DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing правота | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
med.излишняя вера в собственную правотуself-righteous belief
gen.внутренняя правотаinner rightness (MichaelBurov)
formalдоказательство правотыvindication (Mr Feltham said: "These are the most exciting surface pictures (of Nessie) I have seen. They are exactly the type of pictures I have been wanting to take for three decades. It is rare to see something so clear on the surface. They are vindication for all the people who believe there is something unexplained in Loch Ness. They are remarkable." dailyrecord.co.uk ART Vancouver)
O&G, tengiz.доказать правотуprove a point (Yeldar Azanbayev)
gen.доказать правотуmake the case (Lemuel Gulliver)
gen.доказать свою правотуram an argument home
gen.доказать свою правотуmake out case
gen.доказать свою правотуmake your case (reverso.net Aslandado)
gen.доказать свою правотуexonerate oneself (Franka_LV)
Makarov.доказать свою правотуprove one's case
lawдоказать свою правотуestablish one's case (доказать или опровергнуть иск или обвинение)
Makarov.доказать свою правотуestablish case (доказать или опровергнуть иск или обвинение)
gen.доказать свою правотуprove one's right (babichjob)
gen.доказать свою правотуmake out one's case
dipl.доказывать правотуsubstantiate (чего-либо)
busin.доказывать правотуsubstantiate
gen.доказывать правотуexonerate (Alexander Demidov)
dipl.доказывать правоту утвержденияsubstantiate a statement
Makarov.доказывать свою правотуprove one's case
gen.доказывать свою правотуprove one's point (spanishru)
gen.доказывать свою правотуprove one's case (Ksue)
Makarov.излишняя уверенность в собственной правотеself-righteousness
busin.настойчиво доказывать свою правоту "невыносимым людям"persist with "impossible people"
gen.несомненная правота его теорийthe ostensible truth of his theories
dipl.обосновывать правоту утвержденияsubstantiate a statement
gen.он верит в правоту своего делаhe believes in the justice of his cause
gen.он доказал свою правоту, показав, что его аргументы основаны на здравом смыслеhe made good his argument by showing that it was based on reason
gen.он убедил их в своей правотеhe talked them over
idiom.отказаться от участия в споре по причине своей явной правотыrest one's case (- It's time Nigel left home, or he'll never learn to be independent. – He doesn't even know how to boil an egg. – I rest my case. lynxx2point)
gen.отстаивать правотуfight one's corner (Vonbuffon)
gen.отстаивать правоту какого-либо делаuphold the justice of a cause
busin.отстаивать свою правотуprove a point
idiom.иметь возможность отстаивать свою правоту в судеhave one's day in court (Баян)
busin.подтвердить правоту своей идеи открытия бизнесаlearn if your business is a good idea (Alex_Odeychuk)
gen.подтверждать правотуindicate the truth of (e.g. It indicates the truth of the old cliché that everyone has a breaking point given an adverse situation of sufficient magnitude Maria Klavdieva)
Makarov.политики всегда столь уверены в своей правоте, что не колеблясь скрывают факты, которые противоречат их позицииpoliticians are always so convinced that their opinions are correct that they don't hesitate to dissemble any facts that are contrary to their position
gen.помочь кому-л. доказать его правотуfight another person's quarrel for him (в споре)
gen.помочь кому-л. доказать его правотуexpose one's quarrel (в споре)
gen.помочь кому-л. доказать его правотуexpose one's quarrel for (sb, в споре)
gen.помочь кому-л. доказать его правотуfight one's quarrel (в споре)
gen.помочь кому-л. доказать его правотуfight one's quarrel for (sb., в споре)
gen.помочь кому-л. доказать его правотуexpose another person's quarrel for him (в споре)
Makarov.помочь другим доказать свою правотуfight other people's quarrels (в споре)
gen.помочь другим доказать свою правотуfight other people's quarrels (в споре, добиться справедливости)
lawправота приличияdecorum
busin.признавать правотуcede
dipl.признавать чью-либо правотуcede
gen.признавать правотуsubmit (кого-либо eugenealper)
patents.признавать правоту оппонентаyield
gen.признал правотуadmitted the truth (AlexP73)
Makarov.признать правоту оппонентаyield a point in a debate
dipl.признать правоту противника в каком-либо вопросеyield a point in a debate
gen.признать правоту противника в каком-л. спореyield a point in a debate (in an argument)
gen.признать чью-либо правотуyield the point to (Despite all my arguments she was unwilling to yield the point to me. [=she was unwilling to admit that I was right] VLZ_58)
gen.располагать фактами, подтверждающими правотуhave a good case
Makarov.слова, которые доказывают правотуthe words which enunciate the truth
Makarov.слова, которые доказывают правотуthe words which enunciate a truth
gen.сомнение в своей правотеqualm (обыкн. pl)
Игорь Мигубедительно доказывать свою правотуsell one's views convincingly to
gen.убедить кого-л. в правоте своего делаgain smb. over to the cause
dipl.убедить к-л в правоте своего делаgain sb over to something (bigmaxus)
gen.убедить кого-либо в правоте своего делаgain over to a cause
Makarov.убедить кого-либо в правоте своих словconvince of the truth of words
gen.убедить кого-либо в своей правотеtalk someone over
Makarov.убедить кого-либо в своей правотеget someone round to one's way of thinking
gen.убедить кого-либо в своей правотеtalk round to way of thinking
gen.убедить кого-либо в своей правотеget round to way of thinking
polit.убедить его в правоте их доводовconvince him of the rightness of their argument (CNN Alex_Odeychuk)
gen.убеждать кого-либо в правоте своего делаgain someone over to one's cause
Игорь Мигубеждать в своей правотеsell one's views convincingly to
polit.убеждать народ в своей правотеto carry the people with one (ssn)
gen.убеждаться в правоте своего делаget convinced of the rectitude of one's cause (VLZ_58)
gen.убеждаться в правоте своего делаbe convinced of one's right cause (Interex)
gen.уверенность в своей правотеself righteousness
gen.уверенность в своей правотеself-righteousness
gen.уверенность в своей правоте на все 100 процентовself-righteousness (негативная оценка bigmaxus)
avia., med.уверенность в собственной правотеself-righteousness (излишняя)
Makarov.уверенность в собственной правотеself-righteousness (излишняя)
Makarov.цифры, подтверждающие его правотуfigures that give point to his argument
avia.чувство своей правоты у лётчикаpilot's feeling of being correct
psychol.чувство собственной правотыself-righteousness (Andrey Truhachev)
gen.эти теории сразу же подтвердили свою важность и правотуthese Doctrines assume at once a reasonableness and an importance
Makarov.это убеждает меня в вашей правотеit makes me think you are right
gen.в случае вашего поражения этот спор будет лишней возможностью подростка утвердиться в собственной пусть и не вполне обоснованной правотеit only gives them an opportunity to test their will and strength (bigmaxus)
Makarov.я доказал свою правотуI've carried my point