DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing предаваться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.акты насилия, не предаваемые гласностиoffscreen violence
Makarov.безудержно предаваться горюindulge in one's sorrow without restraint
gen.безудержно предаваться горюindulge in sorrow without restraint
Makarov.большинство американцев предают анафеме безопасное захоронение отходов, если оно устраивается в их собственной местности, такое отношение называют словом NIMBYa secure landfill anywhere near them is anathema to most Americans today, an attitude referred to as NIMBY
gen.в то время как другие предавались тяжёлым воспоминаниям, он не принимал участия в разговореhe stood by as old ashes were raked over
gen.вторично предавать землеrebury
Makarov.группа не предавала гласности свои подозрения до тех пор, пока не убедилась в их обоснованностиthe group would not have gone public with its suspicions unless it was fully convinced of them
gen.дед любит предаваться воспоминаниямgrandfather is in his anecdotage
Makarov.его дедушка любил предаваться воспоминаниям о годах службы во флотеhis grandfather used to reminisce about his years in the navy
vulg.женщина, состоявшая в половой связи с политическим лидером, которая предаёт эту связь огласкеbimbo
idiom.жить, предаваясь собственным мыслямlive inside one's own head (Баян)
Makarov.издатель с пониманием отнёсся к её желанию не предавать огласке её участиеthe editor respected her wish that her participation should not be announced publicly
gen.излишне предаваться чувствамsentimentalize
Makarov.изредка предаваться весёлому препровождению времениgo on the spree from time to time
gen.иметь власть заключать в тюрьму и предавать смертиhave the power of pit and gallows
gen.информация, предаваемая гласностиinformation subject to disclosure
gen.история предаётся гласностиstory goes public
gen.кто нас предаёт?who is selling us short?
gen.не предавать гласностиkeep low-key (VLZ_58)
Игорь Мигне предавать гласностиkeep under the radar
Игорь Мигне предавать огласкеkeep under the radar
gen.не стоит "грузить" молодых людей воспоминаниями о "старом добром прошлом", которым любят предаваться их отцыyoung people shouldn't bear the burden of their parents' nostalgia! (bigmaxus)
Makarov.некогда популярные сочинители предаются забвениюonce-popular composers drop out of favour
Makarov.неумеренно предаватьсяglut (чему-либо)
Makarov.он неумеренно предаётся горюhe carries grief to excess
Makarov.он никогда не предавал гласности свои планыhe never publicized his plans
Makarov.он предаётся безделью на Коста-дель-Сольhe is goofing off on the Costa del Sol
gen.он предаётся всяческим излишествамhe is given to indulgency
gen.он предаётся всяческим излишествамhe is given to indulgence
gen.он предаётся иллюзиямhe indulges in illusions
Makarov.он редко предаётся поэтическому вдохновениюhe seldom abandons himself altogether to the inspiration of the poet
gen.он стал предаваться наслаждениямhe yielded himself up to pleasure
gen.он часто предавался скорбиhe often brooded over his sorrow
gen.они всю ночь предавались пьяному разгулуthey were out all night helling around
gen.предавать анафемеcomminate
Makarov.предавать кого-либо анафемеdeclare an anapheme on (someone)
Makarov.предавать анафемеpronounce an excommunication
Makarov.предавать анафемеpronounce excommunication
Makarov.предавать кого-либо анафемеpronounce an anapheme on (someone)
Makarov.предавать анафемеorder excommunication
Makarov.предавать анафемеorder an excommunication
Makarov.предавать анафемеdecree excommunication
obs.предавать анафемеaccurse
relig.предавать анафемеanathematise
lawпредавать анафемеban
lawпредавать анафемеfulminate anathema
relig.предавать анафемеexcommunicate
relig.предавать анафемеcurse
relig.предавать анафемеpronounce an anathema against (someone slitely_mad)
relig.предавать анафемеpronounce an anathema on (someone slitely_mad)
relig.предавать анафемеpronounce an anathema upon (someone slitely_mad)
relig.предавать анафемеanathemize
Makarov.предавать анафемеdecree an excommunication
gen.предавать анафемеanathematize
lit.предавать в рукиgive into one's hand ("I have given Jericho into your hand, with its king and mighty men of valor." (ESV, Josh. 6:2) visitor)
gen.предавать военному или морскому судуcourt-martial
mil.предавать военному судуcourt-martial
gen.предавать военному судуremand for court martial
gen.предавать военному судуcourt martial
dipl.предавать военному трибуналуremand for court martial
mil.предавать военно-полевому судуcourt-martial (Andrey Truhachev)
relig.предавать воле божьейforget (забывать, оставлять без последствий Супру)
relig.предавать воле божьейdismiss (оставлять без последствий Супру)
gen.предавать гласностиgive out
Makarov.предавать что-либо гласностиgive publicity to something
gen.предавать гласностиpublish
gen.предавать гласностиuncap
gen.предавать гласностиbring something into the open
gen.предавать гласностиadvertise
gen.предавать гласностиgive public utterance (Anglophile)
gen.предавать гласностиdisclose (Юрий Гомон)
gen.предавать гласностиpublicize
gen.предавать гласностиevulgate
gen.предавать гласностиgive publicity to
gen.предавать гласностиventilate
gen.предавать гласностиmake something known
gen.предавать что-нибудь гласностиpublicize
mil.предавать гласностиgive publicity
busin.предавать гласностиmake public (smth, что-л.)
Игорь Мигпредавать гласностиsmoke out
Игорь Мигпредавать гласностиreveal
gen.предавать что-нибудь гласностиmake public
Makarov.предавать гласности заявлениеreveal a statement
Makarov.предавать гласности заявлениеpublicize a statement
gen.предавать город огнюdevote the city to the flames
relig.предавать душу Богуcommend one's soul to God
gen.предавать забвениюlet pass into oblivion (Stas-Soleil)
gen.предавать забвениюrelegate to oblivion (Азери)
relig.предавать забвениюefface
Makarov.предавать забвениюcommit to oblivion
gen.предавать забвениюbury in oblivion (Anglophile)
notar.предавать забвениюconsign to oblivion
gen.предавать забвениюsink
uncom.предавать забвениюoblivionize (lexicographer)
busin.предавать забвениюcondone
gen.предавать забвениюrelegate
gen.предавать забвениюcast into oblivion (Stas-Soleil)
gen.предавать забвениюconsign to the grave
Makarov.предавать забвению встречу в верхахsink the summit
Makarov.предавать забвению уроки историиbury in oblivion the lessons of history
gen.предавать землеearth
lawпредавать землеcommit to earth
lawпредавать землеcommit to fire
relig.предавать землеinearth
idiom.предавать землеbury (Супру)
gen.предавать землеpit
gen.предавать землеtumulate
gen.предавать землеsepulchre
gen.предавать землеinhume
gen.предавать землеconsign to the grave
gen.предавать землеconsign to oblivion
gen.предавать землеinter
Gruzovikпредавать землеcommit to the earth
Makarov.предавать кого-либо илиturn back upon (что-либо)
Makarov.предавать кого-либо илиturn back on (что-либо)
gen.предавать интересы государства / страныsleep with the enemy (контекстно! /// e.g., for many members of the labour party, Tony Blair's association with George Bush constitutes sleeping with the enemy. //-)
polit.предавать интересы народаsell out the people's interests
polit.предавать интересы народаbetray the people's interests
gen.предавать интересы негровTom
amer., contempt.предавать интересы негровTom it
gen.предавать интересы негровUncle Tom
idiom.предавать кого-либо из-за своекорыстных интересовeat one's young (To betray of self-serving interests Interex)
lawпредавать кого-либо суду в Коронном судеcommit someone for trial in the Crown Court
gen.предавать мечуput to sword (Vadim Rouminsky)
gen.предавать мечуput to the sword
gen.предавать морскому судуcourt martial
gen.предавать морскому судуcourt-martial
relig.предавать мученической смертиmartyrise
relig.предавать мученической смертиmartyrize
relig.предавать мученической смертиmartyr
gen.предавать мучительной смертной казниbreak upon the wheel (ломая кости на особо устроенном вращающемся колесе Anglophile)
Makarov.предавать обвиняемого судуcommit for trial
dipl.предавать огласкеplant (с целью саморекламы)
gen.предавать огласкеgive publicity (Stas-Soleil)
Makarov.предавать огласкеplant (с целью саморекламы и т.п.)
Игорь Мигпредавать огласкеsmoke out
gen.предавать огласкеcall out (Ремедиос_П)
media.предавать огласкеmake public (igisheva)
gen.предавать огласкеgive publicity to (что-либо Stas-Soleil)
gen.предавать огласкеmake known (D.Lutoshkin)
gen.предавать огласкеmake known to public
notar.предавать огнюcommit to fire
gen.предавать огнюcommit to flames
gen.предавать огнюput to torch (Vadim Rouminsky)
Makarov.предавать огнюcommit to the flames
gen.предавать что-л. огнюcommit to the flames
Gruzovikпредавать огню и мечуgive over to fire and sword
gen.предавать огню и мечуput to torch and sword (Vadim Rouminsky)
relig.предавать позоруattaint
relig.предавать порицаниюdispraise
lawпредавать проклятиюban
relig.предавать проклятиюbedamn
gen.предавать разграблениюsack
gen.предавать родинуquisle
Makarov.предавать рукопись огнюcommit a manuscript to the flames
Makarov.предавать своих друзейbetray one's friends
gen.предавать своих друзейbe untrue to one's friends
gen.предавать свою душу в руки Божииresign one's soul to God
gen.предавать свою родинуquisle
Makarov.предавать свою странуbetray one's country
gen.предавать свою честьsell one's honour (one's self-respect, etc., и т.д.)
relig.предавать себя воле Божиейdeliver ourselves to the lord's will
hist.предавать символическому сожжениюburn in effigy (Alex_Odeychuk)
gen.предавать кого-либо смертиput to death
gen.предавать смертиgive someone over to die (sega_tarasov)
Makarov.предавать кого-либо смертиdo to death
gen.предавать смертиput to death
Makarov.предавать сожжениюcommit to the flames
gen.предавать сообщениеput across message (bigmaxus)
lawпредавать судуcite
obs.предавать судуendictment
Makarov.предавать судуhand over to justice
Gruzovik, lawпредавать судуprosecute
gen.предавать судуprosecute
gen.предавать судуcommit for trial
lawпредавать судуcommit
gen.предавать судуput on trial
dipl., lawпредавать кого-либо судуindict
busin.предавать судуbring before a court
lawпредавать судуtry
Gruzovik, lawпредавать судуput on trial
lawпредавать судуcommit to court
notar.предавать судуarraign
notar.предавать судуindict
lawпредавать судуbring a case before the bar
lawпредавать судуtake to court
polit.предавать судуbring before the court
Gruzovik, lawпредавать судуprosecute
lawпредавать судуbring to trial
lawпредавать судуbring before the bar
lawпредавать судуpresent legally
obs.предавать судуendict
gen.предавать суду на основании обвинительного актаindict
Makarov.предавать тело землеcommit a body to the ground
Makarov.предавать тело землеcommit a body to the earth
gen.предавать тело землеconsign the body to the grave
Makarov.предавать тело морской пучинеcommit a body to the deep
gen.предавать тело умершего морской пучинеcommit a body to the deep
Makarov.предавать тело умершего морской пучинеcommit a body to the deep
gen.предавать что-либо гласностиgive something public utterance
Makarov.предаваться бездельюwhile away the time in inertia
gen.предаваться безудержному весельюball
gen.предаваться блаженным мечтамdream blissfully
relig.предаваться блудуfornicate
inf.предаваться буйному весельюmake whoopee (george serebryakov)
gen.предаваться буйному весельюrevel
Makarov.предаваться буйным развлечениямlive it up (и т. п.)
idiom.предаваться весельюhit the town (VLZ_58)
inf.предаваться весельюgo on a bar crawl (Yanick)
slangпредаваться весельюpaint the town red
Игорь Мигпредаваться весельюget funky
subl.предаваться возлияниямpartake of alcohol (VLZ_58)
gen.предаваться воспоминаниямantedate thoughts by remembering past events
gen.предаваться воспоминаниямgo down memory lane (Anglophile)
gen.предаваться воспоминаниямreminisce (The story takes place after the liberation of Paris and centers on a group of French resistance fighters drinking at The Ritz and reminiscing on their war days.)
gen.предаваться воспоминаниямgo traipsing down memory lane (triumfov)
gen.предаваться воспоминаниямantedate
gen.предаваться воспоминаниямtravel down memory line (Anglophile)
gen.предаваться воспоминаниямtake a trip down memory lane (Anglophile)
slangпредаваться воспоминаниямcut up
Makarov.предаваться воспоминаниямindulge in retrospections
fig.предаваться воспоминаниямwalk down memory lane (SergeiAstrashevsky)
inf.предаваться воспоминаниямtake a stroll down memory lane (We were just taking a stroll down memory lane and recalling the days of our youth. Val_Ships)
Makarov.предаваться воспоминаниямhark back
gen.предаваться воспоминаниямtake a walk down memory lane (Anglophile)
gen.предаваться воспоминаниямretrospect
gen.предаваться чему-л. всецелоriot
gen.предаваться геологическим исследованиямgeologize
Makarov.предаваться гневуgive oneself up to anger
gen.предаваться гневуabandon oneself to anger
gen.предаваться гнилостиrot
disappr.предаваться горюwallow in grief
gen.предаваться горюabandon oneself to grief (Lena Nolte)
gen.предаваться грезамindulge in revery
gen.предаваться грезамindulge in reverie
gen.предаваться грехамlive indulgently in sin
gen.предаваться грустиsadden
Игорь Мигпредаваться грустиfeel down
obs.предаваться грёзамchew the food of fancy of reflection (...pacing through the forest, chewing the food of sweet and bitter fancy... – ...пробираясь через лес, предавался грёзам он и сладостным и горьким... (У. Шекспир "Как вам это понравится", акт IV, сц. 3 ) Bobrovska)
idiom.предаваться грёзамchew the cud (Bobrovska)
gen.предаваться грёзамdream
gen.предаваться дикому разгулуrevel
gen.предаваться забвениюpass into oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюbe forgotten (Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюpass into silence (poetic Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюpass out of mind (Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюbe buried in oblivion (Andrey Truhachev)
idiom.предаваться забвениюfall into oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюvanish into oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюsink into obscurity (Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюsink into oblivion (Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюfall into desuetude (Andrey Truhachev)
gen.предаваться забвениюfade into obscurity (Andrey Truhachev)
gen.предаваться занятиямbuckle one's self to study
gen.предаваться занятиямbend the mind to study
gen.предаваться заранееanticipate
Makarov.предаваться излишествамluxuriate in
Makarov.предаваться излишествамluxuriate on
gen.предаваться излишествамplunge oneself into excesses
gen.предаваться излишествамgive to excess (bumble_bee)
gen.предаваться излишествамluxuriate
gen.предаваться излишествуluxuriate
gen.предаваться изучениюbend the mind to study (чего-л.)
Makarov.предаваться иллюзиямcherish delusion
Makarov.предаваться иллюзиямcling to a delusion
gen.предаваться иллюзиямindulge in illusions
gen.предаваться любви часамиmake love for hours (Alex_Odeychuk)
gen.предаваться любовной страстиmake love (Alexander Matytsin)
Makarov.предаваться любовным играмhave a romp
gen.предаваться любовным играмhave a romp (в момент физической близости Taras)
inf.предаваться любовным утехамmake whoopee (george serebryakov)
gen.предаваться любовным утехамmake love (Alexander Matytsin)
gen.предаваться меланхолииtake thought
Игорь Мигпредаваться меланхолииfeel down
gen.предаваться мечтамday-dream (Andrey Truhachev)
gen.предаваться мечтамindulge in wishful thinking (Andrey Truhachev)
gen.предаваться мечтамbe in la-la land (Taras)
gen.предаваться мечтамfantasize
gen.предаваться мечтамstargaze
gen.предаваться мечтамgive oneself over to dreams
gen.предаваться мечтамbe in cloudland (Taras)
gen.предаваться мечтамromance
gen.предаваться мечтамdaydream (M_P)
idiom.предаваться мечтамtoy with the idea (Mira_G)
idiom.предаваться мечтамon a pink cloud (be george serebryakov)
Makarov.предаваться мечтамdrowse away
Makarov.предаваться мечтамlapse into day-dreams (to lapse into daydreams)
Makarov.предаваться мечтамdrowse off
Makarov.предаваться мечтамfall into a reverie
gen.предаваться мечтамdrowse
inf.предаваться мечтамfantasise (suburbian)
ironic.предаваться мечтамstargaze (преим.)
gen.предаваться мечтамfanatasize (suburbian)
gen.предаваться мечтамbemuse
gen.предаваться мечтамgive way to daydreaming
gen.предаваться пустым мечтамdream empty dreams
gen.предаваться мечтамdrop into reveries
gen.предаваться мечтамdream
gen.предаваться мечтамfantasise (suburbian)
gen.предаваться мечтамindulge in reverie
gen.предаваться умозрительным мечтаниямdaydream (Andrey Truhachev)
gen.предаваться мечтаниямindulge in wishful thinking (Andrey Truhachev)
gen.предаваться умозрительным мечтаниямday-dream (Andrey Truhachev)
gen.предаваться мрачным мыслямbe in the hyps
gen.предаваться мрачным мыслямbe hipps
gen.предаваться мрачным мыслямhave a fit of the blues
gen.предаваться мрачным мыслямhave a fit of the blue devils
gen.предаваться на сторону противникаprevaricate
gen.предаваться наслаждениямdedicate time to pleasure
gen.предаваться наслаждениямdissolve in pleasures
gen.предаваться наслаждениямwelter in pleasure
gen.предаваться чему-л. необузданноrun riot
Makarov.предаваться несбыточным мечтамchase the wild goose
gen.предаваться несбыточным мечтамcast beyond the moon
gen.предаваться оргиямbacchanalize
gen.предаваться отчаяниюgive way to grief
Makarov.предаваться отчаяниюgive way to despair
gen.предаваться отчаяниюwallow in despair (Technical)
gen.предаваться отчаяниюembrace despair (Vadim Rouminsky)
gen.предаваться отчаяниюabandon oneself to despair
Gruzovikпредаваться печалиgive way to grief
Игорь Мигпредаваться печалиfeel down
Makarov.предаваться порокамindulge in vices
idiom.предаваться порокуwallow in vice (Andrey Truhachev)
gen.предаваться порокуaddict oneself to vice
Makarov.предаваться праздностиwhile away the time in inertia
gen.предаваться праздным размышлениямindulge in vagrant speculations
Makarov.предаваться приятной беседеindulge in a pleasant conversation
gen.предаваться пьяному разгулуcarouse
gen.предаваться пьянствуrosin
Makarov.предаваться радостиgive oneself up to joy
Makarov.предаваться развлечениямgo on a tear
gen.предаваться развлечениямdevote oneself to amusements
Makarov.предаваться развратуlead a loose life
Makarov.предаваться развратуturn to debauchery
Makarov.предаваться развратуturn to indulge in lust
gen.предаваться развратуlecher
Makarov.предаваться развратуlead a depraved life
Makarov.предаваться развратуindulge in lechery
gen.предаваться развратуindulge in lust (Tiesto)
gen.предаваться разгулуmake whoopee
gen.предаваться разгулуbacchanalize
gen.предаваться разгулуroister
Makarov.предаваться разгулуdissipate
Makarov.предаваться разгулуlive it up (и т. п.)
gen.предаваться разгулуlead a rackety life
gen.предаваться разгулуriot
Makarov.предаваться разгулу чувствindulge in a riot of emotion
Makarov.предаваться раздумьям оspeculate upon (чем-либо)
Makarov.предаваться раздумьям оspeculate on (чем-либо)
Makarov.предаваться раздумьям оspeculate about (чем-либо)
Makarov.предаваться размышлениямindulge in speculation
gen.предаваться размышлениямresign oneself to meditation
gen.предаваться долгим размышлениямoverthink (Andrey Truhachev)
amer.предаваться размышлениямbrood (Val_Ships)
gen.предаваться размышлениямgive oneself to thought (to meditation, to prayer, etc., и т.д.)
relig.предаваться размышлениямmeditate
idiom.предаваться размышлениямchew the cud of fancy, reflection, etc. (He sat there...chewing the cud of life. – Он сидел там... и предавался размышлениям о жизни. (Д. Голсуорси "Белая обезьяна") Bobrovska)
gen.предаваться размышлениямindulge in musings (on/about; e.g., "she indulged in musings about God" Рина Грант)
gen.предаваться размышлениямgo in for meditation
gen.предаваться размышлениямgive oneself over to thoughts
gen.предаваться размышлениям о воспоминаниямindulge in retrospections
gen.предаваться размышлениям о прошломindulge in retrospections (воспоминаниям)
Makarov.предаваться размышлениям о прошломbrood on the past
gen.предаваться размышлениям о прошломindulge in retrospections
bible.term.предаваться распутствуwalk in wantonness
obs.предаваться распутствуchamber
Игорь Мигпредаваться самоедствуself-chastise
Игорь Мигпредаваться самокопаниюself-chastise
Игорь Мигпредаваться самоуничижениюself-chastise (конт.)
Makarov.предаваться сантиментамslop
gen.предаваться сантиментамslop over
gen.предаваться своей скорбиbrood over one's sorrow
Makarov.предаваться сентиментамslop over
gen.предаваться скорбиyield to sorrow
cleric.предаваться содомскому грехуsodomize (Mikhail11)
Makarov.предаваться сожалениямgive way to regrets
gen.предаваться созерцаниюgo in for meditation
gen.предаваться страстиabandon oneself to passion
Makarov.предаваться страстямgive oneself up to passion
gen.предаваться страстямabandon oneself to passion
relig.предаваться теософическим рассуждениямtheosophize (To theorize theosophically)
book.предаваться теософическим рассуждениям, теософской премудростиtheosophize
relig.предаваться теософской премудростиtheosophize
gen.предаваться удовольствиямindulge in pleasures (aspss)
gen.предаваться удовольствиямindulge in amusements
gen.предаваться удовольствиямto overindulge oneself
gen.предаваться удовольствиямwelter in pleasure
gen.предаваться уличному развратуbe on the turf
relig.предаваться уныниюdespond
gen.предаваться уныниюwallow in melancholy (Ремедиос_П)
gen.предаваться утехам любвиmake love (Alexander Matytsin)
Makarov.предаваться фантазиямindulge in fantasy
gen.предаваться фантазиямindulge in wishful thinking (Andrey Truhachev)
idiom.предаваться часами забвениюlinger in relative obscurity (This has given a big boost to apps that used to linger in relative obscurity, like Google's video chatting application, Duo, and Houseparty, which allows groups of friends to join a single video chat and play games together. nytimes.com ArthurMorgan)
modernпредаваться чему-либоgive oneself up to (Nuto4ka)
slangпредаваться чему-либоgive oneself up to (John came inside from the damn cold and gave himself up to the warm room pleasure. == Джон зашёл в дом из треклятой уличной холодрыги и с удовольствием отдался теплу. "My dad at his 17 was a hippy, a real rolling stone, - говорит Мик о ранней юности своего отца. - Не gave away himself up to a life of wandering together with his rock band". == "Мой предок в семнадцать был хиппи, настоящим перекати-полем. Он бродяжничал вместе с местной рок-группой".)
gen.предаваться чревоугодиюbe given to one's belly
gen.предаваться чтениюdevote oneself to reading
gen.предаваться чувствамyield oneself to emotions (Taras)
gen.предаваться чувственным наслаждениямwalk after the flesh
gen.предаваться чувственным наслаждениямgo after the flesh
gen.предаваться эйфорииfall into euphoria (Andrey Truhachev)
jarg.предаваться эмоциямget carried away (Damirules)
obs.предавая забвениюobliviously
Makarov.предаю эту проклятую книгу огнюI commit this evil book to the flames
Makarov.предаю эту ужасную книгу огнюI consign this evil book to the flames
quot.aph.Природа никогда не предавала любящее сердцеNature never did betray the heart that loved her (William Wordsworth; Вильям Вордсворт Olga Fomicheva)
gen.с упоением предаватьсяgroove (чему-либо)
gen.сведения о поражении армии в течение нескольких дней не предавали гласностиthe news of the army's defeat was kept back from the people for several days
sexol.сексуальная оргия, в ходе которой её участники предаются утехам, одевшись в костюмы антропоморфных животныхfur pile (andreon)
gen.снова предаватьсяrelapse (пьянству и т. п. В.И.Макаров)
Makarov.старики каждый день собирались в парке и предавались воспоминаниям о "старом добром времени"the old men gathered regularly in the park to reminisce about the good old days
gen.тот, кто предаёт своего короля, должен умеретьhe who betrays his king must die
gen.тот, кто предаётся иллюзиямillusionist
gen.тот, кто предаётся природному влечениюindulger
gen.хватит предаваться мечтаниям!stop daydreaming! (Andrey Truhachev)
gen.я любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтамI liked to look out of the side window and let my mind wander (bigmaxus)
austral., slangя не предаю друзейI don't dob on mates