear |
gen. | предаваться развлечениям | devote oneself to amusements |
Makarov. | предаваться разврату | lead a loose life |
Makarov. | предаваться разврату | turn to debauchery |
Makarov. | предаваться разврату | turn to indulge in lust |
gen. | предаваться разврату | lecher |
Makarov. | предаваться разврату | lead a depraved life |
Makarov. | предаваться разврату | indulge in lechery |
gen. | предаваться разврату | indulge in lust (Tiesto) |
gen. | предаваться разгулу | make whoopee |
gen. | предаваться разгулу | bacchanalize |
gen. | предаваться разгулу | roister |
Makarov. | предаваться разгулу | dissipate |
Makarov. | предаваться разгулу | live it up (и т. п.) |
gen. | предаваться разгулу | lead a rackety life |
gen. | предаваться разгулу | riot |
Makarov. | предаваться разгулу чувств | indulge in a riot of emotion |
Makarov. | предаваться раздумьям о | speculate upon (чем-либо) |
Makarov. | предаваться раздумьям о | speculate on (чем-либо) |
Makarov. | предаваться раздумьям о | speculate about (чем-либо) |
Makarov. | предаваться размышлениям | indulge in speculation |
gen. | предаваться размышлениям | resign oneself to meditation |
gen. | предаваться долгим размышлениям | overthink (Andrey Truhachev) |
amer. | предаваться размышлениям | brood (Val_Ships) |
gen. | предаваться размышлениям | give oneself to thought (to meditation, to prayer, etc., и т.д.) |
relig. | предаваться размышлениям | meditate |
idiom. | предаваться размышлениям | chew the cud of fancy, reflection, etc. (He sat there...chewing the cud of life. – Он сидел там... и предавался размышлениям о жизни. (Д. Голсуорси "Белая обезьяна") Bobrovska) |
gen. | предаваться размышлениям | indulge in musings (on/about; e.g., "she indulged in musings about God" Рина Грант) |
gen. | предаваться размышлениям | go in for meditation |
gen. | предаваться размышлениям | give oneself over to thoughts |
gen. | предаваться размышлениям о воспоминаниям | indulge in retrospections |
gen. | предаваться размышлениям о прошлом | indulge in retrospections (воспоминаниям) |
Makarov. | предаваться размышлениям о прошлом | brood on the past |
gen. | предаваться размышлениям о прошлом | indulge in retrospections |
bible.term. | предаваться распутству | walk in wantonness |
obs. | предаваться распутству | chamber |
Игорь Миг | предаваться самоедству | self-chastise |
Игорь Миг | предаваться самокопанию | self-chastise |
Игорь Миг | предаваться самоуничижению | self-chastise (конт.) |
Makarov. | предаваться сантиментам | slop |
gen. | предаваться сантиментам | slop over |
gen. | предаваться своей скорби | brood over one's sorrow |
Makarov. | предаваться сентиментам | slop over |
gen. | предаваться скорби | yield to sorrow |
cleric. | предаваться содомскому греху | sodomize (Mikhail11) |
Makarov. | предаваться сожалениям | give way to regrets |
gen. | предаваться созерцанию | go in for meditation |
gen. | предаваться страсти | abandon oneself to passion |
Makarov. | предаваться страстям | give oneself up to passion |
gen. | предаваться страстям | abandon oneself to passion |
relig. | предаваться теософическим рассуждениям | theosophize (To theorize theosophically) |
book. | предаваться теософическим рассуждениям, теософской премудрости | theosophize |
relig. | предаваться теософской премудрости | theosophize |
gen. | предаваться удовольствиям | indulge in pleasures (aspss) |
gen. | предаваться удовольствиям | indulge in amusements |
gen. | предаваться удовольствиям | to overindulge oneself |
gen. | предаваться удовольствиям | welter in pleasure |
gen. | предаваться уличному разврату | be on the turf |
relig. | предаваться унынию | despond |
gen. | предаваться унынию | wallow in melancholy (Ремедиос_П) |
gen. | предаваться утехам любви | make love (Alexander Matytsin) |
Makarov. | предаваться фантазиям | indulge in fantasy |
gen. | предаваться фантазиям | indulge in wishful thinking (Andrey Truhachev) |
idiom. | предаваться часами забвению | linger in relative obscurity (This has given a big boost to apps that used to linger in relative obscurity, like Google's video chatting application, Duo, and Houseparty, which allows groups of friends to join a single video chat and play games together. nytimes.com ArthurMorgan) |
modern | предаваться чему-либо | give oneself up to (Nuto4ka) |
slang | предаваться чему-либо | give oneself up to (John came inside from the damn cold and gave himself up to the warm room pleasure. == Джон зашёл в дом из треклятой уличной холодрыги и с удовольствием отдался теплу. "My dad at his 17 was a hippy, a real rolling stone, - говорит Мик о ранней юности своего отца. - Не gave away himself up to a life of wandering together with his rock band". == "Мой предок в семнадцать был хиппи, настоящим перекати-полем. Он бродяжничал вместе с местной рок-группой".) |
gen. | предаваться чревоугодию | be given to one's belly |
gen. | предаваться чтению | devote oneself to reading |
gen. | предаваться чувствам | yield oneself to emotions (Taras) |
gen. | предаваться чувственным наслаждениям | walk after the flesh |
gen. | предаваться чувственным наслаждениям | go after the flesh |
gen. | предаваться эйфории | fall into euphoria (Andrey Truhachev) |
jarg. | предаваться эмоциям | get carried away (Damirules) |
obs. | предавая забвению | obliviously |
Makarov. | предаю эту проклятую книгу огню | I commit this evil book to the flames |
Makarov. | предаю эту ужасную книгу огню | I consign this evil book to the flames |
quot.aph. | Природа никогда не предавала любящее сердце | Nature never did betray the heart that loved her (William Wordsworth; Вильям Вордсворт Olga Fomicheva) |
gen. | с упоением предаваться | groove (чему-либо) |
gen. | сведения о поражении армии в течение нескольких дней не предавали гласности | the news of the army's defeat was kept back from the people for several days |
sexol. | сексуальная оргия, в ходе которой её участники предаются утехам, одевшись в костюмы антропоморфных животных | fur pile (andreon) |
gen. | снова предаваться | relapse (пьянству и т. п. В.И.Макаров) |
Makarov. | старики каждый день собирались в парке и предавались воспоминаниям о "старом добром времени" | the old men gathered regularly in the park to reminisce about the good old days |
gen. | тот, кто предаёт своего короля, должен умереть | he who betrays his king must die |
gen. | тот, кто предаётся иллюзиям | illusionist |
gen. | тот, кто предаётся природному влечению | indulger |
gen. | хватит предаваться мечтаниям! | stop daydreaming! (Andrey Truhachev) |
gen. | я любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтам | I liked to look out of the side window and let my mind wander (bigmaxus) |
austral., slang | я не предаю друзей | I don't dob on mates |